~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nds/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
# translation of blogilo.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2009, 2010, 2011.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blogilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/addcategorybase.ui:16
msgid "Category name:"
msgstr "Kategorienaam:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/addcategorybase.ui:29
msgid "Category slug:"
msgstr "Kategorie-Klümp:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/addcategorybase.ui:42
msgid "Parent category:"
msgstr "Överornt Kategorie:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/addcategorybase.ui:55
msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:"

#: src/addeditblog.cpp:72
msgid "Add a new blog"
msgstr "Nieg Nettdaagbook tofögen"

#: src/addeditblog.cpp:89
msgid "Edit blog settings"
msgstr "Nettdaagbook-Instellen bewerken"

#: src/addeditblog.cpp:130
msgid "You have to set the username, password and URL of your blog or website."
msgstr ""
"Du muttst Brukernaam, Passwoort un URL vun Dien Nettdaagbooksiet ingeven."

#: src/addeditblog.cpp:131
msgid "Incomplete fields"
msgstr "Nich afslaten Ingaav"

#: src/addeditblog.cpp:134
msgid "Trying to guess blog and API type..."
msgstr "Daagbook- un API-Typ warrt söcht..."

#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
msgid ""
"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
msgstr ""
"Automaatsch Inrichten is fehlslaan.  Du muttst de Daagbook-API vun Hand in't "
"Paneel \"Verwiedert\" angeven."

#: src/addeditblog.cpp:248
msgid ""
"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
"interface and is trying to use it.\n"
"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
"server supports it."
msgstr ""
"Dat Programm kunn de API vun Dien Nettdaagbook nich rutfinnen, man hett en "
"XMLRPC-Koppelsteed opdeckt un kiekt nu, wat sik de bruken lett.\n"
"Eerstmaal warrt för de API nu \"MoveableType\" annahmen, söök en anner ut, "
"wenn Du weetst, de Server deit ehr ünnerstütten."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
#: src/addeditblog.cpp:300 src/waitwidgetbase.ui:19
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte töven..."

#: src/addeditblog.cpp:302
msgid "Fetching Blog Id..."
msgstr "Nettdaagbook-ID warrt haalt..."

#: src/addeditblog.cpp:317
msgid ""
"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
"homepage URL, username or password.\n"
"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
"Publishing in its configuration."
msgstr ""
"Dat Halen vun de Daagbook-ID hett to lang duert. Prööv bitte Dien Internet-"
"Verbinnen, de URL, Dien Brukernaam un dat Passwoort.\n"
"Bitte beacht: De URL mutt \"http://\" bargen.\n"
"Bruukst Du en sülven praatstellt Wordpress-Daagbook, muttst Du binnen de "
"Instellen \"Remote Publishing\" anmaken."

#: src/addeditblog.cpp:330
msgid ""
"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
msgstr ""
"Dat Opdecken vun de API hett leider nich funkscheneert. Prööv bitte Dien "
"Internet-Verbinnen. Liggt dat dor nich an, muttst Du den Typ vun de API op "
"dat Paneel \"Verwiedert\" vun Hand instellen."

#: src/addeditblog.cpp:332
msgid "Auto Configuration Failed"
msgstr "Automaatsch Inrichten fehlslaan"

#: src/addeditblog.cpp:341
msgid ""
"Fetching BlogID Failed.\n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Halen vun de Daagbook-ID is fehlslaan.\n"
"Prööv bitte Dien Internet-Verbinnen."

#: src/addeditblog.cpp:377
msgid "Which blog?"
msgstr "Welk Daagbook?"

#: src/addeditblog.cpp:394
msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
msgstr "Leider keen Nettdaagbook mit de angeven Konto-Informatschoon funnen."

#: src/addeditblog.cpp:473
msgctxt "Supported feature or Not"
msgid "Yes"
msgstr "Jo"

#: src/addeditblog.cpp:475
msgctxt "Supported feature or Not"
msgid "No, API does not support it"
msgstr "Nee, API ünnerstütt dat nich."

#: src/addeditblog.cpp:476
msgctxt "Supported feature or Not"
msgid "No, Blogilo does not yet support it"
msgstr "Nee, Blogilo ünnerstütt dat noch nich."

#: src/addeditblog.cpp:557
msgid ""
"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch ID"
"\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
msgstr ""
"Daagbook-ID noch nich haalt.\n"
"Du kannst de ID mit de Knööp \"Autom. Inrichten\" oder \"ID halen\" halen "
"oder ehr vun Hand infögen."

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
#: src/addeditblogbase.ui:18
msgctxt "Basic configurations"
msgid "Basic"
msgstr "Eenfach"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/addeditblogbase.ui:30 src/addeditblogbase.ui:222
msgid "Blog Account Configuration"
msgstr "Daagbook-Konto instellen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/addeditblogbase.ui:47
msgid ""
"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
"let Blogilo configure your blog account.\n"
"You can set more options in the Advanced tab."
msgstr ""
"Bitte giff de nödig Daten in un klick op \"Automaatsch instellen\", wenn dat "
"Programm Dien Nettdaagbook-Konto instellen schall.\n"
"Op de Koort \"Verwiedert\" laat sik mehr Optschonen instellen."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: src/addeditblogbase.ui:66
msgctxt "Blog Title"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/addeditblogbase.ui:79
msgid "Blog/Homepage URL:"
msgstr "Nettdaagbook-/Tohuussiet-URL:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
#: src/addeditblogbase.ui:92 src/uploadmediabase.ui:132
msgid "http://"
msgstr "http://"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
#: src/addeditblogbase.ui:95
msgid "http://YourHomePage.com"
msgstr "http://DienTohuussiet.de"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: src/addeditblogbase.ui:112
msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
msgstr "a.B.: http://domain.com/blog/"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/addeditblogbase.ui:119
msgctxt "Blog account Username"
msgid "Username:"
msgstr "Brukernaam:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/addeditblogbase.ui:135
msgid "Password:"
msgstr "Passwoort:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
#: src/addeditblogbase.ui:180
msgid "Auto-Configure"
msgstr "Automaatsch instellen"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
#: src/addeditblogbase.ui:210
msgctxt "Advanced configurations"
msgid "Advanced"
msgstr "Verwiedert"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/addeditblogbase.ui:232
msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
msgid "API:"
msgstr "API:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
#: src/addeditblogbase.ui:246
msgid "Blogger 1.0 API"
msgstr "\"Blogger 1.0\"-API"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
#: src/addeditblogbase.ui:251
msgid "MetaWeblog API"
msgstr "MetaWeblog-API"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
#: src/addeditblogbase.ui:256
msgid "MovableType API"
msgstr "MovableType-API"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
#: src/addeditblogbase.ui:261
msgid "Wordpress"
msgstr "Wordpress"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
#: src/addeditblogbase.ui:266
msgid "Blogspot.com"
msgstr "Blogspot.com"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/addeditblogbase.ui:290
msgid "Blog ID:"
msgstr "Nettdaagbook-ID:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
#: src/addeditblogbase.ui:318
msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
msgid "Fetch ID"
msgstr "ID halen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: src/addeditblogbase.ui:341
msgctxt "Default direction of text in the blog"
msgid "Default text direction:"
msgstr "Standardtextricht:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
#: src/addeditblogbase.ui:355
msgid "Left to Right"
msgstr "Vun links na rechts"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
#: src/addeditblogbase.ui:360
msgid "Right to Left"
msgstr "Vun rechts na links"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: src/addeditblogbase.ui:372
msgid "Supported Features"
msgstr "Ünnerstütt Markmalen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: src/addeditblogbase.ui:378
msgid "Create/Modify posts:"
msgstr "Bidrääg opstellen oder ännern:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: src/addeditblogbase.ui:407
msgid "Support for categories:"
msgstr "Ünnerstütten för Kategorien:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: src/addeditblogbase.ui:417
msgid "Support for tags:"
msgstr "Ünnerstütten för Slötelwöör:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: src/addeditblogbase.ui:433
msgid "Remove posts:"
msgstr "Bidrääg wegmaken:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: src/addeditblogbase.ui:446
msgid "Fetch recent posts:"
msgstr "Verleden Bidrääg halen:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: src/addeditblogbase.ui:459
msgid "Multipaged posts:"
msgstr "Bidrääg mit mehr Sieden:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: src/addeditblogbase.ui:472
msgid ""
"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
"configuring it."
msgstr ""
"Beacht: Hest Du Dien Daagbook instellt, kannst Du en List vun ünnerstütt "
"Markmalen ankieken."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: src/addeditblogbase.ui:482
msgid "Upload media:"
msgstr "Medien hoochladen:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: src/addeditblogbase.ui:495
msgid "Create new categories:"
msgstr "Nieg Kategorien opstellen:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
#: src/advancedsettingsbase.ui:16
msgid ""
"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
"as HTML"
msgstr ""
"Dit kann för en poor Daagböker wat bringen, a.B. för \"Wordpress\", de "
"Bidrääg nich as HTML wohren deit."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
#: src/advancedsettingsbase.ui:19
msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server"
msgstr "Ännern \\n na <br/> bi Bidrääg, de vun den Server haalt sünd."

#: src/backend.cpp:175
#, kde-format
msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
msgstr "Bidrag lett sik nich apenmaken oder ännern: %1"

#: src/backend.cpp:200
msgid ""
"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
"objects."
msgstr ""
"Medium lett sik nich hoochladen. De Daagbook-API ünnerstütt dat Hoochladen "
"vun Medienobjekten nich."

#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
#, kde-format
msgid ""
"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
"exists. Path: %1"
msgstr ""
"Medium lett sik nich hoochladen: De Mediendatei lett sik nich lesen Bitte "
"prööv, wat dat ehr gifft. Padd: %1"

#: src/backend.cpp:239
#, kde-format
msgid ""
"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
"Path: %1"
msgstr ""
"Medium lett sik nich hoochladen: De Mediendatei-Pröövsumm is Null Bitte "
"prööv den Dateipadd. Padd: %1"

#: src/backend.cpp:248
msgid ""
"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
"happen."
msgstr ""
"Intern Fehler: MWBlog is Null: Typwanneln is fehlslaan, dit schull nienich "
"vörkamen."

#: src/backend.cpp:262
msgid "API type is not set correctly."
msgstr "API-Typ is nich propper instellt."

#: src/backend.cpp:282
#, kde-format
msgid "Uploading media failed: %1"
msgstr "Medium lett sik nich hoochladen: %1"

#: src/backend.cpp:291
#, kde-format
msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
msgstr "Medium lett sik nich hoochladen. - Pröövsummfehler. Fehlermellen: %1"

#: src/backend.cpp:376
msgid "Server (XMLRPC) error: "
msgstr "Serverfehler (XMLRPC): "

#: src/backend.cpp:379
msgid "Server (Atom) error: "
msgstr "Serverfehler (Atom): "

#: src/backend.cpp:382
msgid "Parsing error: "
msgstr "Inleesfehler: "

#: src/backend.cpp:385
msgid "Authentication error: "
msgstr "Identiteetprööv fehlslaan: "

#: src/backend.cpp:388
msgid "Not supported error: "
msgstr "Nich ünnerstütt Fehler: "

#: src/backend.cpp:391
msgid "Unknown error: "
msgstr "Nich begäng Fehler: "

#. i18n: ectx: Menu (blog)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
#: src/blogiloui.rc:4 src/toolboxbase.ui:546
msgid "Blog"
msgstr "Nettdaagbook"

#. i18n: ectx: Menu (post)
#: src/blogiloui.rc:8
msgid "Post"
msgstr "Bidrag"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: src/blogiloui.rc:13
msgid "Settings"
msgstr "Instellen"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: src/blogiloui.rc:18
msgid "Toolbar"
msgstr "Warktüüchbalken"

#: src/blogsettings.cpp:101
msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
msgstr "Wullt Du dat utsöchte Daagbook redig wegdoon?"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
#: src/blogsettingsbase.ui:45
msgctxt "Blog Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
#: src/blogsettingsbase.ui:50
msgctxt "Blog URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
#: src/blogsettingsbase.ui:76
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
#: src/blogsettingsbase.ui:86
msgid "&Modify..."
msgstr "Ä&nnern..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
#: src/blogsettingsbase.ui:96
msgid "&Remove"
msgstr "&Wegmaken"

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66
msgid "Get blog style"
msgstr "Daagbook-Stil halen"

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69
msgid "View post in the blog style"
msgstr "Bidrag in'n Daagbook-Stil ankieken"

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107
msgid "loading page items..."
msgstr "Sietindrääg warrt laadt..."

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128
msgid "Please select a blog, then try again."
msgstr "Bitte en Nettdaagbook utsöken, un denn nochmaal versöken."

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129
msgid "Select a blog"
msgstr "Nettdaagbook utsöken"

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133
msgid "Fetching blog style from the web..."
msgstr "Nettdaagbook-Stil warrt ut dat Internet haalt..."

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147
msgid "Blog style fetched."
msgstr "Nettdaagbook-Stil wöör haalt."

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159
#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/toolbox.cpp:248
msgid "An error occurred in the latest transaction."
msgstr "Bi de leste Akschoon geev dat en Fehler."

#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
msgid "Operation canceled."
msgstr "Akschoon afbraken."

#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
msgid "Add Image"
msgstr "Bild tofögen"

#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 src/composer/texteditor.cpp:108
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bewerken"

#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei utsöken"

#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
msgstr "Biller (*.png *.gif *.jpg)"

#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
msgctxt "verb, to insert a link into the text"
msgid "Add Link"
msgstr "Link tofögen"

#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
msgctxt "verb, to modify an existing link"
msgid "Edit Link"
msgstr "Link bewerken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
msgctxt "the web address of the link"
msgid "Link &address:"
msgstr "Link&adress:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
msgctxt "the word which is showed as a link"
msgid "Link &title:"
msgstr "Link&titel:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
msgid "Clear link cache"
msgstr "Link-Twischenspieker leddig maken"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
msgid "Not Set"
msgstr "Nich fastleggt"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
msgid "Current Window"
msgstr "Aktuell Finster"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
msgid "New Window"
msgstr "Nieg Finster"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
msgid "&Target:"
msgstr "&Teel:"

#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
msgid "Attach media"
msgstr "Mediendatei bileggen"

#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
msgid "Type media path here."
msgstr "Medienpadd hier ingeven."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 src/uploadmediabase.ui:61
msgid "Browse"
msgstr "Utsöken"

#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
msgid "The selected media address is an invalid URL."
msgstr "Utsöcht Medienadress is keen gellen URL."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
#: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
msgid "From your computer"
msgstr "Vun Dien Reekner"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
#: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
msgid "From the web"
msgstr "Ut dat Internet"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
msgid "Edit Image Properties"
msgstr "Bildegenschappen bewerken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
msgctxt "noun, width of the image in pixels"
msgid "Width:"
msgstr "Breed:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
msgid " pixel"
msgstr " Pixel"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
msgid "Image Title:"
msgstr "Bildtitel:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
msgctxt "noun, height of the image in pixels"
msgid "Height:"
msgstr "Hööchde:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "the alternative text which is displayed to the user, if the image can not "
#| "be loaded."
#| msgid "Alternative text:"
msgctxt ""
"the alternative text which is displayed to the user, if the image cannot be "
"loaded."
msgid "Alternative text:"
msgstr "Utwiektext:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
msgid "Image links to:"
msgstr "Bildlink na:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
msgctxt "Image aspect ratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Proportschoon wohren"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
msgctxt "Image Alignment"
msgid "Alignment:"
msgstr "Utrichten:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
msgctxt "Alignment"
msgid "Not Set"
msgstr "Nich fastleggt"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
msgctxt "Alignment"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
#: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
msgctxt "Alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/composer/htmleditor.cpp:84
msgid "Dynamic Word Wrap"
msgstr "Dünaamsch Reegümbrook"

#: src/composer/htmleditor.cpp:88
msgid "Show line numbers"
msgstr "Reegnummern wiesen"

#: src/composer/htmleditor.cpp:92
msgid "Options"
msgstr "Optschonen"

#: src/composer/stylegetter.cpp:55
msgid "Cannot fetch the selected blog style."
msgstr "Utsöcht Daagbook-Stil lett sik nich halen."

#: src/composer/stylegetter.cpp:171
msgid "Cannot get html file."
msgstr "HTML-Datei lett sik nich halen."

#: src/composer/stylegetter.cpp:203
#, kde-format
msgid "Cannot write data to file %1"
msgstr "Daten laat sik nich na Datei \"%1\" schrieven."

#: src/composer/texteditor.cpp:109
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild wegdoon"

#: src/composer/texteditor.cpp:110
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Hyperlink bewerken"

#: src/composer/texteditor.cpp:111
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Hyperlink wegdoon"

#: src/composer/texteditor.cpp:211
msgid "TextEditor"
msgstr "Texteditor"

#: src/composer/texteditor.cpp:212
msgid "TextEditor: Cannot open template file."
msgstr "Texteditor: Vörlaagdatei lett sik nich opmaken."

#: src/composer/texteditor.cpp:274
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Klookschriever bruken"

#: src/composer/texteditor.cpp:283
msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
msgid "Bold (Ctrl+b)"
msgstr "Fett (Strg+b)"

#: src/composer/texteditor.cpp:291
msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
msgid "Italic (Ctrl+i)"
msgstr "Kursiev (Strg+i)"

#: src/composer/texteditor.cpp:299
msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
msgid "Underline (Ctrl+u)"
msgstr "Ünnerstreken (Strg+u)"

#: src/composer/texteditor.cpp:307
msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
msgid "Strike out (Ctrl+l)"
msgstr "Dörstreken (Strg+l)"

#: src/composer/texteditor.cpp:314
msgctxt "Sets text font to code style"
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: src/composer/texteditor.cpp:324 src/composer/texteditor.cpp:334
#: src/composer/texteditor.cpp:550
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnitt"

#: src/composer/texteditor.cpp:325 src/composer/texteditor.cpp:552
msgid "Heading 1"
msgstr "Kopp 1"

#: src/composer/texteditor.cpp:326 src/composer/texteditor.cpp:554
msgid "Heading 2"
msgstr "Kopp 2"

#: src/composer/texteditor.cpp:327 src/composer/texteditor.cpp:556
msgid "Heading 3"
msgstr "Kopp 3"

#: src/composer/texteditor.cpp:328 src/composer/texteditor.cpp:558
msgid "Heading 4"
msgstr "Kopp 4"

#: src/composer/texteditor.cpp:329 src/composer/texteditor.cpp:560
msgid "Heading 5"
msgstr "Kopp 5"

#: src/composer/texteditor.cpp:330 src/composer/texteditor.cpp:562
msgid "Heading 6"
msgstr "Kopp 6"

#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:564
msgid "Pre Formatted"
msgstr "Vörformateert"

#: src/composer/texteditor.cpp:339
msgid "Increase font size"
msgstr "Grötter Schrift"

#: src/composer/texteditor.cpp:343
msgid "Decrease font size"
msgstr "Lütter Schrift"

#: src/composer/texteditor.cpp:348
msgctxt "verb, to select text color"
msgid "Select Color"
msgstr "Klöör utsöken"

#: src/composer/texteditor.cpp:352
msgid "Remove formatting"
msgstr "Formateren wegdoon"

#: src/composer/texteditor.cpp:356
msgid "Blockquote"
msgstr "Textzitaat"

#: src/composer/texteditor.cpp:365
msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
msgid "Add Hyperlink"
msgstr "Hyperlink tofögen"

#: src/composer/texteditor.cpp:371
msgctxt "verb, to remove an existing link"
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Hyperlink wegdoon"

#: src/composer/texteditor.cpp:376
msgctxt "verb, to insert an image"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild tofögen"

#: src/composer/texteditor.cpp:383
msgctxt "verb, to align text from left"
msgid "Align left"
msgstr "Linkerhand utrichten"

#: src/composer/texteditor.cpp:389
msgctxt "verb, to align text from center"
msgid "Align center"
msgstr "Na de Merrn utrichten"

#: src/composer/texteditor.cpp:395
msgctxt "verb, to align text from right"
msgid "Align right"
msgstr "Rechterhand utrichten"

#: src/composer/texteditor.cpp:401
msgctxt "verb, to justify text"
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"

#: src/composer/texteditor.cpp:408
msgctxt "Sets text direction as right to left"
msgid "Right to Left"
msgstr "Vun rechts na links"

#: src/composer/texteditor.cpp:415
msgid "Ordered List"
msgstr "Ornt List"

#: src/composer/texteditor.cpp:419
msgid "Unordered List"
msgstr "Nich ornt List"

#: src/composer/texteditor.cpp:423
msgid "Split text"
msgstr "Text opdelen"

#: src/dbman.cpp:70
msgid "Cannot create database"
msgstr "Datenbank lett sik nich opstellen."

#: src/dbman.cpp:119
msgid "Cannot connect to database"
msgstr "Tokoppeln na Datenbank fehlslaan"

#: src/dbman.cpp:1013
msgid "There is no post with the requested ID"
msgstr "Dat gifft keen Bidrag mit de angeven ID."

#: src/dbman.cpp:1270
msgid "There is no local post with the requested ID "
msgstr "Dat gifft keen lokaal Bidrag mit de angeven ID "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/editorsettingsbase.ui:17
msgid "Editor auto save interval:"
msgstr "Editorindrääg automaatsch sekern all:"

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
#: src/editorsettingsbase.ui:30
msgctxt "Auto save interval disabled"
msgid "Disabled"
msgstr "Utmaakt"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
#: src/editorsettingsbase.ui:33
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
#: src/editorsettingsbase.ui:46
msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
msgstr "Elk Bidrag automaatsch  \"Powered by Blogilo\" tofögen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
#: src/editorsettingsbase.ui:66
msgid "Enable post preview in blog style, if available"
msgstr "Bidrag-Vöransicht in Nettdaagbook-Stil anmaken, wenn verföögbor"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
#: src/editorsettingsbase.ui:73
msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
msgstr "URLs binnen den Dialoog \"Link tofögen\" twischenspiekern"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
#: src/editorsettingsbase.ui:83
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Klookschriever bruken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/entriescountdialogbase.ui:17
msgid "Number of entries to fetch:"
msgstr "Tall vun Indrääg, de haalt warrt:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
#: src/entriescountdialogbase.ui:40
msgid "Do not ask again"
msgstr "Nienich nochmaal fragen"

#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:393
msgid "A KDE Blogging Client"
msgstr "KDE-Programm för Nettdaagböker"

#: src/main.cpp:40
msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
msgstr "Copyright © 2008–2010, de Schrieverslüüd vun Blogilo"

#: src/main.cpp:42
msgid "Mehrdad Momeny"
msgstr "Mehrdad Momeny"

#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
msgid "Core Developer"
msgstr "Hööftschriever"

#: src/main.cpp:43
msgid "Golnaz Nilieh"
msgstr "Golnaz Nilieh"

#: src/main.cpp:44
msgid "Roozbeh Shafiee"
msgstr "Roozbeh Shafiee"

#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
msgid "Icon designer"
msgstr "Lüttbild-Maker"

#: src/main.cpp:45
msgid "Sajjad Baroodkoo"
msgstr "Sajjad Baroodkoo"

#: src/main.cpp:47
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern, Manfred Wiese"

#: src/main.cpp:48
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"

#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393
msgid "Blogilo"
msgstr "Blogilo"

#: src/mainwindow.cpp:82
msgid "Toolbox"
msgstr "Warktüüchkist"

#: src/mainwindow.cpp:162
msgid "New Post"
msgstr "Nieg Bidrag"

#: src/mainwindow.cpp:167
msgid "Add Blog..."
msgstr "Nettdaagbook tofögen..."

#: src/mainwindow.cpp:171
msgid "Submit..."
msgstr "Loosstüern..."

#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52
msgid "Upload Media..."
msgstr "Medien hoochladen..."

#: src/mainwindow.cpp:179
msgid "Save Locally"
msgstr "Lokaal sekern"

#: src/mainwindow.cpp:184
msgid "Show Toolbox"
msgstr "Warktüüchkist wiesen"

#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546
msgid "Open in browser"
msgstr "In'n Nettkieker opmaken"

#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Open current blog in browser"
msgstr "Aktuell Nettdaagbook in'n Nettkieker opmaken"

#: src/mainwindow.cpp:311
msgctxt "Configure Page"
msgid "General"
msgstr "Allmeen"

#: src/mainwindow.cpp:312
msgctxt "Configure Page"
msgid "Blogs"
msgstr "Nettdaagböker"

#: src/mainwindow.cpp:313
msgctxt "Configure Page"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/mainwindow.cpp:314
msgctxt "Configure Page"
msgid "Advanced"
msgstr "Verwiedert"

#: src/mainwindow.cpp:456
msgid "You have to select a blog to publish this post to."
msgstr "Söök en Nettdaagbook ut, wenn Du dissen Bidrag apenmaken wullt."

#: src/mainwindow.cpp:461
msgid "There is no open post to submit."
msgstr "Dat gifft keen apen Bidrag för't Loosstüern."

#: src/mainwindow.cpp:522
msgid "An error occurred in the last transaction."
msgstr "Bi de leste Akschoon geev dat en Fehler."

#: src/mainwindow.cpp:569
msgid "Submitting post failed"
msgstr "Bidrag lett sik nich loosstüern."

#: src/mainwindow.cpp:573
#, kde-format
msgid ""
"%1\n"
"Do you want to keep the post open?"
msgstr ""
"%1\n"
"Wullt Du den Bidrag apen laten?"

#: src/mainwindow.cpp:663
msgid "Cannot find current blog URL."
msgstr "Aktuell Daagbook-Adress lett sik nich finnen."

#: src/postentry.cpp:129
msgctxt "Software"
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor"

#: src/postentry.cpp:130
msgctxt "Software"
msgid "Html Editor"
msgstr "HTML-Editor"

#: src/postentry.cpp:131
msgctxt "preview of the edited post"
msgid "Post Preview"
msgstr "Bidrag-Vöransicht"

#: src/postentry.cpp:163
msgctxt "noun, the post title"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: src/postentry.cpp:370
#, kde-format
msgid ""
"Uploading the media file %1 failed.\n"
"%2"
msgstr ""
"Mediendatei \"%1\" lett sik nich hoochladen.\n"
"%2"

#: src/postentry.cpp:388
#, kde-format
msgid ""
"An error occurred in the last transaction.\n"
"%1"
msgstr ""
"Bi de leste Akschoon geev dat en Fehler.\n"
"%1"

#: src/postentry.cpp:400
msgid ""
"Your post title or body is empty.\n"
"Are you sure you want to submit this post?"
msgstr ""
"Dien Bidrag is leddig oder bargt keen Titel.\n"
"Wullt Du em redig loosstüern?"

#: src/postentry.cpp:416
msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
msgid "draft"
msgstr "Vörverschoon"

#: src/postentry.cpp:419
msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
msgid "post"
msgstr "Bidrag"

#: src/postentry.cpp:425
#, kde-format
msgid "Submitting new %1..."
msgstr "Nieg %1 warrt loosstüert..."

#: src/postentry.cpp:428
#, kde-format
msgid "Modifying %1..."
msgstr "%1 warrt ännert..."

#: src/postentry.cpp:457
#, kde-format
msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
msgstr "Vörverschoon mit den Titel \"%1\" mit Spood sekert."

#: src/postentry.cpp:459
#, kde-format
msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
msgstr "Bidrag mit den Titel \"%1\" mit Spood ännert."

#: src/postentry.cpp:461
#, kde-format
msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
msgstr "Bidrag mit den Titel \"%1\" mit Spood apenmaakt."

#: src/postentry.cpp:493
msgid ""
"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
"post?"
msgstr "De aktuell Bidrag is leddig. Wullt Du redig en leddig Bidrag sekern?"

#: src/postentry.cpp:499
msgid "Saving post locally failed."
msgstr "Bidrag lett sik nich lokaal sekern."

#: src/postentry.cpp:504
msgid "Post saved locally."
msgstr "Bidrag lokaal sekert"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
#: src/sendtoblogbase.ui:16
msgid "Publish as an edit of the original entry"
msgstr "As bewerkt Orginaalindrag apenmaken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
#: src/sendtoblogbase.ui:23
msgid "Publish as a new post"
msgstr "As nieg Bidrag apenmaken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
#: src/sendtoblogbase.ui:36
msgid "Save entry in drafts"
msgstr "Indrag as Vörverschoon sekern"

#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
msgid "Submitting as..."
msgstr "Loosstüern as..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
#: src/settingsbase.ui:16
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild anmaken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
#: src/settingsbase.ui:23
msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
msgstr "Medienadress na't Hoochladen na de Twischenaflaag koperen"

#: src/toolbox.cpp:127
msgid ""
"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
"before asking for the list of categories."
msgstr ""
"Keen Nettdaagbook utsöcht. Söök toeerst en Nettdaagbook ut, ehr Du de List "
"vun Kategorien affragen deist."

#: src/toolbox.cpp:136
msgid "Requesting list of categories..."
msgstr "List vun Kategorien warrt affraagt..."

#: src/toolbox.cpp:145
msgid ""
"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
"before asking for the list of entries."
msgstr ""
"Keen Nettdaagbook utsöcht. Söök toeerst en Nettdaagbook ut, ehr Du de List "
"vun Indrääg affragen deist."

#: src/toolbox.cpp:165
msgid "Requesting list of entries..."
msgstr "List vun Indrääg warrt affraagt..."

#: src/toolbox.cpp:191
msgid "List of entries received."
msgstr "List vun Indrääg kregen"

#: src/toolbox.cpp:215
msgid "List of categories received."
msgstr "List vun Kategorien kregen"

#: src/toolbox.cpp:224
#, kde-format
msgid ""
"Removing a post from your blog cannot be undone.\n"
"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?"
msgstr ""
"Deist Du en Bidrag ut Dien Nettdaagbook weg, lett sik dat nich "
"torüchdreihen.\n"
"Wullt Du den Bidrag mit den Titel \"%1\" redig ut Dien Nettdaagbook wegmaken?"

#: src/toolbox.cpp:233
msgid "Removing post..."
msgstr "Bidrag warrt wegdaan..."

#: src/toolbox.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Post removed from Blog"
msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"."
msgstr "Bidrag mit den Titel \"%1\" ut \"%2\" wegdaan"

#: src/toolbox.cpp:242
msgid "Post removed"
msgstr "Bidrag wegdaan"

#: src/toolbox.cpp:249
msgctxt "Operation failed"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlslaan"

#: src/toolbox.cpp:431
msgid "No link field is available in the database for this entry."
msgstr "De Datenbank bargt keen Adressfeld för dissen Indrag."

#: src/toolbox.cpp:506
msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?"
msgstr "Wullt Du den markeert lokaal Indrag redig wegdoon?"

#: src/toolbox.cpp:513
msgid "Cannot remove selected local entry."
msgstr "Markeert lokaal Indrag lett sik nich wegmaken."

#: src/toolbox.cpp:517
msgid "You have to select at least one entry from list."
msgstr "Du muttst tominnst een Bidrag ut de List utsöken."

#: src/toolbox.cpp:526
msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?"
msgstr "Wullt Du redig de List vun Indrääg wegdoon?"

#: src/toolbox.cpp:532
msgid "Cannot clear the list of entries."
msgstr "List vun Indrääg lett sik nich leddig maken."

#: src/toolbox.cpp:549
msgid "Copy URL"
msgstr "URL koperen"

#: src/toolbox.cpp:552
msgid "Copy title"
msgstr "Titel koperen"

#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
#: src/toolboxbase.ui:34
msgid "Blog Posts"
msgstr "Nettdaagbook-Bidrääg"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
#: src/toolboxbase.ui:80
msgid "Update list of entries"
msgstr "List vun Indrääg opfrischen"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
#: src/toolboxbase.ui:87
msgid "Clear list of entries"
msgstr "List vun Indrääg leddig maken"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
#: src/toolboxbase.ui:101
msgid "Remove selected entry from server"
msgstr "Markeert Indrag vun den Server wegmaken"

#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
#: src/toolboxbase.ui:134
msgid "Post &Categories"
msgstr "Bidrag-&Kategorien"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
#: src/toolboxbase.ui:188
msgid "Reload list of categories"
msgstr "List vun Kategorien nieg laden"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
#: src/toolboxbase.ui:195
msgid "Add a new category to the selected blog"
msgstr "Dat utsöcht Nettdaagbook en nieg Kategorie tofögen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
#: src/toolboxbase.ui:219
msgid "&Tags:"
msgstr "&Slötelwöör:"

#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
#: src/toolboxbase.ui:245
msgid "Post &Options"
msgstr "Bidrag-&Optschonen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/toolboxbase.ui:262
msgctxt "Status of the current post"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
#: src/toolboxbase.ui:279
msgid "Published"
msgstr "Apenmaakt"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
#: src/toolboxbase.ui:284
msgid "Draft"
msgstr "Vörverschoon"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
#: src/toolboxbase.ui:289
msgid "Local Draft"
msgstr "Lokaal Vörverschoon"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/toolboxbase.ui:327
msgid "Feedback:"
msgstr "Torüchmellen:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
#: src/toolboxbase.ui:336
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaren"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
#: src/toolboxbase.ui:346
msgid "Trackback"
msgstr "Nagahn"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
#: src/toolboxbase.ui:363
msgid "Modify time&stamp"
msgstr "&Tietmark ännern"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
#: src/toolboxbase.ui:445
msgid "Now"
msgstr "Nu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/toolboxbase.ui:457
msgid "Permalink (Wordpress):"
msgstr "Permalink (Wordpress):"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
#: src/toolboxbase.ui:467
msgid "&Trackback URLs:"
msgstr "URLs för't &Nagahn:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/toolboxbase.ui:480
msgid "Summary:"
msgstr "Tosamenfaten:"

#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
#: src/toolboxbase.ui:519
msgid "&Local Entries"
msgstr "&Lokaal Indrääg"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
#: src/toolboxbase.ui:541
msgctxt "Post title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
#: src/toolboxbase.ui:572
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Markeert Indrag wegmaken"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/uploadmediabase.ui:17
msgid "Select media to upload"
msgstr "Medium för't Hoochladen utsöken"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: src/uploadmediabase.ui:26
msgid "File:"
msgstr "Datei:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: src/uploadmediabase.ui:39
msgid "Name on server:"
msgstr "Naam op den Server:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/uploadmediabase.ui:89
msgid "Upload via:"
msgstr "Hoochladen över:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
#: src/uploadmediabase.ui:120
msgid "FTP Configurations"
msgstr "FTP-Instellen"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
#: src/uploadmediabase.ui:129
msgid "This is going to be used for the direct link generation."
msgstr "Dit warrt för't Opstellen vun Direktlinks bruukt."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: src/uploadmediabase.ui:139
msgid "URL to path:"
msgstr "URL na Padd:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
#: src/uploadmediabase.ui:152
msgid "This is going to be used for the upload."
msgstr "Dit warrt för't Hoochladen bruukt."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
#: src/uploadmediabase.ui:155
msgid "ftp://"
msgstr "ftp://"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: src/uploadmediabase.ui:162
msgid "(S)FTP path:"
msgstr "(S)FTP-Padd:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: src/uploadmediabase.ui:180
msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
msgstr "a.B. sftp://nettsiet.com/bruker/biller/"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: src/uploadmediabase.ui:192
msgid "e.g. http://domain.com/images/"
msgstr "a.B. http://nettsiet.com/biller/"

#: src/uploadmediadialog.cpp:51
msgid "Upload"
msgstr "Hoochladen"

#: src/uploadmediadialog.cpp:79
msgid "Blog API"
msgstr "Nettdaagbook-API"

#: src/uploadmediadialog.cpp:82
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
msgid "Select Media to Upload"
msgstr "Medium för't Hoochladen utsöken"

#: src/uploadmediadialog.cpp:143
msgid "Please insert FTP URL."
msgstr "Bitte en FTP-Adress ingeven."

#: src/uploadmediadialog.cpp:160
msgid ""
"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
"indicates the directory to which the file should be uploaded."
msgstr ""
"Inföögt FTP-URL is keen gellen URL.\n"
"Beacht: De URL mutt mit \"ftp\" oder \"sftp\" anfangen, un mit en \"/\" an't "
"Enn as Henwies op den Orner afsluten, na den hoochlaadt warrt."

#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
"You can find it here:\n"
"%1"
msgstr ""
"Medium hoochlaadt un URL na Twischenaflaag kopeert.\n"
"De Adress is:\n"
"%1"

#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"Media uploaded.\n"
"You can find it here:\n"
"%1"
msgstr ""
"Medium hoochlaadt.\n"
"De Adress is:\n"
"%1"

#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
msgid "Successfully uploaded"
msgstr "Mit Spood hoochlaadt."

#: src/uploadmediadialog.cpp:221
#, kde-format
msgid ""
"Media uploading failed with this result:\n"
"%1\n"
"Try again?"
msgstr ""
"Mediumlett sik nich hoochladen. Resultaat:\n"
"%1\n"
"Nochmaal versöken?"

#~ msgid "Close tab"
#~ msgstr "Paneel tomaken"

#~ msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
#~ msgid "Add/Edit Link"
#~ msgstr "Link tofögen oder bewerken"

#~ msgid "Post Title"
#~ msgstr "Bidragtitel"

#~ msgid "Clear Cached Images"
#~ msgstr "Twischenspiekert Biller wegdoon"

#~ msgctxt "noun, width of the image in pixels"
#~ msgid "Image width:"
#~ msgstr "Bildbreed:"

#~ msgctxt "noun, height of the image in pixels"
#~ msgid "Image height:"
#~ msgstr "Bildhööchde:"

#~ msgid "Edit properties"
#~ msgstr "Egenschappen bewerken"

#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "Texteditor"

#~ msgid "Unable to create a temporary file for embedded object: %1"
#~ msgstr "Temporeerdatei för inbett Objekt lett sik nich opstellen: %1"

#~ msgid "Resize image"
#~ msgstr "Bildgrött ännern"

#~ msgid "Flip image"
#~ msgstr "Bild ümdreihen"

#~ msgid "Mirror image"
#~ msgstr "Bild spegeln"

#~ msgid "Rotate image right"
#~ msgstr "Bild na rechts dreihen"

#~ msgid "Rotate image left"
#~ msgstr "Bild na links dreihen"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Grött:"

#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Ümdreihen"

#~ msgid "Rotate right"
#~ msgstr "Na rechts dreihen"

#~ msgid "Rotate left"
#~ msgstr "Na links dreihen"

#~ msgid "C&lose"
#~ msgstr "&Tomaken"

#~ msgid "&Resize"
#~ msgstr "&Grött ännern"

#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "Spegeln"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "Media list:"
#~ msgstr "Medienlist:"

#~ msgid "(C) 2008-2009 Blogilo Developers"
#~ msgstr "© 2008-2009: De Schrievers vun Blogilo"

#~ msgid "Configuring your blog account..."
#~ msgstr "Dien Daagbook-Konto inrichten..."

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Leddig maken"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nich begäng"