~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-th/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# translation of kio_pop3.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 16:29+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: pop3.cpp:228
#, kde-format
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\""

#: pop3.cpp:250
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตัดการเชื่อมต่อ"

#: pop3.cpp:252
#, kde-format
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"การตอบกลับมาจากเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง:\n"
"\"%1\""

#: pop3.cpp:289
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์\n"

#: pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "ไม่พบส่วนรองรับการตรวจสอบสิทธิ์"

#: pop3.cpp:378
#, kde-format
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"การล็อกอินด้วย APOP ล้มเหลว ซึ่งเซิร์ฟเวอร์ %1 อาจจะไม่รองรับการใช้ APOP "
"แม้ว่ามันจะแจ้งว่ารองรับก็ตาม หรือรหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง\n"
"\n"
"%2"

#: pop3.cpp:434
#, kde-format
msgid "An error occurred during authentication: %1"
msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างการตรวจสอบสิทธิ์: %1"

#: pop3.cpp:553
#, kde-format
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"การล็อกอินด้วย SASL (%1) ล้มเหลว ซึ่งเซิร์ฟเวอร์ อาจจะยังไม่รองรับการใช้ %2 "
"หรือรหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง\n"
"\n"
"%3"

#: pop3.cpp:562
#, kde-format
msgid ""
"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ (%1) ยังไม่รองรับ SASL\n"
"โปรดเลือกการตรวจสอบสิทธิ์วิธีอื่น"

#: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643
#, kde-format
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"ไม่สามารถทำการล็อกอินไปยัง %1\n"
"\n"

#: pop3.cpp:608
#, kde-format
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"ไม่สามารถทำการล็อกอินไปยัง %1 ได้ รหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง\n"
"\n"
"%2"

#: pop3.cpp:646
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตัดการเชื่อมต่อในทันที"

#: pop3.cpp:647
#, kde-format
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"ดูเหมือนว่าเซิร์ฟเวอร์จะไม่มีการตอบรับ:\n"
"%1\n"

#: pop3.cpp:675
#, kde-format
msgid ""
"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ (%1) ไม่รองรับคำสั่ง APOP\n"
"โปรดเลือกการตรวจสอบสิทธิ์วิธีอื่น"

#: pop3.cpp:693
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n"
"You can disable TLS in the POP account settings dialog."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ อ้างว่าจะรองรับ TLS แต่ตอนนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ คุณสามารถปิดการใช้งาน "
"TLS ได้โดยใช้กล่องตั้งค่าบัญชีผู้ใช้งาน POP"

#: pop3.cpp:702
#, kde-format
msgid ""
"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
"connect without encryption."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ POP3 ของคุณ (%1) ยังไม่รองรับ TLS\n"
"ปิดการใช้งาน TLS หากคุณต้องการเชื่อมต่อแบบไม่เข้ารหัส"

#: pop3.cpp:711
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้งาน POP3 ของคุณ:"

#: pop3.cpp:878 pop3.cpp:887 pop3.cpp:1028
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "มีการตอบมาจากเซิร์ฟเวอร์ POP3 ที่ไม่คาดหวัง"

#: pop3.cpp:892
#, kde-format
msgid ""
"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1"
msgstr ""

#: pop3.cpp:993
#, kde-format
msgid ""
"Error during communication with the POP3 server while trying to download "
"mail: %1"
msgstr ""

#: pop3.cpp:1055
msgid "The POP3 command 'STAT' failed"
msgstr "ล้มเหลวในการใช้งานคำสั่ง 'STAT' ของ POP3"

#: pop3.cpp:1061
msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space."
msgstr ""
"ได้รับการตอบกลับที่ใช้ไม่ได้หรือไม่ถูกต้องจากบริการ POP3 เนื่องจากมันต้องมีช่องว่างอย่างน้อยหนึ่งตัว"

#: pop3.cpp:1069
msgid "Invalid POP3 STAT response."
msgstr "การตอบรับการใช้คำสั่ง STAT ของ POP3 ใช้ไม่ได้หรือไม่ถูกต้อง"

#~ msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
#~ msgstr "kio_pop3 ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์แบบ SASL"