~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2011.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 13:20+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#: AclEditor.qml:43
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
msgstr "<b>%1 的存取控制清單</b>"

#: AclEditor.qml:81
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:72
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: attachmenteditor.cpp:43
msgid "Add Attachment"
msgstr "新增附件"

#: attachmenteditor.cpp:45
msgid "Remove Attachment"
msgstr "移除附件"

#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:160
msgid "Sign"
msgstr "簽署"

#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:166
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"

#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 個資料夾"

#: charsetselectiondialog.cpp:38
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: composerview.cpp:172
msgid "Send Later"
msgstr "稍後傳送"

#: composerview.cpp:176
msgid "Save As Draft"
msgstr "儲存在草稿夾"

#: composerview.cpp:181
msgid "Save As Template"
msgstr "存為樣本"

#: composerview.cpp:185
msgid "Clean Spaces"
msgstr "清除空間"

#: composerview.cpp:188
msgid "Add Quote Characters"
msgstr "加入引言字元"

#: composerview.cpp:191
msgid "Remove Quote Characters"
msgstr "移除引言字元"

#: composerview.cpp:194
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼字檢查"

#: composerview.cpp:197
msgid "Search in Email"
msgstr "在郵件中尋找"

#: composerview.cpp:200
msgid "Continue Search"
msgstr "繼續搜尋"

#: composerview.cpp:203
msgid "Replace"
msgstr "取代"

#: composerview.cpp:206
msgid "Append Signature"
msgstr "附上簽名"

#: composerview.cpp:209
msgid "Prepend Signature"
msgstr "在前面附上簽名"

#: composerview.cpp:212
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
msgstr "在游標位置插入簽名"

#: composerview.cpp:215
msgid "Urgent"
msgstr "急件"

#: composerview.cpp:220
msgid "Request Notification"
msgstr "請求通知"

#: composerview.cpp:226
msgid "Wordwrap"
msgstr "文字換行"

#: composerview.cpp:232 mailactionmanager.cpp:117
msgid "Use Fixed Font"
msgstr "使用固定字型"

#: composerview.cpp:238
msgid "Crypto Message Format"
msgstr "加密信件格式"

#: composerview.cpp:241
msgid "Attach Public Key"
msgstr "附上公開金鑰"

#: composerview.cpp:242
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
msgstr "在游標位置插入簽名"

#: composerview.cpp:342
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
msgstr "您必須至少指定一個收件者給此信件。"

#: composerview.cpp:343
msgid "No recipients found"
msgstr "找不到收件者"

#: composerview.cpp:349
msgid ""
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
"specifying one?"
msgstr "您沒有寫主題。確定要送出訊息?"

#: composerview.cpp:350
msgid "No subject"
msgstr "沒有主題"

#: composerview.cpp:399
msgid "New mail"
msgstr "新郵件"

#: composerview.cpp:493
#, kde-format
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
msgid "Error while trying to send email. %1"
msgstr "傳送電子郵件時發生錯誤。%1"

#: composerview.cpp:539
msgid "&Save as Draft"
msgstr "存至草稿夾(&S)"

#: composerview.cpp:540
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
msgstr "將信件儲存到草稿夾。"

#: composerview.cpp:543
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "您要放棄此信件,還是存下稍後使用?"

#: composerview.cpp:544 KMailComposerActions.qml:99
msgid "Close Composer"
msgstr "關閉信件編輯器"

#: composerview.cpp:668
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?"
msgstr "關閉 HTML 模式會造成失去文字排版格式。您確定要這樣做嗎?"

#: composerview.cpp:670
msgid "Lose the formatting?"
msgstr "要拿掉排版格式嗎?"

#: composerview.cpp:670
msgid "Lose Formatting"
msgstr "遺失格式"

#: ConfigDialog.qml:60
msgid "Ok"
msgstr "確定"

#: configwidget.cpp:64
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"help\">這是怎麼運作的?</a>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configwidget.ui:25
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
#: configwidget.ui:50
msgid "Show HTML statusbar"
msgstr "顯示 HTML 狀態列"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
#: configwidget.ui:57
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "使用表情符號"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
#: configwidget.ui:64
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "引言字型變小"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configwidget.ui:83 KMailComposerActions.qml:96
msgid "Composer"
msgstr "信件編輯器"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
#: configwidget.ui:108
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "自動插入簽名"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
#: configwidget.ui:115
msgid "Insert signature above quoted text"
msgstr "將簽名插在引言文字前"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
#: configwidget.ui:122
msgid "Prepend separator to signature"
msgstr "在簽名前加上分隔符"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
#: configwidget.ui:129
msgid "Use smart quoting"
msgstr "使用智慧引言功能"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
#: configwidget.ui:136
msgid "Automatically request MDN"
msgstr "自動要求信件處理通知"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
#: configwidget.ui:143
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "自動補完時使用最近使用的地址"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
#: configwidget.ui:152
msgid "Word wrap at column"
msgstr "自動折行字數"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
#: configwidget.ui:177
msgid "Configure completion order"
msgstr "設定完成順序"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
#: configwidget.ui:184
msgid "Edit recent addresses"
msgstr "編輯最近常用的位址"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: configwidget.ui:201
msgid "Templates"
msgstr "樣本"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: configwidget.ui:224
msgid "New Message:"
msgstr "新的信件:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: configwidget.ui:275
msgid "Reply to All / Reply to List:"
msgstr "全部回覆/回覆到清單中:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: configwidget.ui:304
msgid "Forward Message:"
msgstr "轉寄信件:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
#: configwidget.ui:335
msgid "How does this work?"
msgstr "這是怎麼運作的?"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: configwidget.ui:354
msgid "Reply to Sender:"
msgstr "回覆寄件者:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
#: configwidget.ui:365
msgid "Replace recognized reply prefixes"
msgstr "取代可辨認的回覆主題前置文字"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
#: configwidget.ui:372
msgid "Replace recognized forward prefixes"
msgstr "取代可辨認的轉寄主題前置文字"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
#: configwidget.ui:379
msgid "Outlook compatible attachment naming"
msgstr "與 Outlook 相容的附檔命名方式"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
#: configwidget.ui:386
msgid "Enable detection of missing attachments"
msgstr "判斷是否忘記附加檔案"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: configwidget.ui:405
msgid "Invitations"
msgstr "邀請"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
#: configwidget.ui:430
msgid "Outlook compatible invitations"
msgstr "與 Outlook 相容的邀請方式"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
#: configwidget.ui:437
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "自動送出邀請函"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
#: configwidget.ui:445
msgid ""
"Delete invitation emails after the reply\n"
"to them has been sent"
msgstr "回覆後刪除邀請信函"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: configwidget.ui:464
msgid "Misc"
msgstr "雜項"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
#: configwidget.ui:487
msgid "Empty local trash folder on program exit"
msgstr "離開時清空資源回收桶"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: configwidget.ui:496
msgid "Close to quota threshold:"
msgstr "接近滿載:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
#: configwidget.ui:503
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: configwidget.ui:528
msgid "Message List"
msgstr "信件清單"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#: configwidget.ui:566 messagelistsettingseditor.ui:70
msgid "By Date/Time"
msgstr "依日期/時間"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#: configwidget.ui:571 messagelistsettingseditor.ui:75
msgid "By Most Recent in Discussion"
msgstr "醫討論中最近的時間"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
#: configwidget.ui:576 configwidget.ui:631 messagelistsettingseditor.ui:80
#: messagelistsettingseditor.ui:135
msgid "By Smart Sender/Receiver"
msgstr "依聰明判斷寄件者/收件者"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#: configwidget.ui:581 messagelistsettingseditor.ui:85
msgid "By Subject"
msgstr "依主旨"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#: configwidget.ui:586 messagelistsettingseditor.ui:90
msgid "By Size"
msgstr "依大小"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
#: configwidget.ui:591 messagelistsettingseditor.ui:95
msgid "By Action Item Status"
msgstr "依動作項目狀態"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
#: configwidget.ui:600 messagelistsettingseditor.ui:104
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
#: configwidget.ui:605 messagelistsettingseditor.ui:109
msgid "Descending"
msgstr "遞減"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: configwidget.ui:613 messagelistsettingseditor.ui:117
msgid "Grouping:"
msgstr "群組:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
#: configwidget.ui:621 messagelistsettingseditor.ui:125
msgid "None"
msgstr "無"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
#: configwidget.ui:626 messagelistsettingseditor.ui:130
msgid "By Starting Date of Discussion"
msgstr "依討論的啟始日期"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: configwidget.ui:639 messagelistsettingseditor.ui:62
msgid "Sorting:"
msgstr "排序:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
#: configwidget.ui:646 messagelistsettingseditor.ui:143
msgid "Show threads"
msgstr "顯示討論串"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: configwidget.ui:668
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "信件處理通知"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: configwidget.ui:691
msgid "Send policy:"
msgstr "處理原則:"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#: configwidget.ui:699 settings.kcfg.cmake:106
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#: configwidget.ui:704 settings.kcfg.cmake:109
msgid "Ask"
msgstr "詢問"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#: configwidget.ui:709 settings.kcfg.cmake:112
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#: configwidget.ui:714 settings.kcfg.cmake:115
msgid "Always send"
msgstr "自動回覆"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: configwidget.ui:722
msgid "Quote original message:"
msgstr "引言是否加入原始信件內容:"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#: configwidget.ui:730 settings.kcfg.cmake:124
msgid "Nothing"
msgstr "無"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#: configwidget.ui:735 settings.kcfg.cmake:127
msgid "Full message"
msgstr "全部信件內容"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#: configwidget.ui:740 settings.kcfg.cmake:130
msgid "Only headers"
msgstr "只引入標頭"

#: EditorView.qml:37
msgid "Subject:"
msgstr "主題:"

#: EditorView.qml:86
msgid "Message will be signed"
msgstr "信件將被簽署"

#: EditorView.qml:100
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "信件將被加密"

#: EditorView.qml:134
msgid "Identity:"
msgstr "身份:"

#: emailsexporthandler.cpp:30
msgid "Which emails shall be exported?"
msgstr "要匯出哪些電子郵件?"

#: emailsexporthandler.cpp:35
msgid "All Emails"
msgstr "所有的電子郵件"

#: emailsexporthandler.cpp:40
msgid "Emails in current folder"
msgstr "目前資料夾裡的電子郵件"

#: emailsexporthandler.cpp:63
#, kde-format
msgid "Unable to open MBox file %1"
msgstr "無法開啟 MBox 檔 %1"

#: emailsexporthandler.cpp:72
#, kde-format
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
msgstr "無法儲存電子郵件到 MBox 檔 %1"

#: emailsimporthandler.cpp:34
msgid "Select MBox to Import"
msgstr "選擇要匯入的信箱檔(mbox)"

#: emailsimporthandler.cpp:39
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
msgstr "選擇匯入的郵件要儲存在哪個資料夾:"

#: emailsimporthandler.cpp:44
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"

#: emailsimporthandler.cpp:49
#, kde-format
msgid "Importing one email to %2"
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
msgstr[0] "正在匯入 %1 封電子郵件到 %2"

#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:537
msgid "Import Emails"
msgstr "匯入電子郵件"

#: emailsimporthandler.cpp:84
msgid "MBox Import Failed"
msgstr "MBox 匯入失敗"

#: emailsimporthandler.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
"<filename>%1</filename>:</para>"
msgstr "<para>讀取 MBox 時,開啟檔案<filename> %1 </filename>發生錯誤:</para>"

#: emailsimporthandler.cpp:95
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
msgstr "未匯入任何電子郵件,因為處理 MBox 時發生錯誤。"

#: emailsimporthandler.cpp:97
msgid "The MBox does not contain any emails."
msgstr "MBox 內沒有任何電子郵件。"

#: ForwardOptionsPage.qml:53 mailactionmanager.cpp:81
msgid "Forward as Attachment"
msgstr "新增附件"

#: ForwardOptionsPage.qml:61 mailactionmanager.cpp:84
msgid "Redirect"
msgstr "導向"

#: ForwardOptionsPage.qml:69 mainview.cpp:844 MarkAsPage.qml:77
#: NewMailPage.qml:67 ReplyOptionsPage.qml:85
msgid "Discard"
msgstr "丟棄"

#: HeaderView.qml:140
msgctxt "This text is only visible if messages > 1"
msgid "%2 messages, %1 unread"
msgid_plural "%2 messages, %1 unread"
msgstr[0] "%2 封信件,%1 封未讀"

#: HeaderView.qml:142
msgid "One message"
msgid_plural "%1 messages"
msgstr[0] "%1 封信件"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
#: kmail-composer.qml:50 searchwidget.ui:70
msgid "Recipients"
msgstr "收件者"

#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: kmail-mobile.qml:184
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
msgid ""
"You have selected \n"
"%1\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""
"您已經從 %2\n"
"%3 中選擇了\n"
"%1"

#: kmail-mobile.qml:186
msgid "from 1 account"
msgid_plural "from %1 accounts"
msgstr[0] "從 %1 個帳號"

#: kmail-mobile.qml:187
msgid "1 thread"
msgid_plural "%1 threads"
msgstr[0] "%1 個串列"

#: kmail-mobile.qml:208
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: kmail-mobile.qml:208
msgid "Change Selection"
msgstr "變更選取"

#: kmail-mobile.qml:234
msgid "Write new Email"
msgstr "撰寫新郵件"

#: kmail-mobile.qml:253
msgid "No messages in this folder"
msgstr "資料夾內沒有信件"

#: kmail-mobile.qml:334
msgid "Back to Message List"
msgstr "回到信件列表"

#: kmail-mobile.qml:547
msgid "One message found"
msgid_plural "%1 messages found"
msgstr[0] "找到 %1 封信件"

#: KMailActions.qml:38
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: KMailActions.qml:48
msgid "Select Multiple Folders"
msgstr "選擇多個資料夾"

#: KMailActions.qml:61
msgid "Accounts"
msgstr "帳號"

#: KMailActions.qml:69
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"

#: KMailActions.qml:82
msgid "Account"
msgstr "帳號"

#: KMailActions.qml:93
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"

#: KMailActions.qml:101
msgid "Edit ACLs"
msgstr "編輯存取控制清單"

#: KMailActions.qml:107 KMailActions.qml:206 KMailComposerActions.qml:47
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141 KMailActions.qml:186
msgid "View"
msgstr "檢視"

#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:142
msgid "Add View As Favorite"
msgstr "新增檢視為我的最愛"

#: KMailActions.qml:120 KMailActions.qml:144
msgid "Switch To Editing Mode"
msgstr "切換到編輯模式"

#: KMailActions.qml:129
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"

#: KMailActions.qml:143
msgid "Select Folders"
msgstr "選擇資料夾"

#: KMailActions.qml:153
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: KMailActions.qml:173
msgid "Mark Email As"
msgstr "將電子郵件標示成"

#: KMailActions.qml:188
msgid "Copy Email To Clipboard"
msgstr "將信件複製到剪貼簿"

#: KMailActions.qml:198
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"

#: KMailActions.qml:199
msgid "Save All Attachments"
msgstr "儲存所有附件"

#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:493
msgid "Mail"
msgstr "郵件"

#: KMailActions.qml:222
msgid "Search For Emails"
msgstr "搜尋電子郵件"

#: KMailActions.qml:223
msgid "Configure Mail"
msgstr "設定電子郵件"

#: KMailComposerActions.qml:38
msgid "Message"
msgstr "信件"

#: KMailComposerActions.qml:60
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: KMailComposerActions.qml:72
msgid "Signature"
msgstr "簽名"

#: KMailComposerActions.qml:81
msgid "Security"
msgstr "安全性"

#: KMailComposerActions.qml:89
msgid "Snippets"
msgstr "片段"

#: KMailComposerActions.qml:97
msgid "Configure Identity"
msgstr "設定身份"

#: KMailComposerActions.qml:98
msgid "Configure Transport"
msgstr "設定傳遞"

#: kmailmobileoptions.h:29
msgid "Send message to 'address'"
msgstr "將信件送到 'address'"

#: kmailmobileoptions.h:30
msgid "Set subject of message"
msgstr "設定信件主旨"

#: kmailmobileoptions.h:31
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "設定複本收件人為 'address'"

#: kmailmobileoptions.h:32
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "設定密件複本收件人為 'address'"

#: kmailmobileoptions.h:33
msgid "Set body of message"
msgstr "設定信件主體"

#: kmailmobileoptions.h:34
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "對此信件加入附檔。這個選項可以重複使用"

#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1440
msgid "Important"
msgstr "重要"

#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1448
msgid "Action Item"
msgstr "動作項目"

#: mailactionmanager.cpp:52
msgid "Write New Email"
msgstr "撰寫新郵件"

#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
msgid "Send All Unsent Emails"
msgstr "傳送所有未送出的電子郵件"

#: mailactionmanager.cpp:61
msgid "Reply"
msgstr "回覆"

#: mailactionmanager.cpp:64 ReplyOptionsPage.qml:61
msgid "Reply to All"
msgstr "全部回覆"

#: mailactionmanager.cpp:67 ReplyOptionsPage.qml:53
msgid "Reply to Author"
msgstr "回覆給原作者"

#: mailactionmanager.cpp:70
msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "回信到信件論壇 "

#: mailactionmanager.cpp:73 ReplyOptionsPage.qml:77
msgid "Reply Without Quoting"
msgstr "不引文回覆"

#: mailactionmanager.cpp:78
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"

#: mailactionmanager.cpp:87
msgid "Save Favorite"
msgstr "儲存我的最愛"

#: mailactionmanager.cpp:90
msgid "Send Again"
msgstr "重新傳送"

#: mailactionmanager.cpp:93
msgid "Save Email As"
msgstr "將電子郵件另存為"

#: mailactionmanager.cpp:96
msgid "Edit Email"
msgstr "編輯電子郵件"

#: mailactionmanager.cpp:99
msgid "Find in Email"
msgstr "在電子郵件中尋找"

#: mailactionmanager.cpp:102 mailactionmanager.cpp:107
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
msgstr "偏好使用 HTML 而非純文字"

#: mailactionmanager.cpp:112
msgid "Load External References"
msgstr "從遠端下載連結"

#: mailactionmanager.cpp:122
msgid "Expiration Properties"
msgstr "逾時屬性"

#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1381 mainview.cpp:1680
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
msgstr "將顯示的電子郵件移入資源回收筒"

#: mailactionmanager.cpp:128
msgid "Create Task From Email"
msgstr "從電子郵件建立工作"

#: mailactionmanager.cpp:131
msgid "Create Event From Email"
msgstr "從電子郵件建立事件"

#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
msgid "Apply Filters"
msgstr "套用過濾器"

#: mailactionmanager.cpp:141
msgid "New Filter"
msgstr "新增過濾器"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127
#, kde-format
msgid "One Week Ago"
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
msgstr[0] "%1 星期之前"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: main.cpp:85
msgid "Kontact Touch Mail"
msgstr "Kontact Touch Mail"

#: mainview.cpp:472
msgid "Messagelist Display Format"
msgstr "信件清單顯示格式"

#: mainview.cpp:529
msgid "Identities"
msgstr "身份"

#: mainview.cpp:533
msgid "New Email"
msgstr "新增電子郵件"

#: mainview.cpp:541
msgid "Export Emails From This Account"
msgstr "從此帳戶匯出電子郵件"

#: mainview.cpp:545
msgid "Export Displayed Emails"
msgstr "匯出顯示的電子郵件"

#: mainview.cpp:549
msgid "Show Source"
msgstr "顯示源碼"

#: mainview.cpp:553
msgid "Email Encoding"
msgstr "電子郵件編碼"

#: mainview.cpp:557
msgid "Show All Recipients"
msgstr "顯示所有收件者"

#: mainview.cpp:650
msgid "Could not recover a saved message."
msgstr "無法回復已儲存的信件。"

#: mainview.cpp:651
msgid "Recover Message Error"
msgstr "回復信件錯誤"

#: mainview.cpp:704
msgid "Could not restore a draft."
msgstr "無法回復草稿。"

#: mainview.cpp:705 mainview.cpp:714 mainview.cpp:723
msgid "Restore Draft Error"
msgstr "回復草稿錯誤"

#: mainview.cpp:713
msgid "Invalid draft message."
msgstr "不合法的草稿信件。"

#: mainview.cpp:722
msgid "Message content error"
msgstr "信件內容有錯誤"

#: mainview.cpp:782
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail 目前在離線模式。您要怎麼處理?"

#: mainview.cpp:784
msgid "Online/Offline"
msgstr "上線/離線"

#: mainview.cpp:785
msgid "Work Online"
msgstr "回到線上"

#: mainview.cpp:786
msgid "Work Offline"
msgstr "離線工作"

#: mainview.cpp:824 mainview.cpp:831
msgid "Send Queued Email Via"
msgstr "傳送佇列中的信件,使用"

#: mainview.cpp:1114
msgid "Error trying to set item status"
msgstr "試著設定項目狀態時發生錯誤。"

#: mainview.cpp:1115
msgid "Messages status error"
msgstr "信件狀態錯誤"

#: mainview.cpp:1324
msgid "Cannot delete draft."
msgstr "無法刪除草稿。"

#: mainview.cpp:1325
msgid "Delete Draft Error"
msgstr "刪除草稿錯誤"

#: mainview.cpp:1380
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
msgstr "將顯示的電子郵件標為已讀"

#: mainview.cpp:1382
msgid "Move To Trash"
msgstr "移到資源回收桶"

#: mainview.cpp:1383
msgid "Remove Duplicate Emails"
msgstr "匯出電子郵件"

#: mainview.cpp:1384 mainview.cpp:1432
msgid "Read"
msgstr "已讀"

#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1430
msgid "Unread"
msgstr "未讀"

#: mainview.cpp:1389
msgid "Copy To"
msgstr "複製到"

#: mainview.cpp:1390
msgid "Move To"
msgstr "移動到"

#: mainview.cpp:1392
msgid "New Subfolder"
msgstr "新增子資料夾"

#: mainview.cpp:1393
msgid "Synchronize This Folder"
msgid_plural "Synchronize These Folders"
msgstr[0] "同步這些資料夾"

#: mainview.cpp:1394
msgid "Folder Properties"
msgstr "資料夾屬性"

#: mainview.cpp:1395
msgid "Delete Folder"
msgid_plural "Delete Folders"
msgstr[0] "刪除資料夾"

#: mainview.cpp:1396
msgid "Move Folder To"
msgstr "移動資料夾到"

#: mainview.cpp:1397
msgid "Copy Folder To"
msgstr "複製資料夾到"

#: mainview.cpp:1401
msgid "Synchronize All Accounts"
msgstr "同步所有帳戶"

#: mainview.cpp:1438
msgid "Unimportant"
msgstr "不重要"

#: mainview.cpp:1446
msgid "No Action Item"
msgstr "沒有動作項目"

#: mainview.cpp:1458
msgctxt "@title:window"
msgid "New Account"
msgstr "新帳號"

#: mainview.cpp:1460
#, kde-format
msgid "Could not create account: %1"
msgstr "無法建立帳號:%1"

#: mainview.cpp:1462
msgid "Account creation failed"
msgstr "帳號建立失敗"

#: mainview.cpp:1465
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Account?"
msgstr "刪除帳號?"

#: mainview.cpp:1467
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
msgstr "您確定要刪除選取的帳號嗎?"

#: mainview.cpp:1687
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空資源回收桶"

#: mainview.cpp:1784
msgid "Could not fetch template."
msgstr "無法取得樣本。"

#: mainview.cpp:1785
msgid "Template Fetching Error"
msgstr "取得樣本時發生錯誤"

#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
msgid "Change Sorting/Grouping..."
msgstr "變更排序/群組..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
#: messagelistsettingseditor.ui:17
msgid "Folder uses default settings"
msgstr "資料夾使用預設設定"

#: ReplyOptionsPage.qml:69
msgid "Reply to List"
msgstr "回信到信件論壇 "

#: savemailcommand.cpp:47
msgid ""
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
"*|all files (*)"
msgstr ""
"*.mbox|電子郵件檔 (*.mbox)\n"
"*|所有檔案 (*)"

#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272
#, kde-format
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"檔案 %1 已存在。\n"
"您是否要取代它?"

#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
msgid "Save to File"
msgstr "存入檔案"

#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
msgid "&Replace"
msgstr "取代(&R)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: searchwidget.ui:20
msgid "Search for:"
msgstr "尋找:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: searchwidget.ui:34
msgid "In:"
msgstr "於:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
#: searchwidget.ui:56
msgid "Subjects"
msgstr "主題"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
#: searchwidget.ui:63
msgid "Senders"
msgstr "寄件者"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
#: searchwidget.ui:77
msgid "Body Contents"
msgstr "信件內容"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: searchwidget.ui:87
msgid "Sent between:"
msgstr "傳送時間範圍:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: searchwidget.ui:109
msgid "and"
msgstr "與"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
#: searchwidget.ui:128
msgid "Include messages within the specified date range"
msgstr "包含指定日期範圍內的信件"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: searchwidget.ui:135
msgid "Located in:"
msgstr "位置:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
#: searchwidget.ui:157
msgid "any folder"
msgstr "任何資料夾"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
#: searchwidget.ui:167
msgid "only in folder"
msgstr "只在資料夾內"

#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#: settings.kcfg.cmake:37
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
msgstr "若是收件者多於此數則提出警告:"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
#: settings.kcfg.cmake:39 settings.kcfg.cmake:46
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
"turned off."
msgstr ""
"若是收件者的數量大於此值,則 KMail 行動版會在送信前提出警告。您可以關閉此警"
"告。"

#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:99
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "對加密信件不要送出 MDN"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:103
msgid ""
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
"Notifications (for internal use only)"
msgstr "指定信件處理通知使用的預設政策(只內部使用)"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:121
msgid ""
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
"(for internal use only)"
msgstr "指定回覆信件時預設的引言動作(只內部使用)"

#: SnippetsEditor.qml:93
msgid ""
"Insert\n"
"Snippet"
msgstr ""
"插入\n"
"片段"

#: SnippetsEditor.qml:94
msgid ""
"Add\n"
"Snippet"
msgstr ""
"新增\n"
"片段"

#: SnippetsEditor.qml:95
msgid ""
"Edit\n"
"Snippet"
msgstr ""
"編輯\n"
"片段"

#: SnippetsEditor.qml:96
msgid ""
"Delete\n"
"Snippet"
msgstr ""
"刪除\n"
"片段"

#: SnippetsEditor.qml:97
msgid ""
"Add\n"
"Group"
msgstr ""
"新增\n"
"群組"

#: SnippetsEditor.qml:98
msgid ""
"Edit\n"
"Group"
msgstr ""
"編輯\n"
"群組"

#: SnippetsEditor.qml:99
msgid ""
"Delete\n"
"Group"
msgstr ""
"刪除\n"
"群組"

#: vacationmanager.cpp:43
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
msgstr "編輯自動回覆"

#: vacationmanager.cpp:90
msgid ""
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
msgstr ""
"KMail 行動版的自動回覆功能跟伺服器端的過濾設定有關。您目前還沒設定 IMAP 伺服"
"器的相關功能。\n"
"您可以在 IMAP 帳號設定中的「過濾」頁設定。"

#: vacationmanager.cpp:95
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "伺服器端沒有過濾設定"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "新增"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除"

#~ msgid "KMail Mobile"
#~ msgstr "KMail 行動裝置版"

#~ msgid "Back to Threads"
#~ msgstr "回到串列"

#~ msgid "Folder always uses this sort order"
#~ msgstr "資料夾永遠使用此順序"

#~ msgid ""
#~ "<p>Here you can create and manage templates to use when<br/>composing new "
#~ "messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates "
#~ "support substitution commands,<br/>which can be used together with custom "
#~ "text inside the above text fields.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>在此您可以建立與管理用於發信、回覆與轉寄用的樣本。</p> <p>信件樣本裡可"
#~ "以將自訂文字與替代指令一起使用。</p>"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "指令"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "描述"

#~ msgid "Quoted Message Text"
#~ msgstr "引言信件文字"

#~ msgid "Message Text as Is"
#~ msgstr "直接用信件文字"

#~ msgid "Message Id"
#~ msgstr "信件代碼"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"

#~ msgid "Date in Short Format"
#~ msgstr "短格式日期"

#~ msgid "Date in C Locale"
#~ msgstr "C locale 格式日期"

#~ msgid "Day of Week"
#~ msgstr "星期幾"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "時間"

#~ msgid "Time in Long Format"
#~ msgstr "長格式時間"

#~ msgid "Time in C Locale"
#~ msgstr "C locale 格式時間"

#~ msgid "To Field Address"
#~ msgstr "收件人地址"

#~ msgid "To Field Name"
#~ msgstr "收件人姓名"

#~ msgid "To Field First Name"
#~ msgstr "收件人的名"

#~ msgid "To Field Last Name"
#~ msgstr "收件人的姓"

#~ msgid "CC Field Address"
#~ msgstr "密件副本地址"

#~ msgid "CC Field Name"
#~ msgstr "密件副本姓名"

#~ msgid "CC Field First Name"
#~ msgstr "密件副本名"

#~ msgid "CC Field Last Name"
#~ msgstr "密件副本姓"

#~ msgid "From Field Address"
#~ msgstr "發信人地址"

#~ msgid "From Field Name"
#~ msgstr "發信人姓名"

#~ msgid "From Field First Name"
#~ msgstr "發信人的名"

#~ msgid "From Field Last Name"
#~ msgstr "發信人的姓"

#~ msgid "Addresses of all recipients"
#~ msgstr "所有收件者地址"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "主題"

#~ msgid "Quoted Headers"
#~ msgstr "引入的標頭"

#~ msgid "Headers as Is"
#~ msgstr "直接使用標頭"

#~ msgid "Header Content"
#~ msgstr "標頭內容"

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "目前信件"

#~ msgid "Process with External Program"
#~ msgstr "以外部程式處理"

#~ msgid "Arbitrary Command"
#~ msgstr "任意指令"

#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
#~ msgstr "將原始信件本文透過管線將結果做成引言插入"

#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
#~ msgstr "將原始信件本文透過管線將結果插入"

#~ msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
#~ msgstr "將原始信件包含標頭透過管線將結果插入"

#~ msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
#~ msgstr "將目前信件本文透過管線將結果插入"

#~ msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
#~ msgstr "將目前信件本文透過管線並以結果取代"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "雜項"

#~ msgid "Insert File Content"
#~ msgstr "插入檔案內容"

#~ msgid "Discard to Next Line"
#~ msgstr "丟棄至下一行"

#~ msgid "Template Comment"
#~ msgstr "樣本註解"

#~ msgid "No Operation"
#~ msgstr "無動作"

#~ msgid "Clear Generated Message"
#~ msgstr "清除產生的信件"

#~ msgid "Turn Debug On"
#~ msgstr "開啟除錯"

#~ msgid "Turn Debug Off"
#~ msgstr "關閉除錯"

#~ msgid "Move Email To"
#~ msgstr "將郵件移到"

#~ msgid "Create filter"
#~ msgstr "建立過濾器"

#~ msgid "Filter name"
#~ msgstr "過濾器名稱"

#~ msgid "Rename filter"
#~ msgstr "重新命名過濾器"

#~ msgid "Edit name"
#~ msgstr "編輯名稱"

#~ msgid "No filters available"
#~ msgstr "沒有可用的過濾器"

#~ msgid "Criteria"
#~ msgstr "準則"

#~ msgid "Apply options"
#~ msgstr "套用選項"

#~ msgid "Apply to incoming messages"
#~ msgstr "套用到收進來的信件"

#~ msgid "Apply to sent messages"
#~ msgstr "套用到傳送出去的信件"

#~ msgid "Apply before sending messages"
#~ msgstr "發送信件之前先套用"

#~ msgid "Apply on manual filtering"
#~ msgstr "在手動過濾時套用"

#~ msgid "Stop processing if matches"
#~ msgstr "若比對符合則停止繼續比對"

#~ msgid "Remove Filter"
#~ msgstr "移除過濾器"

#~ msgid "Rename Filter"
#~ msgstr "重新命名過濾器"

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "上移"

#~ msgid "Configure Filters"
#~ msgstr "設定過濾器"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜尋"

#~ msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
#~ msgstr "在子樹中依最新的日期時間"

#~ msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
#~ msgstr "依日期(串列發起者)"

#~ msgid "Edit account"
#~ msgstr "編輯帳號"

#~ msgid "Edit folder"
#~ msgstr "編輯資料夾"

#~ msgid "Delete email"
#~ msgid_plural "Delete emails"
#~ msgstr[0] "刪除電子郵件"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize\n"
#~ "all emails"
#~ msgstr "同步所有郵件"

#~ msgid "Send Queued EMails"
#~ msgstr "傳送佇列中的信件"

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "另存新檔..."

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "在信件中尋找"

#~ msgid "Create To-Do/Reminder"
#~ msgstr "建立待辦事項/提醒"

#~ msgid "Start Maintenance"
#~ msgstr "開始維護"

#~ msgid "Mark As..."
#~ msgstr "標示成..."

#~ msgid "Form"
#~ msgstr "表單"

#~ msgid "KDE Mail"
#~ msgstr "KDE 郵件處理"

#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "標記為已讀"

#~ msgid "Mark as Important"
#~ msgstr "標示為重要"

#~ msgid "Mark as Action Item"
#~ msgstr "標示為動作項目"

#~ msgid "1 email"
#~ msgid_plural "%1 emails"
#~ msgstr[0] "%1 封電子郵件"

#~| msgid "Attachments"
#~ msgctxt "filename for an unnamed attachment"
#~ msgid "attachment.1"
#~ msgstr "attachment.1"

#~ msgid ""
#~ "A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
#~ "want to overwrite it?"
#~ msgstr "檔案 <br><filename>%1</filename> <br>已存在。<br><br>您要覆寫它嗎?"

#~ msgid "File Already Exists"
#~ msgstr "檔案已存在"

#~ msgid "&Overwrite"
#~ msgstr "覆寫(&O)"

#~ msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
#~ msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
#~ msgstr "<qt>無法寫入檔案<br><filename>%1</filename><br><br>%2"

#~| msgid "Forward as Attachment"
#~ msgid "Error saving attachment"
#~ msgstr "儲存附件時發生錯誤"

#~ msgid "%1 folders"
#~ msgstr "%1 資料夾"

#~ msgid "Reply..."
#~ msgstr "回覆..."

#~ msgid "Forward..."
#~ msgstr "轉寄..."

#~ msgctxt "Notification when the email was sent"
#~ msgid "E-mail successfully sent"
#~ msgstr "電子郵件已成功傳送"

#~ msgid "Error creating default collection."
#~ msgstr "建立預設收藏時發生錯誤。"

#~ msgid "Internal Error"
#~ msgstr "內部錯誤"

#, fuzzy
#~| msgid "Forward as Attachment"
#~ msgid "Forward as Attachemnt"
#~ msgstr "新增附件"

#~ msgid "Reply To All"
#~ msgstr "全部回覆"

#~ msgid "New Account"
#~ msgstr "新帳號"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Favorite"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "儲存我的最愛"

#, fuzzy
#~| msgid "New Account"
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "新帳號"

#, fuzzy
#~| msgid "Actions"
#~ msgid "NewActions"
#~ msgstr "動作"

#~ msgid "start timers for various parts of the application startup"
#~ msgstr "啟動應用程式啟動不同部份時的計時器"

#~ msgid "Mail start page"
#~ msgstr "郵件開始頁面"

#~ msgid "Write new E-Mail"
#~ msgstr "撰寫新郵件"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "前一個"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一個"

#~ msgid "From: %1"
#~ msgstr "寄件者:%1"