15
15
"Project-Id-Version: kwin\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 05:16+0200\n"
17
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 12:46+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 13:20+0800\n"
19
19
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
20
20
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
25
25
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "Kenduest Lee,Tsung-Chien Ho"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "kenduest@i18n.linux.org.tw,iitze@hotmail.com"
28
36
#: activation.cpp:735
30
38
msgid "Window '%1' demands attention."
62
70
msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available."
63
71
msgstr "沒有 GLX/OpenGL 與 XRender/XFixes。 "
73
#: killer/killer.cpp:42 main.cpp:489
77
#: killer/killer.cpp:43
78
msgid "KWin helper utility"
81
#: killer/killer.cpp:46
82
msgid "PID of the application to terminate"
83
msgstr "要結束的應用程式的行程代碼(PID)。"
85
#: killer/killer.cpp:47
86
msgid "Hostname on which the application is running"
87
msgstr "應用程式執行主機的主機名稱。"
89
#: killer/killer.cpp:48
90
msgid "Caption of the window to be terminated"
93
#: killer/killer.cpp:49
94
msgid "Name of the application to be terminated"
97
#: killer/killer.cpp:50
98
msgid "ID of resource belonging to the application"
101
#: killer/killer.cpp:51
102
msgid "Time of user action causing termination"
103
msgstr "造成結束的使用者動作的時間。"
105
#: killer/killer.cpp:68
106
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
107
msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。"
109
#: killer/killer.cpp:75
112
"<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application "
113
"<b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate "
114
"the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?"
115
"<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
117
"<p>視窗「<b>%2</b>」沒有回應。該視窗是屬於應用程式 <b>%1</b>(PID=%3, "
118
"hostname=%4)。</p> <p>您是否希望終止此應用程式行程,<em>以及其所有的子視窗</"
119
"em>?<br /> <b>此應用程式中所有未儲存的資料都將會遺失。</b></p>"
121
#: killer/killer.cpp:81
123
msgid "&Terminate Application %1"
124
msgstr "終止應用程式 %1(&T)"
65
126
#: kwinbindings.cpp:48
377
438
msgid "KDE window manager"
378
439
msgstr "KDE 視窗管理程式"
380
#: main.cpp:489 killer/killer.cpp:42
385
442
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
386
443
msgstr "(c) 1999-2008, KDE 開發群"
429
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
msgstr "Kenduest Lee,Tsung-Chien Ho"
434
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
436
msgstr "kenduest@i18n.linux.org.tw,iitze@hotmail.com"
485
#: tabbox/tabbox.cpp:341
486
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
490
#: tabbox/tabbox.cpp:490
491
msgid "Walk Through Windows"
494
#: tabbox/tabbox.cpp:491
495
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
498
#: tabbox/tabbox.cpp:492
499
msgid "Walk Through Windows Alternative"
502
#: tabbox/tabbox.cpp:493
503
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
506
#: tabbox/tabbox.cpp:494
507
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
510
#: tabbox/tabbox.cpp:495
511
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
512
msgstr "走過目前應用程式的視窗(反序)"
514
#: tabbox/tabbox.cpp:496
515
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
516
msgstr "走過目前應用程式替代的視窗"
518
#: tabbox/tabbox.cpp:497
519
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
520
msgstr "走過目前應用程式替代的視窗(反序)"
522
#: tabbox/tabbox.cpp:498
523
msgid "Walk Through Desktops"
526
#: tabbox/tabbox.cpp:499
527
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
530
#: tabbox/tabbox.cpp:500
531
msgid "Walk Through Desktop List"
534
#: tabbox/tabbox.cpp:501
535
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
438
538
#: tilinglayoutfactory.cpp:43
636
736
"請將這些資訊寫在這段介紹文字下面,送到 paste bin 服務,如 http://paste.kde."
637
737
"org 而不是貼到支援討論串中。\n"
639
#: killer/killer.cpp:43
640
msgid "KWin helper utility"
643
#: killer/killer.cpp:46
644
msgid "PID of the application to terminate"
645
msgstr "要結束的應用程式的行程代碼(PID)。"
647
#: killer/killer.cpp:47
648
msgid "Hostname on which the application is running"
649
msgstr "應用程式執行主機的主機名稱。"
651
#: killer/killer.cpp:48
652
msgid "Caption of the window to be terminated"
655
#: killer/killer.cpp:49
656
msgid "Name of the application to be terminated"
659
#: killer/killer.cpp:50
660
msgid "ID of resource belonging to the application"
661
msgstr "此應用程式所屬資源代碼。"
663
#: killer/killer.cpp:51
664
msgid "Time of user action causing termination"
665
msgstr "造成結束的使用者動作的時間。"
667
#: killer/killer.cpp:68
668
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
669
msgstr "此協助公用程式不支援直接呼叫。"
671
#: killer/killer.cpp:75
674
"<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application "
675
"<b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate "
676
"the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?"
677
"<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
679
"<p>視窗「<b>%2</b>」沒有回應。該視窗是屬於應用程式 <b>%1</b>(PID=%3, "
680
"hostname=%4)。</p> <p>您是否希望終止此應用程式行程,<em>以及其所有的子視窗</"
681
"em>?<br /> <b>此應用程式中所有未儲存的資料都將會遺失。</b></p>"
683
#: killer/killer.cpp:81
685
msgid "&Terminate Application %1"
686
msgstr "終止應用程式 %1(&T)"
688
#: tabbox/tabbox.cpp:329
689
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
693
#: tabbox/tabbox.cpp:478
694
msgid "Walk Through Windows"
697
#: tabbox/tabbox.cpp:479
698
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
701
#: tabbox/tabbox.cpp:480
702
msgid "Walk Through Windows Alternative"
705
#: tabbox/tabbox.cpp:481
706
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
709
#: tabbox/tabbox.cpp:482
710
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
713
#: tabbox/tabbox.cpp:483
714
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
715
msgstr "走過目前應用程式的視窗(反序)"
717
#: tabbox/tabbox.cpp:484
718
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
719
msgstr "走過目前應用程式替代的視窗"
721
#: tabbox/tabbox.cpp:485
722
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
723
msgstr "走過目前應用程式替代的視窗(反序)"
725
#: tabbox/tabbox.cpp:486
726
msgid "Walk Through Desktops"
729
#: tabbox/tabbox.cpp:487
730
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
733
#: tabbox/tabbox.cpp:488
734
msgid "Walk Through Desktop List"
737
#: tabbox/tabbox.cpp:489
738
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
741
739
#~ msgid "Tab behind"