~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeadmin/kuser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kuser\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:12+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:32+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 13:09+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
19
19
"dot tw>\n"
25
25
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
27
 
 
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your names"
 
30
msgstr "Jing-Jong Shyue,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
31
 
 
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
33
msgid "Your emails"
 
34
msgstr ""
 
35
"shyue@sonoma.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv "
 
36
"dot tw"
 
37
 
28
38
#: ku_adduser.cpp:47
29
39
msgid "New Account Options"
30
40
msgstr "新帳號選項"
31
41
 
32
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:127
33
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createHomeDir)
34
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:55
35
43
#. i18n: ectx: label, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
36
 
#: ku_adduser.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:240
 
44
#: ku_adduser.cpp:53 ku_generalsettings.ui:127 kuser.kcfg:55
37
45
msgid "Create home folder"
38
46
msgstr "建立家目錄"
39
47
 
108
116
msgid "General Settings"
109
117
msgstr "一般設定"
110
118
 
111
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:41
112
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
113
 
#: ku_configdlg.cpp:75 rc.cpp:38
 
120
#: ku_configdlg.cpp:75 ku_generalsettings.ui:41
114
121
msgid "Files"
115
122
msgstr "檔案"
116
123
 
122
129
msgid "Settings"
123
130
msgstr "設定"
124
131
 
125
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:21
126
132
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KU_LdapSamba)
127
 
#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 rc.cpp:71
 
133
#: ku_configdlg.cpp:110 ku_edituser.cpp:271 ku_ldapsamba.ui:21
128
134
msgid "Samba"
129
135
msgstr "Samba"
130
136
 
131
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:46
132
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
133
 
#: ku_configdlg.cpp:112 rc.cpp:41
 
138
#: ku_configdlg.cpp:112 ku_generalsettings.ui:46
134
139
msgid "LDAP"
135
140
msgstr "LDAP"
136
141
 
272
277
msgid " days"
273
278
msgstr " 天"
274
279
 
275
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:77
276
280
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_smax)
277
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:90
278
281
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_sinact)
279
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:116
280
282
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_swarn)
281
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:159
282
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_sneverexpire)
283
 
#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 rc.cpp:185 rc.cpp:188 rc.cpp:194
284
 
#: rc.cpp:200
 
284
#: ku_edituser.cpp:82 ku_edituser.cpp:260 ku_passwordpolicy.ui:77
 
285
#: ku_passwordpolicy.ui:90 ku_passwordpolicy.ui:116 ku_passwordpolicy.ui:159
285
286
msgid "Never"
286
287
msgstr "永不"
287
288
 
401
402
msgid "Profile path:"
402
403
msgstr "設定路徑:"
403
404
 
404
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:74
405
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
406
 
#: ku_edituser.cpp:293 rc.cpp:80
 
406
#: ku_edituser.cpp:293 ku_ldapsamba.ui:74
407
407
msgid "Home drive:"
408
408
msgstr "家磁碟:"
409
409
 
415
415
msgid "User workstations:"
416
416
msgstr "使用者工作站:"
417
417
 
418
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:157
419
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
420
 
#: ku_edituser.cpp:308 rc.cpp:92
 
419
#: ku_edituser.cpp:308 ku_ldapsamba.ui:157
421
420
msgid "Domain name:"
422
421
msgstr "網域名稱:"
423
422
 
497
496
msgid "Do &Not Add"
498
497
msgstr "不要加入(&N)"
499
498
 
 
499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
500
#: ku_filessettings.ui:30
 
501
msgid "User/group database locations"
 
502
msgstr "使用者/群組資料庫位置"
 
503
 
 
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow)
 
505
#: ku_filessettings.ui:42
 
506
msgid "MD5 shadow passwords"
 
507
msgstr "MD5 加密密碼"
 
508
 
 
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
 
510
#: ku_filessettings.ui:52
 
511
msgid "Shadow group file:"
 
512
msgstr "Shadow 群組檔案:"
 
513
 
 
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3)
 
515
#: ku_filessettings.ui:65
 
516
msgid "Shadow password file:"
 
517
msgstr "Shadow 密碼檔案:"
 
518
 
 
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
520
#: ku_filessettings.ui:78
 
521
msgid "Group file:"
 
522
msgstr "群組檔案:"
 
523
 
 
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
525
#: ku_filessettings.ui:88
 
526
msgid "Password file:"
 
527
msgstr "密碼檔案:"
 
528
 
 
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
530
#: ku_generalsettings.ui:30
 
531
msgid "Source of user/group database:"
 
532
msgstr "使用者/群組資料庫來源:"
 
533
 
 
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
 
535
#: ku_generalsettings.ui:51
 
536
msgid "System"
 
537
msgstr "系統"
 
538
 
 
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
540
#: ku_generalsettings.ui:72
 
541
msgid "First normal GID:"
 
542
msgstr "第一個正常的 GID:"
 
543
 
 
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
 
546
#: ku_generalsettings.ui:82 ku_ldapsamba.ui:103
 
547
msgid "Home path template:"
 
548
msgstr "家路徑樣板:"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
551
#: ku_generalsettings.ui:92
 
552
msgid "Shell:"
 
553
msgstr "Shell:"
 
554
 
 
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
556
#: ku_generalsettings.ui:109
 
557
msgid "First normal UID:"
 
558
msgstr "第一個正常的 UID:"
 
559
 
 
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel)
 
561
#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
 
562
#: ku_generalsettings.ui:137 kuser.kcfg:60
 
563
msgid "Copy skeleton to home folder"
 
564
msgstr "複製家目錄架構到家目錄"
 
565
 
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup)
 
567
#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
 
568
#: ku_generalsettings.ui:152 kuser.kcfg:65
 
569
msgid "User private groups"
 
570
msgstr "使用者私人群組"
 
571
 
 
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
573
#: ku_generalsettings.ui:159
 
574
msgid "Default group:"
 
575
msgstr "預設群組:"
 
576
 
500
577
#: ku_groupfiles.cpp:74
501
578
msgid "Groups file name not set, please check 'Settings/Files'"
502
579
msgstr "群組檔案名稱未設定,請檢查「設定」─「檔案」"
561
638
msgid "Unknown"
562
639
msgstr "未知"
563
640
 
 
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam)
 
642
#: ku_ldapsamba.ui:36
 
643
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
 
644
msgstr "管理 Samba 使用者帳號/群組"
 
645
 
 
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
 
647
#: ku_ldapsamba.ui:61
 
648
msgid "Default login script:"
 
649
msgstr "預設登入命令稿:"
 
650
 
 
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
652
#: ku_ldapsamba.ui:87
 
653
msgid "Profile path template:"
 
654
msgstr "設定路徑樣板:"
 
655
 
 
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash)
 
657
#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
 
658
#: ku_ldapsamba.ui:139 kuser.kcfg:304
 
659
msgid "Store LanManager hashed password"
 
660
msgstr "儲存 LanManager hashed 密碼"
 
661
 
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery)
 
663
#: ku_ldapsamba.ui:177
 
664
msgid "&Query Server"
 
665
msgstr "查詢伺服器(&Q)"
 
666
 
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
668
#: ku_ldapsamba.ui:189
 
669
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
 
670
msgstr "網域 SID(您可以用 \"net getlocalsid domain_name\" 來取得):"
 
671
 
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
673
#: ku_ldapsamba.ui:217
 
674
msgid "Algorithmic RID base:"
 
675
msgstr "RID base 演算法:"
 
676
 
 
677
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
679
#: ku_ldapsettings.ui:34 ku_ldapsettings.ui:165
 
680
msgid "cn"
 
681
msgstr "cn"
 
682
 
 
683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
 
684
#: ku_ldapsettings.ui:39
 
685
msgid "gidNumber"
 
686
msgstr "gidNumber"
 
687
 
 
688
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
689
#: ku_ldapsettings.ui:51
 
690
msgid "Plain Text"
 
691
msgstr "純文字"
 
692
 
 
693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
694
#: ku_ldapsettings.ui:56
 
695
msgid "CRYPT"
 
696
msgstr "加密"
 
697
 
 
698
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
699
#: ku_ldapsettings.ui:61
 
700
msgid "MD5"
 
701
msgstr "MD5"
 
702
 
 
703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
704
#: ku_ldapsettings.ui:66
 
705
msgid "SMD5"
 
706
msgstr "SMD5"
 
707
 
 
708
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
709
#: ku_ldapsettings.ui:71
 
710
msgid "SHA"
 
711
msgstr "SHA"
 
712
 
 
713
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
 
714
#: ku_ldapsettings.ui:76
 
715
msgid "SSHA"
 
716
msgstr "SSHA"
 
717
 
 
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
719
#: ku_ldapsettings.ui:84
 
720
msgid "User base:"
 
721
msgstr "使用者 base:"
 
722
 
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
 
724
#: ku_ldapsettings.ui:94
 
725
msgid "Group filter:"
 
726
msgstr "群組過濾器:"
 
727
 
 
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
729
#: ku_ldapsettings.ui:104
 
730
msgid "Structural objectclass:"
 
731
msgstr "Structural objectclass:"
 
732
 
 
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
734
#: ku_ldapsettings.ui:114
 
735
msgid "User filter:"
 
736
msgstr "使用者過濾器:"
 
737
 
 
738
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
739
#: ku_ldapsettings.ui:131
 
740
msgid "account"
 
741
msgstr "帳號"
 
742
 
 
743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
 
744
#: ku_ldapsettings.ui:136
 
745
msgid "inetOrgPerson"
 
746
msgstr "inetOrgPerson"
 
747
 
 
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
749
#: ku_ldapsettings.ui:144
 
750
msgid "Group RDN prefix:"
 
751
msgstr "Group RDN prefix:"
 
752
 
 
753
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
754
#: ku_ldapsettings.ui:155
 
755
msgid "uid"
 
756
msgstr "uid"
 
757
 
 
758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
 
759
#: ku_ldapsettings.ui:160
 
760
msgid "uidNumber"
 
761
msgstr "uidNumber"
 
762
 
 
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
764
#: ku_ldapsettings.ui:173
 
765
msgid "Group base:"
 
766
msgstr "群組 base:"
 
767
 
 
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
769
#: ku_ldapsettings.ui:183
 
770
msgid "User RDN prefix:"
 
771
msgstr "User RDN prefix:"
 
772
 
 
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
774
#: ku_ldapsettings.ui:193
 
775
msgid "Password hash:"
 
776
msgstr "密碼 hash:"
 
777
 
 
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow)
 
779
#: ku_ldapsettings.ui:205
 
780
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
 
781
msgstr "管理 shadowAccount objectclass"
 
782
 
 
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname)
 
784
#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
 
785
#: ku_ldapsettings.ui:212 kuser.kcfg:225
 
786
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
 
787
msgstr "在 cn 屬性中儲存使用者的全名"
 
788
 
 
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos)
 
790
#: ku_ldapsettings.ui:219
 
791
msgid "Update the gecos attribute"
 
792
msgstr "更新 gecos 屬性"
 
793
 
564
794
#: ku_main.cpp:37
565
795
msgid "KDE User Editor"
566
796
msgstr "KDE 使用者編輯器"
752
982
msgid "Cannot open file %1 for writing."
753
983
msgstr "不能開啟要寫入的檔案 %1 。"
754
984
 
 
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
986
#: ku_passwordpolicy.ui:38
 
987
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
 
988
msgstr "密碼逾期多久前提出警告:"
 
989
 
 
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
991
#: ku_passwordpolicy.ui:51
 
992
msgid "Time when password expires after last password change:"
 
993
msgstr "改變密碼後多久逾期:"
 
994
 
 
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
996
#: ku_passwordpolicy.ui:64
 
997
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
 
998
msgstr "密碼逾期多久後關閉帳號:"
 
999
 
 
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1001
#: ku_passwordpolicy.ui:103
 
1002
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
 
1003
msgstr "密碼變更多久內不能再變更:"
 
1004
 
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1006
#: ku_passwordpolicy.ui:149
 
1007
msgid "Account will expire on:"
 
1008
msgstr "帳號將逾期於:"
 
1009
 
755
1010
#: ku_pwdlg.cpp:33
756
1011
msgid "Enter Password"
757
1012
msgstr "輸入密碼"
1042
1297
msgid "Samba Home Path"
1043
1298
msgstr "Samba 家路徑"
1044
1299
 
1045
 
#: rc.cpp:1
1046
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1047
 
msgid "Your names"
1048
 
msgstr "Jing-Jong Shyue,Chao-Hsiung Liao,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
1049
 
 
1050
 
#: rc.cpp:2
1051
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1052
 
msgid "Your emails"
1053
 
msgstr ""
1054
 
"shyue@sonoma.com.tw,pesder.liao@msa.hinet.net,franklin at goodhorse dot idv "
1055
 
"dot tw"
1056
 
 
1057
 
#. i18n: file: kuserui.rc:4
1058
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1059
 
#: rc.cpp:5
1060
 
msgid "&File"
1061
 
msgstr "檔案(&F)"
1062
 
 
1063
 
#. i18n: file: kuserui.rc:8
1064
 
#. i18n: ectx: Menu (user)
1065
 
#: rc.cpp:8
1066
 
msgid "&User"
1067
 
msgstr "使用者(&U)"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: file: kuserui.rc:14
1070
 
#. i18n: ectx: Menu (group)
1071
 
#: rc.cpp:11
1072
 
msgid "&Group"
1073
 
msgstr "群組(&G)"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file: kuserui.rc:19
1076
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1077
 
#: rc.cpp:14
1078
 
msgid "&Settings"
1079
 
msgstr "設定(&S)"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:30
1082
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1083
 
#: rc.cpp:17
1084
 
msgid "User/group database locations"
1085
 
msgstr "使用者/群組資料庫位置"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:42
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_md5shadow)
1089
 
#: rc.cpp:20
1090
 
msgid "MD5 shadow passwords"
1091
 
msgstr "MD5 加密密碼"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:52
1094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
1095
 
#: rc.cpp:23
1096
 
msgid "Shadow group file:"
1097
 
msgstr "Shadow 群組檔案:"
1098
 
 
1099
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:65
1100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_3)
1101
 
#: rc.cpp:26
1102
 
msgid "Shadow password file:"
1103
 
msgstr "Shadow 密碼檔案:"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:78
1106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
1107
 
#: rc.cpp:29
1108
 
msgid "Group file:"
1109
 
msgstr "群組檔案:"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: ku_filessettings.ui:88
1112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1113
 
#: rc.cpp:32
1114
 
msgid "Password file:"
1115
 
msgstr "密碼檔案:"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:30
1118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1119
 
#: rc.cpp:35
1120
 
msgid "Source of user/group database:"
1121
 
msgstr "使用者/群組資料庫來源:"
1122
 
 
1123
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:51
1124
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_source)
1125
 
#: rc.cpp:44
1126
 
msgid "System"
1127
 
msgstr "系統"
1128
 
 
1129
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:72
1130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1131
 
#: rc.cpp:47
1132
 
msgid "First normal GID:"
1133
 
msgstr "第一個正常的 GID:"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:82
1136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1137
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:103
1138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
1139
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:86
1140
 
msgid "Home path template:"
1141
 
msgstr "家路徑樣板:"
1142
 
 
1143
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:92
1144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1145
 
#: rc.cpp:53
1146
 
msgid "Shell:"
1147
 
msgstr "Shell:"
1148
 
 
1149
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:109
1150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
1151
 
#: rc.cpp:56
1152
 
msgid "First normal UID:"
1153
 
msgstr "第一個正常的 UID:"
1154
 
 
1155
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:137
1156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copySkel)
1157
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:60
1158
 
#. i18n: ectx: label, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
1159
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:246
1160
 
msgid "Copy skeleton to home folder"
1161
 
msgstr "複製家目錄架構到家目錄"
1162
 
 
1163
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:152
1164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_userPrivateGroup)
1165
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:65
1166
 
#. i18n: ectx: label, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
1167
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:252
1168
 
msgid "User private groups"
1169
 
msgstr "使用者私人群組"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file: ku_generalsettings.ui:159
1172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1173
 
#: rc.cpp:68
1174
 
msgid "Default group:"
1175
 
msgstr "預設群組:"
1176
 
 
1177
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:36
1178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapsam)
1179
 
#: rc.cpp:74
1180
 
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
1181
 
msgstr "管理 Samba 使用者帳號/群組"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:61
1184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
1185
 
#: rc.cpp:77
1186
 
msgid "Default login script:"
1187
 
msgstr "預設登入命令稿:"
1188
 
 
1189
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:87
1190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
1191
 
#: rc.cpp:83
1192
 
msgid "Profile path template:"
1193
 
msgstr "設定路徑樣板:"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:139
1196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lanmanhash)
1197
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:304
1198
 
#. i18n: ectx: label, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
1199
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:491
1200
 
msgid "Store LanManager hashed password"
1201
 
msgstr "儲存 LanManager hashed 密碼"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:177
1204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, domQuery)
1205
 
#: rc.cpp:95
1206
 
msgid "&Query Server"
1207
 
msgstr "查詢伺服器(&Q)"
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:189
1210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1211
 
#: rc.cpp:98
1212
 
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
1213
 
msgstr "網域 SID(您可以用 \"net getlocalsid domain_name\" 來取得):"
1214
 
 
1215
 
#. i18n: file: ku_ldapsamba.ui:217
1216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1217
 
#: rc.cpp:101
1218
 
msgid "Algorithmic RID base:"
1219
 
msgstr "RID base 演算法:"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:34
1222
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
1223
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:165
1224
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1225
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:155
1226
 
msgid "cn"
1227
 
msgstr "cn"
1228
 
 
1229
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:39
1230
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapgrouprdn)
1231
 
#: rc.cpp:107
1232
 
msgid "gidNumber"
1233
 
msgstr "gidNumber"
1234
 
 
1235
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:51
1236
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1237
 
#: rc.cpp:110
1238
 
msgid "Plain Text"
1239
 
msgstr "純文字"
1240
 
 
1241
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:56
1242
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1243
 
#: rc.cpp:113
1244
 
msgid "CRYPT"
1245
 
msgstr "加密"
1246
 
 
1247
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:61
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1249
 
#: rc.cpp:116
1250
 
msgid "MD5"
1251
 
msgstr "MD5"
1252
 
 
1253
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:66
1254
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1255
 
#: rc.cpp:119
1256
 
msgid "SMD5"
1257
 
msgstr "SMD5"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:71
1260
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1261
 
#: rc.cpp:122
1262
 
msgid "SHA"
1263
 
msgstr "SHA"
1264
 
 
1265
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:76
1266
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldappasswordhash)
1267
 
#: rc.cpp:125
1268
 
msgid "SSHA"
1269
 
msgstr "SSHA"
1270
 
 
1271
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:84
1272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1273
 
#: rc.cpp:128
1274
 
msgid "User base:"
1275
 
msgstr "使用者 base:"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:94
1278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1279
 
#: rc.cpp:131
1280
 
msgid "Group filter:"
1281
 
msgstr "群組過濾器:"
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:104
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1285
 
#: rc.cpp:134
1286
 
msgid "Structural objectclass:"
1287
 
msgstr "Structural objectclass:"
1288
 
 
1289
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:114
1290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1291
 
#: rc.cpp:137
1292
 
msgid "User filter:"
1293
 
msgstr "使用者過濾器:"
1294
 
 
1295
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:131
1296
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
1297
 
#: rc.cpp:140
1298
 
msgid "account"
1299
 
msgstr "帳號"
1300
 
 
1301
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:136
1302
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapstructural)
1303
 
#: rc.cpp:143
1304
 
msgid "inetOrgPerson"
1305
 
msgstr "inetOrgPerson"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:144
1308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1309
 
#: rc.cpp:146
1310
 
msgid "Group RDN prefix:"
1311
 
msgstr "Group RDN prefix:"
1312
 
 
1313
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:155
1314
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1315
 
#: rc.cpp:149
1316
 
msgid "uid"
1317
 
msgstr "uid"
1318
 
 
1319
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:160
1320
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ldapuserrdn)
1321
 
#: rc.cpp:152
1322
 
msgid "uidNumber"
1323
 
msgstr "uidNumber"
1324
 
 
1325
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:173
1326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1327
 
#: rc.cpp:158
1328
 
msgid "Group base:"
1329
 
msgstr "群組 base:"
1330
 
 
1331
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:183
1332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1333
 
#: rc.cpp:161
1334
 
msgid "User RDN prefix:"
1335
 
msgstr "User RDN prefix:"
1336
 
 
1337
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:193
1338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1339
 
#: rc.cpp:164
1340
 
msgid "Password hash:"
1341
 
msgstr "密碼 hash:"
1342
 
 
1343
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:205
1344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapshadow)
1345
 
#: rc.cpp:167
1346
 
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
1347
 
msgstr "管理 shadowAccount objectclass"
1348
 
 
1349
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:212
1350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapcnfullname)
1351
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:225
1352
 
#. i18n: ectx: label, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
1353
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:405
1354
 
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
1355
 
msgstr "在 cn 屬性中儲存使用者的全名"
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file: ku_ldapsettings.ui:219
1358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ldapgecos)
1359
 
#: rc.cpp:173
1360
 
msgid "Update the gecos attribute"
1361
 
msgstr "更新 gecos 屬性"
1362
 
 
1363
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:38
1364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
1365
 
#: rc.cpp:176
1366
 
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
1367
 
msgstr "密碼逾期多久前提出警告:"
1368
 
 
1369
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:51
1370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1371
 
#: rc.cpp:179
1372
 
msgid "Time when password expires after last password change:"
1373
 
msgstr "改變密碼後多久逾期:"
1374
 
 
1375
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:64
1376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
1377
 
#: rc.cpp:182
1378
 
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
1379
 
msgstr "密碼逾期多久後關閉帳號:"
1380
 
 
1381
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:103
1382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1383
 
#: rc.cpp:191
1384
 
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
1385
 
msgstr "密碼變更多久內不能再變更:"
1386
 
 
1387
 
#. i18n: file: ku_passwordpolicy.ui:149
1388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1389
 
#: rc.cpp:197
1390
 
msgid "Account will expire on:"
1391
 
msgstr "帳號將逾期於:"
1392
 
 
1393
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:16
1394
1300
#. i18n: ectx: label, entry (connection), group (general)
1395
 
#: rc.cpp:203
 
1301
#: kuser.kcfg:16
1396
1302
msgid "Default connection"
1397
1303
msgstr "預設連線"
1398
1304
 
1399
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:20
1400
1305
#. i18n: ectx: label, entry (showsys), group (general)
1401
 
#: rc.cpp:206
 
1306
#: kuser.kcfg:20
1402
1307
msgid "Show system users"
1403
1308
msgstr "顯示系統使用者"
1404
1309
 
1405
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:26
1406
1310
#. i18n: ectx: label, entry (source), group (connection-$(connection))
1407
 
#: rc.cpp:209
 
1311
#: kuser.kcfg:26
1408
1312
msgid "The source of the user and group database"
1409
1313
msgstr "使用者/群組資料庫的來源"
1410
1314
 
1411
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:27
1412
1315
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (source), group (connection-$(connection))
1413
 
#: rc.cpp:212
 
1316
#: kuser.kcfg:27
1414
1317
msgid ""
1415
1318
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
1416
1319
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> stores user/group "
1427
1330
"此時是使用 sambaSamAccount object class。<br> 選擇<b>系統</b>則會提供一種讓所"
1428
1331
"有使用者與群組只能唯讀的方式。"
1429
1332
 
1430
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:36
1431
1333
#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection))
1432
 
#: rc.cpp:215
 
1334
#: kuser.kcfg:36
1433
1335
msgid "Shell"
1434
1336
msgstr "Shell"
1435
1337
 
1436
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:37
1437
1338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection))
1438
 
#: rc.cpp:218
 
1339
#: kuser.kcfg:37
1439
1340
msgid ""
1440
1341
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
1441
1342
"users."
1442
1343
msgstr "這個選項讓您選擇新使用者預設使用的 shell。"
1443
1344
 
1444
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:40
1445
1345
#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection))
1446
 
#: rc.cpp:221
 
1346
#: kuser.kcfg:40
1447
1347
msgid "Home path template"
1448
1348
msgstr "家路徑樣板"
1449
1349
 
1450
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:41
1451
1350
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection))
1452
 
#: rc.cpp:225
 
1351
#: kuser.kcfg:41
1453
1352
#, no-c-format
1454
1353
msgid ""
1455
1354
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
1456
1355
"macro will replaced with the actual user name."
1457
1356
msgstr "這個選項指定 UNIX 家路徑的樣板。%U 會被換成實際的使用者名稱。"
1458
1357
 
1459
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:45
1460
1358
#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
1461
 
#: rc.cpp:228
 
1359
#: kuser.kcfg:45
1462
1360
msgid "First UID"
1463
1361
msgstr "第一個 UID"
1464
1362
 
1465
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:46
1466
1363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
1467
 
#: rc.cpp:231
 
1364
#: kuser.kcfg:46
1468
1365
msgid ""
1469
1366
"This options specifies the first user ID where searching for an available "
1470
1367
"UID starts."
1471
1368
msgstr ""
1472
1369
"這個選項指定第一個使用者代碼 (UID),在尋找可用的 UID 時會從這個 UID 開始找。"
1473
1370
 
1474
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:50
1475
1371
#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
1476
 
#: rc.cpp:234
 
1372
#: kuser.kcfg:50
1477
1373
msgid "First GID"
1478
1374
msgstr "第一個 GID"
1479
1375
 
1480
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:51
1481
1376
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
1482
 
#: rc.cpp:237
 
1377
#: kuser.kcfg:51
1483
1378
msgid ""
1484
1379
"This options specifies the first group ID where searching for an available "
1485
1380
"GID starts."
1486
1381
msgstr ""
1487
1382
"這個選項指定第一個群組代碼 (GID),在尋找可用的 GID 時會從這個 GID 開始找。"
1488
1383
 
1489
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:56
1490
1384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
1491
 
#: rc.cpp:243
 
1385
#: kuser.kcfg:56
1492
1386
msgid ""
1493
1387
"If this option is checked then a home directory will created for the new "
1494
1388
"user."
1495
1389
msgstr "勾選這個選項的話,會為新使用者建立家目錄。"
1496
1390
 
1497
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:61
1498
1391
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
1499
 
#: rc.cpp:249
 
1392
#: kuser.kcfg:61
1500
1393
msgid ""
1501
1394
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
1502
1395
"copied to the new user's home directory"
1503
1396
msgstr "這個選項被勾選的話,會將架構(skeleton)目錄中的內容複製到新的家目錄中。"
1504
1397
 
1505
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:66
1506
1398
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
1507
 
#: rc.cpp:255
 
1399
#: kuser.kcfg:66
1508
1400
msgid ""
1509
1401
"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
1510
1402
"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
1513
1405
"打開這個選項的話,會為新使用者建立一個私密群組,名稱跟使用者一樣,而使用者的"
1514
1406
"主要群組會設定為此新的群組。"
1515
1407
 
1516
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:70
1517
1408
#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
1518
 
#: rc.cpp:258
 
1409
#: kuser.kcfg:70
1519
1410
msgid "Default primary group"
1520
1411
msgstr "預設主要群組"
1521
1412
 
1522
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:71
1523
1413
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
1524
 
#: rc.cpp:261
 
1414
#: kuser.kcfg:71
1525
1415
msgid ""
1526
1416
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
1527
1417
"user."
1528
1418
msgstr "這是產生新使用者時預設的主要群組。"
1529
1419
 
1530
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:76
1531
1420
#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection))
1532
 
#: rc.cpp:264
 
1421
#: kuser.kcfg:76
1533
1422
msgid "smin"
1534
1423
msgstr "smin"
1535
1424
 
1536
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:80
1537
1425
#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection))
1538
 
#: rc.cpp:267
 
1426
#: kuser.kcfg:80
1539
1427
msgid "smax"
1540
1428
msgstr "smax"
1541
1429
 
1542
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:84
1543
1430
#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection))
1544
 
#: rc.cpp:270
 
1431
#: kuser.kcfg:84
1545
1432
msgid "swarn"
1546
1433
msgstr "swarn"
1547
1434
 
1548
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:88
1549
1435
#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection))
1550
 
#: rc.cpp:273
 
1436
#: kuser.kcfg:88
1551
1437
msgid "sinact"
1552
1438
msgstr "sinact"
1553
1439
 
1554
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:92
1555
1440
#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
1556
 
#: rc.cpp:276
 
1441
#: kuser.kcfg:92
1557
1442
msgid "sexpire"
1558
1443
msgstr "sexpire"
1559
1444
 
1560
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:93
1561
1445
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
1562
 
#: rc.cpp:279
 
1446
#: kuser.kcfg:93
1563
1447
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
1564
1448
msgstr "這個設定指定使用者帳號逾期的日期。"
1565
1449
 
1566
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:97
1567
1450
#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
1568
 
#: rc.cpp:282
 
1451
#: kuser.kcfg:97
1569
1452
msgid "sneverexpire"
1570
1453
msgstr "sneverexpire"
1571
1454
 
1572
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:98
1573
1455
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
1574
 
#: rc.cpp:285
 
1456
#: kuser.kcfg:98
1575
1457
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
1576
1458
msgstr "勾選這個選項使用者帳號就永不逾期。"
1577
1459
 
1578
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:103
1579
1460
#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
1580
 
#: rc.cpp:288
 
1461
#: kuser.kcfg:103
1581
1462
msgid "Password file"
1582
1463
msgstr "密碼檔案"
1583
1464
 
1584
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:104
1585
1465
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
1586
 
#: rc.cpp:291
 
1466
#: kuser.kcfg:104
1587
1467
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
1588
1468
msgstr "這裡指定使用者資料庫檔案(通常都是 /etc/passwd)。"
1589
1469
 
1590
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:108
1591
1470
#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
1592
 
#: rc.cpp:294
 
1471
#: kuser.kcfg:108
1593
1472
msgid "Group file"
1594
1473
msgstr "群組檔案"
1595
1474
 
1596
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:109
1597
1475
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
1598
 
#: rc.cpp:297
 
1476
#: kuser.kcfg:109
1599
1477
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
1600
1478
msgstr "這裡指定群組資料庫檔案(通常都是 /etc/group)。"
1601
1479
 
1602
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:113
1603
1480
#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
1604
 
#: rc.cpp:300
 
1481
#: kuser.kcfg:113
1605
1482
msgid "MD5 Shadow passwords"
1606
1483
msgstr "用 MD5 將密碼加密"
1607
1484
 
1608
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:114
1609
1485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
1610
 
#: rc.cpp:303
 
1486
#: kuser.kcfg:114
1611
1487
msgid ""
1612
1488
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
1613
1489
"this unchecked if DES encryption should be used."
1614
1490
msgstr "如果您要用 MD5 加密密碼就勾選這個選項。否則會用 DES 加密。"
1615
1491
 
1616
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:117
1617
1492
#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
1618
 
#: rc.cpp:306
 
1493
#: kuser.kcfg:117
1619
1494
msgid "Shadow password file"
1620
1495
msgstr "Shadow 密碼檔"
1621
1496
 
1622
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:118
1623
1497
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
1624
 
#: rc.cpp:309
 
1498
#: kuser.kcfg:118
1625
1499
msgid ""
1626
1500
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
1627
1501
"if your system does not use a shadow password file."
1629
1503
"這裡指定 shadow 密碼檔(通常都是 /etc/shadow)。如果您的系統沒有使用 shadow "
1630
1504
"密碼檔,就請留白。"
1631
1505
 
1632
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:122
1633
1506
#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
1634
 
#: rc.cpp:312
 
1507
#: kuser.kcfg:122
1635
1508
msgid "Group shadow file"
1636
1509
msgstr "群組 shadow 檔"
1637
1510
 
1638
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:123
1639
1511
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
1640
 
#: rc.cpp:315
 
1512
#: kuser.kcfg:123
1641
1513
msgid ""
1642
1514
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
1643
1515
"your system does not use a shadow group file."
1645
1517
"這裡指定群組 shadow 檔(通常都是 /etc/gshadow)。如果您的系統沒有使用群組 "
1646
1518
"shadow 密碼檔,就請留白。"
1647
1519
 
1648
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:128
1649
1520
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection))
1650
 
#: rc.cpp:318
 
1521
#: kuser.kcfg:128
1651
1522
msgid "LDAP User"
1652
1523
msgstr "LDAP 使用者"
1653
1524
 
1654
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:131
1655
1525
#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection))
1656
 
#: rc.cpp:321
 
1526
#: kuser.kcfg:131
1657
1527
msgid "LDAP Password"
1658
1528
msgstr "LDAP 密碼"
1659
1529
 
1660
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:134
1661
1530
#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection))
1662
 
#: rc.cpp:324
 
1531
#: kuser.kcfg:134
1663
1532
msgid "LDAP SASL Realm"
1664
1533
msgstr "LDAP SASL Realm"
1665
1534
 
1666
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:137
1667
1535
#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection))
1668
 
#: rc.cpp:327
 
1536
#: kuser.kcfg:137
1669
1537
msgid "LDAP Bind DN"
1670
1538
msgstr "LDAP Bind DN"
1671
1539
 
1672
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:140
1673
1540
#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection))
1674
 
#: rc.cpp:330
 
1541
#: kuser.kcfg:140
1675
1542
msgid "LDAP Host"
1676
1543
msgstr "LDAP 站台"
1677
1544
 
1678
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:143
1679
1545
#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection))
1680
 
#: rc.cpp:333
 
1546
#: kuser.kcfg:143
1681
1547
msgid "LDAP Port"
1682
1548
msgstr "LDAP 連接埠"
1683
1549
 
1684
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:147
1685
1550
#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection))
1686
 
#: rc.cpp:336
 
1551
#: kuser.kcfg:147
1687
1552
msgid "LDAP version"
1688
1553
msgstr "LDAP 版本"
1689
1554
 
1690
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:151
1691
1555
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection))
1692
 
#: rc.cpp:339
 
1556
#: kuser.kcfg:151
1693
1557
msgid "LDAP Size limit"
1694
1558
msgstr "LDAP 大小限制"
1695
1559
 
1696
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:155
1697
1560
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection))
1698
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:159
1699
1561
#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection))
1700
 
#: rc.cpp:342 rc.cpp:345
 
1562
#: kuser.kcfg:155 kuser.kcfg:159
1701
1563
msgid "LDAP Time limit"
1702
1564
msgstr "LDAP 時間限制"
1703
1565
 
1704
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:163
1705
1566
#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection))
1706
 
#: rc.cpp:348
 
1567
#: kuser.kcfg:163
1707
1568
msgid "LDAP Base DN"
1708
1569
msgstr "LDAP Base DN"
1709
1570
 
1710
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:166
1711
1571
#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection))
1712
 
#: rc.cpp:351
 
1572
#: kuser.kcfg:166
1713
1573
msgid "LDAP Filter"
1714
1574
msgstr "LDAP 過濾器"
1715
1575
 
1716
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:169
1717
1576
#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection))
1718
 
#: rc.cpp:354
 
1577
#: kuser.kcfg:169
1719
1578
msgid "LDAP no encryption"
1720
1579
msgstr "LDAP 不加密"
1721
1580
 
1722
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:173
1723
1581
#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection))
1724
 
#: rc.cpp:357
 
1582
#: kuser.kcfg:173
1725
1583
msgid "LDAP TLS"
1726
1584
msgstr "LDAP TLS"
1727
1585
 
1728
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:177
1729
1586
#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection))
1730
 
#: rc.cpp:360
 
1587
#: kuser.kcfg:177
1731
1588
msgid "LDAP SSL"
1732
1589
msgstr "LDAP SSL"
1733
1590
 
1734
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:181
1735
1591
#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection))
1736
 
#: rc.cpp:363
 
1592
#: kuser.kcfg:181
1737
1593
msgid "LDAP Anonymous"
1738
1594
msgstr "LDAP 匿名"
1739
1595
 
1740
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:185
1741
1596
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection))
1742
 
#: rc.cpp:366
 
1597
#: kuser.kcfg:185
1743
1598
msgid "LDAP Simple auth"
1744
1599
msgstr "LDAP 簡單認證"
1745
1600
 
1746
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:189
1747
1601
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection))
1748
 
#: rc.cpp:369
 
1602
#: kuser.kcfg:189
1749
1603
msgid "LDAP SASL auth"
1750
1604
msgstr "LDAP SASL 認證"
1751
1605
 
1752
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:193
1753
1606
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection))
1754
 
#: rc.cpp:372
 
1607
#: kuser.kcfg:193
1755
1608
msgid "LDAP SASL mechanism"
1756
1609
msgstr "LDAP SASL 機制"
1757
1610
 
1758
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:197
1759
1611
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
1760
 
#: rc.cpp:375
 
1612
#: kuser.kcfg:197
1761
1613
msgid "LDAP User container"
1762
1614
msgstr "LDAP User 存放處"
1763
1615
 
1764
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:198
1765
1616
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
1766
 
#: rc.cpp:378
 
1617
#: kuser.kcfg:198
1767
1618
msgid ""
1768
1619
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
1769
1620
msgstr "這裡指定存放使用者資料的地方,相對於 LDAP base DN。"
1770
1621
 
1771
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:202
1772
1622
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
1773
 
#: rc.cpp:381
 
1623
#: kuser.kcfg:202
1774
1624
msgid "LDAP User filter"
1775
1625
msgstr "LDAP 使用者過濾器"
1776
1626
 
1777
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:203
1778
1627
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
1779
 
#: rc.cpp:384
 
1628
#: kuser.kcfg:203
1780
1629
msgid "This specifies the filter used for user entries."
1781
1630
msgstr "這裡指定用於過濾使用者資料的過濾器。"
1782
1631
 
1783
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:206
1784
1632
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
1785
 
#: rc.cpp:387
 
1633
#: kuser.kcfg:206
1786
1634
msgid "LDAP Group container"
1787
1635
msgstr "LDAP 群組存放處"
1788
1636
 
1789
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:207
1790
1637
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
1791
 
#: rc.cpp:390
 
1638
#: kuser.kcfg:207
1792
1639
msgid ""
1793
1640
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
1794
1641
msgstr "這裡指定存放群組資料的地方,相對於 LDAP base DN。"
1795
1642
 
1796
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:211
1797
1643
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
1798
 
#: rc.cpp:393
 
1644
#: kuser.kcfg:211
1799
1645
msgid "LDAP Group filter"
1800
1646
msgstr "LDAP 群組過濾器"
1801
1647
 
1802
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:212
1803
1648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
1804
 
#: rc.cpp:396
 
1649
#: kuser.kcfg:212
1805
1650
msgid "This specifies the filter used for group entries."
1806
1651
msgstr "這裡指定過濾群組資料的過濾器。"
1807
1652
 
1808
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:215
1809
1653
#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
1810
 
#: rc.cpp:399
 
1654
#: kuser.kcfg:215
1811
1655
msgid "LDAP User RDN prefix"
1812
1656
msgstr "LDAP User RDN prefix"
1813
1657
 
1814
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:216
1815
1658
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
1816
 
#: rc.cpp:402
 
1659
#: kuser.kcfg:216
1817
1660
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
1818
1661
msgstr "這裡指定用於使用者資料的前置(prefix)。"
1819
1662
 
1820
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:226
1821
1663
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
1822
 
#: rc.cpp:408
 
1664
#: kuser.kcfg:226
1823
1665
msgid ""
1824
1666
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
1825
1667
"Name) attribute."
1826
1668
msgstr "勾選這個選項的話,會將使用者全名存在 cn (Canonical Name) 屬性裡。"
1827
1669
 
1828
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:230
1829
1670
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
1830
 
#: rc.cpp:411
 
1671
#: kuser.kcfg:230
1831
1672
msgid "Update the gecos field"
1832
1673
msgstr "更新 gecos 欄位"
1833
1674
 
1834
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:231
1835
1675
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
1836
 
#: rc.cpp:414
 
1676
#: kuser.kcfg:231
1837
1677
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
1838
1678
msgstr "勾選這個選項的話 gecos 屬性會被更新。"
1839
1679
 
1840
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:235
1841
1680
#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
1842
 
#: rc.cpp:417
 
1681
#: kuser.kcfg:235
1843
1682
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
1844
1683
msgstr "管理 LDAP shadowAccount objectclass"
1845
1684
 
1846
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:236
1847
1685
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
1848
 
#: rc.cpp:420
 
1686
#: kuser.kcfg:236
1849
1687
msgid ""
1850
1688
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
1851
1689
"It allows to enforce password change/expiration policies."
1853
1691
"勾選這個選項的話,shadowAccount object 會用於使用者資料中。這樣可以強制使用者"
1854
1692
"遵循使用密碼更換與逾期的原則。"
1855
1693
 
1856
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:240
1857
1694
#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
1858
 
#: rc.cpp:423
 
1695
#: kuser.kcfg:240
1859
1696
msgid "LDAP Structural objectclass"
1860
1697
msgstr "LDAP Structural objectclass"
1861
1698
 
1862
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:241
1863
1699
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
1864
 
#: rc.cpp:426
 
1700
#: kuser.kcfg:241
1865
1701
msgid ""
1866
1702
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
1867
1703
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
1870
1706
"這個選項用於指定使用者資料中的 structural objectclass。如果您不只是使用這些資"
1871
1707
"料來認證,也要用於通訊錄時,請選擇 inetOrgPerson。"
1872
1708
 
1873
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:249
1874
1709
#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
1875
 
#: rc.cpp:429
 
1710
#: kuser.kcfg:249
1876
1711
msgid "LDAP Group RDN prefix"
1877
1712
msgstr "LDAP Group RDN prefix"
1878
1713
 
1879
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:250
1880
1714
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
1881
 
#: rc.cpp:432
 
1715
#: kuser.kcfg:250
1882
1716
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
1883
1717
msgstr "這裡指定群組資料使用的 prefix。"
1884
1718
 
1885
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:258
1886
1719
#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
1887
 
#: rc.cpp:435
 
1720
#: kuser.kcfg:258
1888
1721
msgid "LDAP Password hash method"
1889
1722
msgstr "LDAP 密碼 hash 方法。"
1890
1723
 
1891
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:259
1892
1724
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
1893
 
#: rc.cpp:438
 
1725
#: kuser.kcfg:259
1894
1726
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
1895
1727
msgstr "這裡指定密碼 hash 的方法。最安全的是 SSHA。"
1896
1728
 
1897
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:271
1898
1729
#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
1899
 
#: rc.cpp:441
 
1730
#: kuser.kcfg:271
1900
1731
msgid "Enable samba account management"
1901
1732
msgstr "打開 Samba 帳號管理"
1902
1733
 
1903
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:272
1904
1734
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
1905
 
#: rc.cpp:444
 
1735
#: kuser.kcfg:272
1906
1736
msgid ""
1907
1737
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. "
1908
1738
"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable "
1912
1742
"sambaSamAccount objectclass,可以用於 ldapsam passdb 後端資料庫(Samba 版本必"
1913
1743
"須大於 3.0)。"
1914
1744
 
1915
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:275
1916
1745
#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
1917
 
#: rc.cpp:447
 
1746
#: kuser.kcfg:275
1918
1747
msgid "Samba domain name"
1919
1748
msgstr "Samba 網域名稱"
1920
1749
 
1921
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:276
1922
1750
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
1923
 
#: rc.cpp:450
 
1751
#: kuser.kcfg:276
1924
1752
msgid "This specifies the samba domain name."
1925
1753
msgstr "這裡指定 Samba 網域名稱"
1926
1754
 
1927
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:279
1928
1755
#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
1929
 
#: rc.cpp:453
 
1756
#: kuser.kcfg:279
1930
1757
msgid "Samba domain SID"
1931
1758
msgstr "Samba 網域 SID"
1932
1759
 
1933
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:280
1934
1760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
1935
 
#: rc.cpp:456
 
1761
#: kuser.kcfg:280
1936
1762
msgid ""
1937
1763
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
1938
1764
"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
1941
1767
"這裡指定 Samba 網域的安全代碼(Security ID)。每一個網域都要不同。您可以用 "
1942
1768
"\"net getlocalsid domain_name\" 來查詢網域的 SID。"
1943
1769
 
1944
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:283
1945
1770
#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
1946
 
#: rc.cpp:459
 
1771
#: kuser.kcfg:283
1947
1772
msgid "Algorithmic RID base"
1948
1773
msgstr "Algorithmic RID base"
1949
1774
 
1950
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:284
1951
1775
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
1952
 
#: rc.cpp:462
 
1776
#: kuser.kcfg:284
1953
1777
msgid ""
1954
1778
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
1955
1779
"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
1958
1782
"這個值是將 uid 與 gid 映射到 rid 的偏移值。預設(也是最小)值是 1000。必須是"
1959
1783
"雙數,LDAP 資料庫與 smb.conf 必須存同樣的值。"
1960
1784
 
1961
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:288
1962
1785
#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
1963
 
#: rc.cpp:465
 
1786
#: kuser.kcfg:288
1964
1787
msgid "Samba login script"
1965
1788
msgstr "Samba 登入命令稿"
1966
1789
 
1967
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:289
1968
1790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
1969
 
#: rc.cpp:468
 
1791
#: kuser.kcfg:289
1970
1792
msgid ""
1971
1793
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
1972
1794
"be executed as the user logs in to a Windows machine."
1974
1796
"這裡指定登入命令稿名稱(在 Netlogon 的地方),使用者登入 Windows 機器時會執"
1975
1797
"行。"
1976
1798
 
1977
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:292
1978
1799
#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
1979
 
#: rc.cpp:471
 
1800
#: kuser.kcfg:292
1980
1801
msgid "Samba home drive"
1981
1802
msgstr "Samba 家磁碟"
1982
1803
 
1983
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:293
1984
1804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
1985
 
#: rc.cpp:474
 
1805
#: kuser.kcfg:293
1986
1806
msgid ""
1987
1807
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
1988
1808
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
1989
1809
msgstr "指定使用者登入 Windows 機器時,其家目錄會自動映射的磁碟機代號。"
1990
1810
 
1991
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:296
1992
1811
#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
1993
 
#: rc.cpp:477
 
1812
#: kuser.kcfg:296
1994
1813
msgid "Samba profile path template"
1995
1814
msgstr "Samba 設定路徑樣板"
1996
1815
 
1997
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:297
1998
1816
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
1999
 
#: rc.cpp:481
 
1817
#: kuser.kcfg:297
2000
1818
#, no-c-format
2001
1819
msgid ""
2002
1820
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
2003
1821
"macro will be replaced with the actual user name."
2004
1822
msgstr "指定使用者設定檔的位置。%U 會被取代為實際的使用者名稱。"
2005
1823
 
2006
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:300
2007
1824
#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
2008
 
#: rc.cpp:484
 
1825
#: kuser.kcfg:300
2009
1826
msgid "Samba home path template"
2010
1827
msgstr "Samba 家路徑樣板"
2011
1828
 
2012
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:301
2013
1829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
2014
 
#: rc.cpp:488
 
1830
#: kuser.kcfg:301
2015
1831
#, no-c-format
2016
1832
msgid ""
2017
1833
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
2021
1837
"指定使用者家目錄的位置。這個欄位只對 Windows 機器有意義。%U 會被取代為實際使"
2022
1838
"用者名稱。"
2023
1839
 
2024
 
#. i18n: file: kuser.kcfg:305
2025
1840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
2026
 
#: rc.cpp:494
 
1841
#: kuser.kcfg:305
2027
1842
msgid ""
2028
1843
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
2029
1844
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
2031
1846
"在 sambaLMPassword 屬性中儲存 LanManager hash 密碼。如果您使用較舊的(Win9x "
2032
1847
"系列或更早的)客戶端軟體,請勾選此項。"
2033
1848
 
 
1849
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1850
#: kuserui.rc:4
 
1851
msgid "&File"
 
1852
msgstr "檔案(&F)"
 
1853
 
 
1854
#. i18n: ectx: Menu (user)
 
1855
#: kuserui.rc:8
 
1856
msgid "&User"
 
1857
msgstr "使用者(&U)"
 
1858
 
 
1859
#. i18n: ectx: Menu (group)
 
1860
#: kuserui.rc:14
 
1861
msgid "&Group"
 
1862
msgstr "群組(&G)"
 
1863
 
 
1864
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1865
#: kuserui.rc:19
 
1866
msgid "&Settings"
 
1867
msgstr "設定(&S)"
 
1868
 
2034
1869
#~ msgid "Hide System Users/Groups"
2035
1870
#~ msgstr "隱藏系統使用者/群組"