~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/klock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: klock\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:21+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:33+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 17:10+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
31
 
24
32
#: kdesavers/banner.cpp:47
25
33
msgid "KBanner"
26
34
msgstr "K旗幟"
61
69
msgid "Italic"
62
70
msgstr "斜體"
63
71
 
64
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
65
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
66
 
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
73
#: kdesavers/banner.cpp:130 kdesavers/firesaversetup.ui:541
67
74
msgid "Color:"
68
75
msgstr "顏色:"
69
76
 
121
128
msgid "Polar Coordinates"
122
129
msgstr "極座標"
123
130
 
124
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
125
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
126
 
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:413
 
132
#: kdesavers/blob.cpp:85 kdesavers/rotationcfg.ui:69
127
133
msgid "Random"
128
134
msgstr "隨機"
129
135
 
256
262
msgid "Thank you for using KDE"
257
263
msgstr "感謝使用 KDE"
258
264
 
 
265
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
266
#: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
267
msgid "KFireSaver Setup"
 
268
msgstr "KFireSaver 設定"
 
269
 
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
271
#: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
272
msgid "&Load"
 
273
msgstr "載入(&L)"
 
274
 
 
275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
276
#: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
277
msgid "KDE (default)"
 
278
msgstr "KDE(預設)"
 
279
 
 
280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
281
#: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
282
msgid "Elegant White"
 
283
msgstr "優雅白"
 
284
 
 
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
286
#: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
287
msgid "Quick Simple"
 
288
msgstr "快而簡單"
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
291
#: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
292
msgid "Enhanced Reality"
 
293
msgstr "加強真實性"
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
296
#: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
297
msgid "Hypnotic Illusions"
 
298
msgstr "催眠幻覺"
 
299
 
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
301
#: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
302
msgid "Preset:"
 
303
msgstr "預先設定:"
 
304
 
 
305
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
306
#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
307
msgid "Preview"
 
308
msgstr "預覽"
 
309
 
 
310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
311
#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
312
msgid "preview window"
 
313
msgstr "預覽視窗"
 
314
 
 
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
316
#: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
317
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
318
msgstr "在這裡預覽(沒有分離的話)"
 
319
 
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
321
#: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
322
msgid "P R E V I E W"
 
323
msgstr "預覽"
 
324
 
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
326
#: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
327
msgid "&Show in separate window"
 
328
msgstr "在分離的視窗中顯示(&S)"
 
329
 
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
331
#: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
332
msgid "&Apply && Update"
 
333
msgstr "套用並更新(&A)"
 
334
 
 
335
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
336
#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
337
msgid "Show"
 
338
msgstr "顯示"
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
341
#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
342
msgid "Show type:"
 
343
msgstr "顯示類型:"
 
344
 
 
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
346
#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
347
msgid "Simple Show"
 
348
msgstr "簡單顯示"
 
349
 
 
350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
351
#: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
352
msgid "Completely Random"
 
353
msgstr "完全隨機"
 
354
 
 
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
356
#: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
357
msgid "Only Change Color"
 
358
msgstr "只改變顏色"
 
359
 
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
361
#: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
362
msgid "Only Change Fireworks"
 
363
msgstr "只改變煙火"
 
364
 
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
366
#: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
367
msgid "Number of fireworks:"
 
368
msgstr "煙火數量:"
 
369
 
 
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
371
#: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
372
msgid "few"
 
373
msgstr "少"
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
376
#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
377
msgid "more"
 
378
msgstr "多"
 
379
 
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
381
#: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
382
msgid "Size of particles:"
 
383
msgstr "粒子大小:"
 
384
 
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
386
#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
387
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
388
msgid "small"
 
389
msgstr "小"
 
390
 
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
392
#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
393
msgid "big"
 
394
msgstr "大"
 
395
 
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
397
#: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
398
msgid "Use bottom fire"
 
399
msgstr "使用底部煙火"
 
400
 
 
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
402
#: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
403
msgid "Select the color"
 
404
msgstr "選擇顏色"
 
405
 
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
407
#: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
408
msgid "Enable sounds"
 
409
msgstr "開啟聲音"
 
410
 
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
412
#: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
413
msgid "Limit overload (recommended)"
 
414
msgstr "限制負載(建議使用)"
 
415
 
 
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
417
#: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
418
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
419
msgstr "即時調整影像速率(建議使用)"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
423
#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
424
msgid "Fireworks"
 
425
msgstr "煙火"
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
428
#: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
429
msgid "Blinding white"
 
430
msgstr "眩目白"
 
431
 
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
433
#: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
434
msgid "Velvet purple"
 
435
msgstr "天鵝紫"
 
436
 
 
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
438
#: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
439
msgid "Deep-sea green"
 
440
msgstr "深海綠"
 
441
 
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
443
#: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
444
msgid "Deep red"
 
445
msgstr "深紅"
 
446
 
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
448
#: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
449
msgid "Multicolor"
 
450
msgstr "多彩"
 
451
 
 
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
453
#: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
454
msgid "try bi-color fireworks"
 
455
msgstr "試兩種顏色的煙火"
 
456
 
 
457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
458
#: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
459
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
460
msgstr "這個選項允許隨機產生爆出兩種顏色的煙火"
 
461
 
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
463
#: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
464
msgid "Boring blue"
 
465
msgstr "冷靜藍"
 
466
 
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
468
#: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
469
msgid "Hot orange"
 
470
msgstr "熱情橘"
 
471
 
 
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
473
#: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
474
msgid "Purest green"
 
475
msgstr "純淨綠"
 
476
 
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
478
#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:95
 
479
msgid "Colors"
 
480
msgstr "色彩"
 
481
 
 
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
483
#: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
484
msgid "Flames ring"
 
485
msgstr "火燄環"
 
486
 
 
487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
488
#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
489
#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
490
#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
491
#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
492
msgid "try me"
 
493
msgstr "試我"
 
494
 
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
496
#: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
497
msgid "Atomic splitter"
 
498
msgstr "原子分離器"
 
499
 
 
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
501
#: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
502
msgid "Sparkling fall"
 
503
msgstr "火花瀑布"
 
504
 
 
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
506
#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
507
msgid "Classic"
 
508
msgstr "傳統"
 
509
 
 
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
511
#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
512
msgid "Only explosion"
 
513
msgstr "只爆炸"
 
514
 
 
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
516
#: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
517
msgid "SuperNova"
 
518
msgstr "超新星"
 
519
 
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
521
#: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
522
msgid "Toxic spirals"
 
523
msgstr "毀滅螺旋"
 
524
 
 
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
526
#: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
527
msgid "Flames world"
 
528
msgstr "火燄世界"
 
529
 
 
530
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
531
#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
532
msgid "Specials"
 
533
msgstr "特殊"
 
534
 
 
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
536
#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
537
msgid "Logos"
 
538
msgstr "圖形"
 
539
 
 
540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
541
#: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
542
msgid "Watch exploding images"
 
543
msgstr "觀看爆炸影像"
 
544
 
 
545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
546
#: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
547
msgid "Enable images explosion."
 
548
msgstr "開啟影像爆炸。"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
551
#: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
552
msgid "KDE icons"
 
553
msgstr "KDE 圖示"
 
554
 
 
555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
556
#: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
557
msgid "Enables KDE Icons"
 
558
msgstr "開啟 KDE 圖示"
 
559
 
 
560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
561
#: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
562
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
563
msgstr "開啟隨機 KDE 圖示爆發。"
 
564
 
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
566
#: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
567
msgid "Tux"
 
568
msgstr "Tux"
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
571
#: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
572
msgid "Enables Tux"
 
573
msgstr "開啟 Tux"
 
574
 
 
575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
576
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
577
msgid "Enables random Tux explosions."
 
578
msgstr "開啟隨機 Tux 爆發。"
 
579
 
 
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
581
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
582
msgid "Reduce detail"
 
583
msgstr "省略詳情"
 
584
 
 
585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
586
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
587
msgid "useful for increasing speed"
 
588
msgstr "可增加速度"
 
589
 
 
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
591
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
592
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
593
msgstr "開啟圖形爆炸加速,但是犧牲畫面品質"
 
594
 
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
596
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
597
msgid "Konqui"
 
598
msgstr "Konqui"
 
599
 
 
600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
601
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
602
msgid "Enables Konqui"
 
603
msgstr "開啟 Konqui"
 
604
 
 
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
606
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
607
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
608
msgstr "開啟隨機 Konqui 爆發"
 
609
 
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
611
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
612
msgid "Frequency:"
 
613
msgstr "頻率:"
 
614
 
 
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
616
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
617
msgid "sometimes"
 
618
msgstr "偶而"
 
619
 
 
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
621
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
622
msgid "often"
 
623
msgstr "經常"
 
624
 
 
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
626
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
627
msgid "Flickering"
 
628
msgstr "閃爍"
 
629
 
 
630
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
631
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
632
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
633
msgstr "開啟自然的「閃爍」效果"
 
634
 
 
635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
636
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
637
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
638
msgstr "這個選項會產生星星亮光的閃爍效果。"
 
639
 
 
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
641
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
642
msgid "Red-blue gradient"
 
643
msgstr "紅藍梯度"
 
644
 
 
645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
646
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
647
msgid "emulate horizon coloring"
 
648
msgstr "模擬水平著色"
 
649
 
 
650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
651
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
652
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
653
msgstr "將較低的星星染紅。"
 
654
 
 
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
656
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
657
msgid "Number:"
 
658
msgstr "數量:"
 
659
 
 
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
661
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
662
msgid "less"
 
663
msgstr "少"
 
664
 
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
667
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
668
#: kdesavers/gravitycfg.ui:70 kdesavers/wavecfg.ui:84
 
669
msgid "Stars"
 
670
msgstr "星"
 
671
 
 
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
673
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
674
msgid "Watch the stars"
 
675
msgstr "觀星"
 
676
 
 
677
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
678
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
679
msgid "Enable stars in the sky."
 
680
msgstr "在天空中開啟星星"
 
681
 
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
683
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
684
msgid "Writings"
 
685
msgstr "寫"
 
686
 
 
687
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
688
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
689
msgid "Effects"
 
690
msgstr "效果"
 
691
 
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
693
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
694
msgid "Flash screen on explosions"
 
695
msgstr "爆炸時閃動螢幕"
 
696
 
 
697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
698
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:937
 
699
msgid "Intensity:"
 
700
msgstr "強度:"
 
701
 
 
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
703
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
704
msgid "hypnotic"
 
705
msgstr "催眠"
 
706
 
 
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
708
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
709
msgid "Mega flares"
 
710
msgstr "閃爍"
 
711
 
 
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
713
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
714
msgid "Dimension:"
 
715
msgstr "維度:"
 
716
 
 
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
718
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
719
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
720
msgstr "煙火會留下尾巴"
 
721
 
 
722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
724
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
725
msgid "not yet ported"
 
726
msgstr "尚未移植"
 
727
 
 
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
729
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
730
msgid "Flash opacity:"
 
731
msgstr "閃爍阻光度:"
 
732
 
 
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
734
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
735
msgid "min"
 
736
msgstr "最小"
 
737
 
 
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
739
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
740
msgid "max"
 
741
msgstr "最大"
 
742
 
 
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
744
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
745
msgid "Fade effect"
 
746
msgstr "淡出效果"
 
747
 
 
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
749
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
750
msgid "Spherical light after explosion"
 
751
msgstr "爆炸後球面發光"
 
752
 
 
753
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
754
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
755
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
756
msgstr "警告:這可能會震憾您的心 :-)"
 
757
 
 
758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
759
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
760
msgid ""
 
761
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
762
"experience."
 
763
msgstr "對靠近你的粒子加倍調整,讓顏色更多采多姿"
 
764
 
259
765
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
260
766
#, kde-format
261
767
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
323
829
"<p>KConfig code 和 KScreenSaver \"Setup...\" 由 Nick Betcher 所改進"
324
830
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
325
831
 
 
832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
833
#: kdesavers/fountaincfg.ui:58 kdesavers/gravitycfg.ui:58
 
834
#: kdesavers/wavecfg.ui:63
 
835
msgid "Shapes"
 
836
msgstr "形狀"
 
837
 
 
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
839
#: kdesavers/fountaincfg.ui:88 kdesavers/gravitycfg.ui:80
 
840
#: kdesavers/wavecfg.ui:94
 
841
msgid "Flares"
 
842
msgstr "閃光"
 
843
 
 
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
845
#: kdesavers/fountaincfg.ui:103 kdesavers/gravitycfg.ui:93
 
846
#: kdesavers/wavecfg.ui:108
 
847
msgid "Particle size:"
 
848
msgstr "粒子大小:"
 
849
 
326
850
#: kdesavers/gravity.cpp:43
327
851
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
328
852
msgstr "粒子重力螢幕保護程式"
355
879
msgid "Setup Clock Screen Saver"
356
880
msgstr "設定時間螢幕保護程式"
357
881
 
358
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
360
 
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:134
361
 
msgid "Colors"
362
 
msgstr "色彩"
363
 
 
364
882
#: kdesavers/kclock.cpp:101
365
883
msgid "&Hour-hand:"
366
884
msgstr "時針(&H):"
447
965
msgid "Setup Lines Screen Saver"
448
966
msgstr "Lines螢幕保護程式設定"
449
967
 
450
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
451
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
452
 
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:422
 
969
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84
 
970
#: kdesavers/rotationcfg.ui:92
453
971
msgid "Length:"
454
972
msgstr "長度:"
455
973
 
577
1095
"<h3>KPendulum 螢幕保護程式</h3> <p>模擬一個兩部份鐘擺</p> <p>Copyright (c) "
578
1096
"Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p> <p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
579
1097
 
 
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1099
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
 
1100
msgid ""
 
1101
"<p align=\"center\">\n"
 
1102
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1103
"-----------<br>\n"
 
1104
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1105
"</p>"
 
1106
msgstr ""
 
1107
"<p align=\"center\">\n"
 
1108
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1109
"-----------<br>\n"
 
1110
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1111
"</p>"
 
1112
 
 
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1114
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
 
1115
msgid ""
 
1116
"<p align=\"center\">\n"
 
1117
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1118
"------<br>\n"
 
1119
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1120
"</p>"
 
1121
msgstr ""
 
1122
"<p align=\"center\">\n"
 
1123
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1124
"------<br>\n"
 
1125
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1126
"</p>"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1129
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
 
1130
msgid "g"
 
1131
msgstr "g"
 
1132
 
 
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1134
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
 
1135
msgid "E"
 
1136
msgstr "E"
 
1137
 
 
1138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1139
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
 
1140
msgid ""
 
1141
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1142
msgstr "某隨機部份改變之後的時間。"
 
1143
 
 
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1145
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
 
1146
msgid ""
 
1147
"Perspective<br>\n"
 
1148
"Change [s]"
 
1149
msgstr ""
 
1150
"部份<br>\n"
 
1151
"改變"
 
1152
 
 
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1154
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
 
1155
msgid "Bars"
 
1156
msgstr "列"
 
1157
 
 
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1159
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
 
1160
msgid "M1"
 
1161
msgstr "M1"
 
1162
 
 
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1164
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
 
1165
msgid "M2"
 
1166
msgstr "M2"
 
1167
 
580
1168
#: kdesavers/polygon.cpp:40
581
1169
msgid "KPolygon"
582
1170
msgstr "KPolygon"
637
1225
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
638
1226
"net</tt></p>"
639
1227
 
 
1228
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1229
#: kdesavers/rotationcfg.ui:51
 
1230
msgid "Traces"
 
1231
msgstr "軌跡"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1234
#: kdesavers/rotationcfg.ui:62
 
1235
msgid "x"
 
1236
msgstr "x"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1239
#: kdesavers/rotationcfg.ui:76
 
1240
msgid "y"
 
1241
msgstr "y"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1244
#: kdesavers/rotationcfg.ui:83
 
1245
msgid "z"
 
1246
msgstr "z"
 
1247
 
 
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1249
#: kdesavers/rotationcfg.ui:157
 
1250
msgid "Theta:"
 
1251
msgstr "Theta:"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1254
#: kdesavers/rotationcfg.ui:173
 
1255
msgid "Lz:"
 
1256
msgstr "Lz:"
 
1257
 
640
1258
#: kdesavers/science.cpp:62
641
1259
msgid "Science Screen Saver"
642
1260
msgstr "科學螢幕保護程式"
681
1299
msgid "Hide background"
682
1300
msgstr "隱藏背景"
683
1301
 
684
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
686
 
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:296
687
 
msgid "Intensity:"
688
 
msgstr "強度:"
689
 
 
690
1302
#: kdesavers/science.cpp:973
691
1303
msgid "Motion:"
692
1304
msgstr "移動:"
740
1352
msgid_plural " seconds"
741
1353
msgstr[0] " 秒"
742
1354
 
 
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1356
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
 
1357
msgid "Resi&ze images"
 
1358
msgstr "重設圖像大小(&Z)"
 
1359
 
 
1360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1361
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
 
1362
msgid "&Random order"
 
1363
msgstr "隨機順序(&R)"
 
1364
 
 
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1366
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
 
1367
msgid "Show &names"
 
1368
msgstr "顯示名稱(&N)"
 
1369
 
 
1370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
 
1371
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1372
msgid "Show &full path"
 
1373
msgstr "顯示完整路徑(&F)"
 
1374
 
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1376
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
 
1377
msgid "Random &position"
 
1378
msgstr "隨機位置(&P)"
 
1379
 
 
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1381
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
 
1382
msgid "&Delay:"
 
1383
msgstr "延遲:(&D)"
 
1384
 
 
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1386
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
 
1387
msgid "I&mage folder:"
 
1388
msgstr "圖像資料夾:(&M)"
 
1389
 
 
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1391
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
 
1392
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1393
msgstr "包含子目錄內的圖像(&I)"
 
1394
 
743
1395
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
744
1396
msgid "Solar Winds"
745
1397
msgstr "太陽風"
800
1452
"<p>KDE用的旗幟飄揚螢幕保護程式</p>\n"
801
1453
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
802
1454
 
 
1455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1456
#: kdesavers/wavecfg.ui:43
 
1457
msgid "Use textures"
 
1458
msgstr "使用文字"
 
1459
 
803
1460
#: xsavers/main.cpp:26
804
1461
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
805
1462
msgstr "KDE螢幕鎖定/保護程式"
872
1529
msgid "About Swarm"
873
1530
msgstr "關於蜂群"
874
1531
 
875
 
#: rc.cpp:1
876
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
877
 
msgid "Your names"
878
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
879
 
 
880
 
#: rc.cpp:2
881
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
882
 
msgid "Your emails"
883
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
884
 
 
885
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
886
 
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
887
 
#: rc.cpp:5
888
 
msgid "KFireSaver Setup"
889
 
msgstr "KFireSaver 設定"
890
 
 
891
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
893
 
#: rc.cpp:8
894
 
msgid "&Load"
895
 
msgstr "載入(&L)"
896
 
 
897
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
898
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
899
 
#: rc.cpp:11
900
 
msgid "KDE (default)"
901
 
msgstr "KDE(預設)"
902
 
 
903
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
904
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
905
 
#: rc.cpp:14
906
 
msgid "Elegant White"
907
 
msgstr "優雅白"
908
 
 
909
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
910
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
911
 
#: rc.cpp:17
912
 
msgid "Quick Simple"
913
 
msgstr "快而簡單"
914
 
 
915
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
916
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
917
 
#: rc.cpp:20
918
 
msgid "Enhanced Reality"
919
 
msgstr "加強真實性"
920
 
 
921
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
922
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
923
 
#: rc.cpp:23
924
 
msgid "Hypnotic Illusions"
925
 
msgstr "催眠幻覺"
926
 
 
927
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
929
 
#: rc.cpp:26
930
 
msgid "Preset:"
931
 
msgstr "預先設定:"
932
 
 
933
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
934
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
935
 
#: rc.cpp:29
936
 
msgid "Preview"
937
 
msgstr "預覽"
938
 
 
939
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
940
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
941
 
#: rc.cpp:32
942
 
msgid "preview window"
943
 
msgstr "預覽視窗"
944
 
 
945
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
946
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
947
 
#: rc.cpp:35
948
 
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
949
 
msgstr "在這裡預覽(沒有分離的話)"
950
 
 
951
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
953
 
#: rc.cpp:38
954
 
msgid "P R E V I E W"
955
 
msgstr "預覽"
956
 
 
957
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
959
 
#: rc.cpp:41
960
 
msgid "&Show in separate window"
961
 
msgstr "在分離的視窗中顯示(&S)"
962
 
 
963
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
965
 
#: rc.cpp:44
966
 
msgid "&Apply && Update"
967
 
msgstr "套用並更新(&A)"
968
 
 
969
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
970
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
971
 
#: rc.cpp:47
972
 
msgid "Show"
973
 
msgstr "顯示"
974
 
 
975
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
977
 
#: rc.cpp:50
978
 
msgid "Show type:"
979
 
msgstr "顯示類型:"
980
 
 
981
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
982
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
983
 
#: rc.cpp:53
984
 
msgid "Simple Show"
985
 
msgstr "簡單顯示"
986
 
 
987
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
988
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
989
 
#: rc.cpp:56
990
 
msgid "Completely Random"
991
 
msgstr "完全隨機"
992
 
 
993
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
994
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
995
 
#: rc.cpp:59
996
 
msgid "Only Change Color"
997
 
msgstr "只改變顏色"
998
 
 
999
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
1000
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
1001
 
#: rc.cpp:62
1002
 
msgid "Only Change Fireworks"
1003
 
msgstr "只改變煙火"
1004
 
 
1005
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
1006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1007
 
#: rc.cpp:65
1008
 
msgid "Number of fireworks:"
1009
 
msgstr "煙火數量:"
1010
 
 
1011
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
1012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1013
 
#: rc.cpp:68
1014
 
msgid "few"
1015
 
msgstr "少"
1016
 
 
1017
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
1018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1019
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
1020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1021
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:269
1022
 
msgid "more"
1023
 
msgstr "多"
1024
 
 
1025
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
1026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1027
 
#: rc.cpp:74
1028
 
msgid "Size of particles:"
1029
 
msgstr "粒子大小:"
1030
 
 
1031
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
1032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1033
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
1034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1035
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
1036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1037
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:299 rc.cpp:311
1038
 
msgid "small"
1039
 
msgstr "小"
1040
 
 
1041
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
1042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1043
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
1044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1045
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:314
1046
 
msgid "big"
1047
 
msgstr "大"
1048
 
 
1049
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
1050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1051
 
#: rc.cpp:83
1052
 
msgid "Use bottom fire"
1053
 
msgstr "使用底部煙火"
1054
 
 
1055
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1056
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1057
 
#: rc.cpp:89
1058
 
msgid "Select the color"
1059
 
msgstr "選擇顏色"
1060
 
 
1061
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1063
 
#: rc.cpp:92
1064
 
msgid "Enable sounds"
1065
 
msgstr "開啟聲音"
1066
 
 
1067
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1069
 
#: rc.cpp:95
1070
 
msgid "Limit overload (recommended)"
1071
 
msgstr "限制負載(建議使用)"
1072
 
 
1073
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1075
 
#: rc.cpp:98
1076
 
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1077
 
msgstr "即時調整影像速率(建議使用)"
1078
 
 
1079
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1080
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1081
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1083
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:137
1084
 
msgid "Fireworks"
1085
 
msgstr "煙火"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1089
 
#: rc.cpp:104
1090
 
msgid "Blinding white"
1091
 
msgstr "眩目白"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1095
 
#: rc.cpp:107
1096
 
msgid "Velvet purple"
1097
 
msgstr "天鵝紫"
1098
 
 
1099
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1101
 
#: rc.cpp:110
1102
 
msgid "Deep-sea green"
1103
 
msgstr "深海綠"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1107
 
#: rc.cpp:113
1108
 
msgid "Deep red"
1109
 
msgstr "深紅"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1113
 
#: rc.cpp:116
1114
 
msgid "Multicolor"
1115
 
msgstr "多彩"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1118
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1119
 
#: rc.cpp:119
1120
 
msgid "try bi-color fireworks"
1121
 
msgstr "試兩種顏色的煙火"
1122
 
 
1123
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1124
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1125
 
#: rc.cpp:122
1126
 
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1127
 
msgstr "這個選項允許隨機產生爆出兩種顏色的煙火"
1128
 
 
1129
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1131
 
#: rc.cpp:125
1132
 
msgid "Boring blue"
1133
 
msgstr "冷靜藍"
1134
 
 
1135
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1137
 
#: rc.cpp:128
1138
 
msgid "Hot orange"
1139
 
msgstr "熱情橘"
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1143
 
#: rc.cpp:131
1144
 
msgid "Purest green"
1145
 
msgstr "純淨綠"
1146
 
 
1147
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1149
 
#: rc.cpp:140
1150
 
msgid "Flames ring"
1151
 
msgstr "火燄環"
1152
 
 
1153
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1154
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1155
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1156
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1157
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1158
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1159
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1160
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1161
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1162
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1163
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1164
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1165
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1166
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1167
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1168
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1169
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173
1170
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185
1171
 
msgid "try me"
1172
 
msgstr "試我"
1173
 
 
1174
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1176
 
#: rc.cpp:146
1177
 
msgid "Atomic splitter"
1178
 
msgstr "原子分離器"
1179
 
 
1180
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1182
 
#: rc.cpp:152
1183
 
msgid "Sparkling fall"
1184
 
msgstr "火花瀑布"
1185
 
 
1186
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1188
 
#: rc.cpp:158
1189
 
msgid "Classic"
1190
 
msgstr "傳統"
1191
 
 
1192
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1194
 
#: rc.cpp:164
1195
 
msgid "Only explosion"
1196
 
msgstr "只爆炸"
1197
 
 
1198
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1200
 
#: rc.cpp:170
1201
 
msgid "SuperNova"
1202
 
msgstr "超新星"
1203
 
 
1204
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1206
 
#: rc.cpp:176
1207
 
msgid "Toxic spirals"
1208
 
msgstr "毀滅螺旋"
1209
 
 
1210
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1212
 
#: rc.cpp:182
1213
 
msgid "Flames world"
1214
 
msgstr "火燄世界"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1217
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1218
 
#: rc.cpp:188
1219
 
msgid "Specials"
1220
 
msgstr "特殊"
1221
 
 
1222
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1224
 
#: rc.cpp:191
1225
 
msgid "Logos"
1226
 
msgstr "圖形"
1227
 
 
1228
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1230
 
#: rc.cpp:194
1231
 
msgid "Watch exploding images"
1232
 
msgstr "觀看爆炸影像"
1233
 
 
1234
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1235
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1236
 
#: rc.cpp:197
1237
 
msgid "Enable images explosion."
1238
 
msgstr "開啟影像爆炸。"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1242
 
#: rc.cpp:200
1243
 
msgid "KDE icons"
1244
 
msgstr "KDE 圖示"
1245
 
 
1246
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1247
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1248
 
#: rc.cpp:203
1249
 
msgid "Enables KDE Icons"
1250
 
msgstr "開啟 KDE 圖示"
1251
 
 
1252
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1254
 
#: rc.cpp:206
1255
 
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1256
 
msgstr "開啟隨機 KDE 圖示爆發。"
1257
 
 
1258
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1260
 
#: rc.cpp:209
1261
 
msgid "Tux"
1262
 
msgstr "Tux"
1263
 
 
1264
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1266
 
#: rc.cpp:212
1267
 
msgid "Enables Tux"
1268
 
msgstr "開啟 Tux"
1269
 
 
1270
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1272
 
#: rc.cpp:215
1273
 
msgid "Enables random Tux explosions."
1274
 
msgstr "開啟隨機 Tux 爆發。"
1275
 
 
1276
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1278
 
#: rc.cpp:218
1279
 
msgid "Reduce detail"
1280
 
msgstr "省略詳情"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1283
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1284
 
#: rc.cpp:221
1285
 
msgid "useful for increasing speed"
1286
 
msgstr "可增加速度"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1289
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1290
 
#: rc.cpp:224
1291
 
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1292
 
msgstr "開啟圖形爆炸加速,但是犧牲畫面品質"
1293
 
 
1294
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1296
 
#: rc.cpp:227
1297
 
msgid "Konqui"
1298
 
msgstr "Konqui"
1299
 
 
1300
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1301
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1302
 
#: rc.cpp:230
1303
 
msgid "Enables Konqui"
1304
 
msgstr "開啟 Konqui"
1305
 
 
1306
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1308
 
#: rc.cpp:233
1309
 
msgid "Enables random Konqui explosions."
1310
 
msgstr "開啟隨機 Konqui 爆發"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1314
 
#: rc.cpp:236
1315
 
msgid "Frequency:"
1316
 
msgstr "頻率:"
1317
 
 
1318
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1320
 
#: rc.cpp:239
1321
 
msgid "sometimes"
1322
 
msgstr "偶而"
1323
 
 
1324
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1326
 
#: rc.cpp:242
1327
 
msgid "often"
1328
 
msgstr "經常"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1332
 
#: rc.cpp:245
1333
 
msgid "Flickering"
1334
 
msgstr "閃爍"
1335
 
 
1336
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1337
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1338
 
#: rc.cpp:248
1339
 
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1340
 
msgstr "開啟自然的「閃爍」效果"
1341
 
 
1342
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1343
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1344
 
#: rc.cpp:251
1345
 
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1346
 
msgstr "這個選項會產生星星亮光的閃爍效果。"
1347
 
 
1348
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1350
 
#: rc.cpp:254
1351
 
msgid "Red-blue gradient"
1352
 
msgstr "紅藍梯度"
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1355
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1356
 
#: rc.cpp:257
1357
 
msgid "emulate horizon coloring"
1358
 
msgstr "模擬水平著色"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1362
 
#: rc.cpp:260
1363
 
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1364
 
msgstr "將較低的星星染紅。"
1365
 
 
1366
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1368
 
#: rc.cpp:263
1369
 
msgid "Number:"
1370
 
msgstr "數量:"
1371
 
 
1372
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1374
 
#: rc.cpp:266
1375
 
msgid "less"
1376
 
msgstr "少"
1377
 
 
1378
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1380
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
1381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1382
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
1383
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1384
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
1385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1386
 
#: rc.cpp:272 rc.cpp:350 rc.cpp:362 rc.cpp:461
1387
 
msgid "Stars"
1388
 
msgstr "星"
1389
 
 
1390
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1391
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1392
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1393
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1394
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:284
1395
 
msgid "Watch the stars"
1396
 
msgstr "觀星"
1397
 
 
1398
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1399
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1400
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1401
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1402
 
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
1403
 
msgid "Enable stars in the sky."
1404
 
msgstr "在天空中開啟星星"
1405
 
 
1406
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1408
 
#: rc.cpp:281
1409
 
msgid "Writings"
1410
 
msgstr "寫"
1411
 
 
1412
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1413
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1414
 
#: rc.cpp:290
1415
 
msgid "Effects"
1416
 
msgstr "效果"
1417
 
 
1418
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1419
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1420
 
#: rc.cpp:293
1421
 
msgid "Flash screen on explosions"
1422
 
msgstr "爆炸時閃動螢幕"
1423
 
 
1424
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1426
 
#: rc.cpp:302
1427
 
msgid "hypnotic"
1428
 
msgstr "催眠"
1429
 
 
1430
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1432
 
#: rc.cpp:305
1433
 
msgid "Mega flares"
1434
 
msgstr "閃爍"
1435
 
 
1436
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1438
 
#: rc.cpp:308
1439
 
msgid "Dimension:"
1440
 
msgstr "維度:"
1441
 
 
1442
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1444
 
#: rc.cpp:317
1445
 
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1446
 
msgstr "煙火會留下尾巴"
1447
 
 
1448
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1449
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1450
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1452
 
#: rc.cpp:320 rc.cpp:323
1453
 
msgid "not yet ported"
1454
 
msgstr "尚未移植"
1455
 
 
1456
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1458
 
#: rc.cpp:326
1459
 
msgid "Flash opacity:"
1460
 
msgstr "閃爍阻光度:"
1461
 
 
1462
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1464
 
#: rc.cpp:329
1465
 
msgid "min"
1466
 
msgstr "最小"
1467
 
 
1468
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1470
 
#: rc.cpp:332
1471
 
msgid "max"
1472
 
msgstr "最大"
1473
 
 
1474
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1476
 
#: rc.cpp:335
1477
 
msgid "Fade effect"
1478
 
msgstr "淡出效果"
1479
 
 
1480
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1482
 
#: rc.cpp:338
1483
 
msgid "Spherical light after explosion"
1484
 
msgstr "爆炸後球面發光"
1485
 
 
1486
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1487
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1488
 
#: rc.cpp:341
1489
 
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1490
 
msgstr "警告:這可能會震憾您的心 :-)"
1491
 
 
1492
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1493
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1494
 
#: rc.cpp:344
1495
 
msgid ""
1496
 
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1497
 
"experience."
1498
 
msgstr "對靠近你的粒子加倍調整,讓顏色更多采多姿"
1499
 
 
1500
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
1501
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1502
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
1503
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1504
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
1505
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1506
 
#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:458
1507
 
msgid "Shapes"
1508
 
msgstr "形狀"
1509
 
 
1510
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
1511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1512
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
1513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1514
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
1515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1516
 
#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:464
1517
 
msgid "Flares"
1518
 
msgstr "閃光"
1519
 
 
1520
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
1521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1522
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
1523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1524
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
1525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1526
 
#: rc.cpp:356 rc.cpp:368 rc.cpp:467
1527
 
msgid "Particle size:"
1528
 
msgstr "粒子大小:"
1529
 
 
1530
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1532
 
#: rc.cpp:371
1533
 
msgid ""
1534
 
"<p align=\"center\">\n"
1535
 
"m<sub>2</sub><br>\n"
1536
 
"-----------<br>\n"
1537
 
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1538
 
"</p>"
1539
 
msgstr ""
1540
 
"<p align=\"center\">\n"
1541
 
"m<sub>2</sub><br>\n"
1542
 
"-----------<br>\n"
1543
 
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1544
 
"</p>"
1545
 
 
1546
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1547
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1548
 
#: rc.cpp:378
1549
 
msgid ""
1550
 
"<p align=\"center\">\n"
1551
 
"l<sub>2</sub><br>\n"
1552
 
"------<br>\n"
1553
 
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1554
 
"</p>"
1555
 
msgstr ""
1556
 
"<p align=\"center\">\n"
1557
 
"l<sub>2</sub><br>\n"
1558
 
"------<br>\n"
1559
 
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1560
 
"</p>"
1561
 
 
1562
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1564
 
#: rc.cpp:385
1565
 
msgid "g"
1566
 
msgstr "g"
1567
 
 
1568
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1570
 
#: rc.cpp:388
1571
 
msgid "E"
1572
 
msgstr "E"
1573
 
 
1574
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1575
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1576
 
#: rc.cpp:391
1577
 
msgid ""
1578
 
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1579
 
msgstr "某隨機部份改變之後的時間。"
1580
 
 
1581
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1583
 
#: rc.cpp:394
1584
 
msgid ""
1585
 
"Perspective<br>\n"
1586
 
"Change [s]"
1587
 
msgstr ""
1588
 
"部份<br>\n"
1589
 
"改變"
1590
 
 
1591
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1593
 
#: rc.cpp:398
1594
 
msgid "Bars"
1595
 
msgstr "列"
1596
 
 
1597
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1599
 
#: rc.cpp:401
1600
 
msgid "M1"
1601
 
msgstr "M1"
1602
 
 
1603
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1605
 
#: rc.cpp:404
1606
 
msgid "M2"
1607
 
msgstr "M2"
1608
 
 
1609
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1610
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1611
 
#: rc.cpp:407
1612
 
msgid "Traces"
1613
 
msgstr "軌跡"
1614
 
 
1615
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1617
 
#: rc.cpp:410
1618
 
msgid "x"
1619
 
msgstr "x"
1620
 
 
1621
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1623
 
#: rc.cpp:416
1624
 
msgid "y"
1625
 
msgstr "y"
1626
 
 
1627
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1629
 
#: rc.cpp:419
1630
 
msgid "z"
1631
 
msgstr "z"
1632
 
 
1633
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1635
 
#: rc.cpp:425
1636
 
msgid "Theta:"
1637
 
msgstr "Theta:"
1638
 
 
1639
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1641
 
#: rc.cpp:428
1642
 
msgid "Lz:"
1643
 
msgstr "Lz:"
1644
 
 
1645
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
1646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1647
 
#: rc.cpp:431
1648
 
msgid "Resi&ze images"
1649
 
msgstr "重設圖像大小(&Z)"
1650
 
 
1651
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
1652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1653
 
#: rc.cpp:434
1654
 
msgid "&Random order"
1655
 
msgstr "隨機順序(&R)"
1656
 
 
1657
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
1658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1659
 
#: rc.cpp:437
1660
 
msgid "Show &names"
1661
 
msgstr "顯示名稱(&N)"
1662
 
 
1663
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1665
 
#: rc.cpp:440
1666
 
msgid "Show &full path"
1667
 
msgstr "顯示完整路徑(&F)"
1668
 
 
1669
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
1670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1671
 
#: rc.cpp:443
1672
 
msgid "Random &position"
1673
 
msgstr "隨機位置(&P)"
1674
 
 
1675
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
1676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1677
 
#: rc.cpp:446
1678
 
msgid "&Delay:"
1679
 
msgstr "延遲:(&D)"
1680
 
 
1681
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
1682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1683
 
#: rc.cpp:449
1684
 
msgid "I&mage folder:"
1685
 
msgstr "圖像資料夾:(&M)"
1686
 
 
1687
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
1688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1689
 
#: rc.cpp:452
1690
 
msgid "&Include images from sub-folders"
1691
 
msgstr "包含子目錄內的圖像(&I)"
1692
 
 
1693
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
1694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1695
 
#: rc.cpp:455
1696
 
msgid "Use textures"
1697
 
msgstr "使用文字"
1698
 
 
1699
1532
#~ msgid "&About"
1700
1533
#~ msgstr "關於(&A)"
1701
1534