~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kmplot\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 04:34+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:38+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-07-28 10:15+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
25
 
26
 
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
27
 
msgid "Calculator"
28
 
msgstr "計算機"
29
 
 
30
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50
31
 
msgid "Coordinates"
32
 
msgstr "座標"
33
 
 
34
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
35
 
msgid "Coordinate System"
36
 
msgstr "座標系"
37
 
 
38
 
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
39
 
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
40
 
msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值"
41
 
 
42
 
#: equationeditor.cpp:40
43
 
msgid "Equation Editor"
44
 
msgstr "公式編輯器"
45
 
 
46
 
#: functioneditor.cpp:60
47
 
msgid "Functions"
48
 
msgstr "函數"
49
 
 
50
 
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
51
 
msgid "Search between:"
52
 
msgstr "搜尋範圍:"
53
 
 
54
 
#: functiontools.cpp:72
55
 
msgid "Find Minimum Point"
56
 
msgstr "尋找最小值點"
57
 
 
58
 
#: functiontools.cpp:79
59
 
msgid "Find Maximum Point"
60
 
msgstr "尋找最大值點"
61
 
 
62
 
#: functiontools.cpp:85
63
 
msgid "Calculate the area between:"
64
 
msgstr "計算面積範圍:"
65
 
 
66
 
#: functiontools.cpp:86
67
 
msgid "Area Under Graph"
68
 
msgstr "圖形面積"
69
 
 
70
 
#: functiontools.cpp:201
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
73
 
msgstr "最小值於 x=%1,%2(x) = %3"
74
 
 
75
 
#: functiontools.cpp:215
76
 
#, kde-format
77
 
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
78
 
msgstr "最大值於 x=%1,%2(x) = %3"
79
 
 
80
 
#: functiontools.cpp:234
81
 
#, kde-format
82
 
msgid "Area is %1"
83
 
msgstr "面積 %1"
84
 
 
85
 
#: kconstanteditor.cpp:67
86
 
msgid "Constants Editor"
87
 
msgstr "常數編輯器"
88
 
 
89
 
#: kconstanteditor.cpp:135
90
 
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
91
 
msgstr "勾選此選項,儲存時會匯出常數。"
92
 
 
93
 
#: kconstanteditor.cpp:138
94
 
msgid ""
95
 
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
96
 
"KmPlot."
97
 
msgstr "勾選此選項,在 KmPlot 中此常數永久有效。"
98
 
 
99
 
#: kgradientdialog.cpp:383
100
 
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
101
 
msgstr "(雙擊斜度以加入停止點)"
102
 
 
103
 
#: kgradientdialog.cpp:384
104
 
msgid "Remove stop"
105
 
msgstr "移除停止點"
106
 
 
107
 
#: kgradientdialog.cpp:405
108
 
msgid "Choose a Gradient"
109
 
msgstr "選擇斜度"
110
 
 
111
 
#: kmplotio.cpp:322
112
 
msgid "The file had an unknown version number"
113
 
msgstr "檔案的版本號未知"
114
 
 
115
 
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
116
 
msgid "The file does not exist."
117
 
msgstr "檔案不存在。"
118
 
 
119
 
#: kmplotio.cpp:348
120
 
#, kde-format
121
 
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
122
 
msgstr "開啟此檔案 %1 時發生錯誤"
123
 
 
124
 
#: kmplotio.cpp:358
125
 
#, kde-format
126
 
msgid "%1 could not be opened"
127
 
msgstr "無法開啟 %1"
128
 
 
129
 
#: kmplotio.cpp:365
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
132
 
msgstr "無法載入 %1(%2 於第 %3 行第 %4 欄)"
133
 
 
134
 
#: kmplotio.cpp:435
135
 
msgid "automatic"
136
 
msgstr "自動"
137
 
 
138
 
#: kmplotio.cpp:790
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "The function %1 could not be loaded"
141
 
msgstr "無法載入函數 %1"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
144
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
145
 
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919
146
 
msgid "General"
147
 
msgstr "常規"
148
 
 
149
 
#: maindlg.cpp:210
150
 
msgid "General Settings"
151
 
msgstr "一般設定"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
154
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
155
 
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808
156
 
msgid "Diagram"
157
 
msgstr "圖表"
158
 
 
159
 
#: maindlg.cpp:211
160
 
msgid "Diagram Appearance"
161
 
msgstr "圖表外觀"
162
 
 
163
 
#: maindlg.cpp:212
164
 
msgid "Colors"
165
 
msgstr "顏色"
166
 
 
167
 
#: maindlg.cpp:213
168
 
msgid "Fonts"
169
 
msgstr "字型"
170
 
 
171
 
#: maindlg.cpp:242
172
 
msgid "Configure KmPlot..."
173
 
msgstr "設定 KmPlot..."
174
 
 
175
 
#: maindlg.cpp:248
176
 
msgid "E&xport..."
177
 
msgstr "匯出(&X)..."
178
 
 
179
 
#: maindlg.cpp:262
180
 
msgid "&Coordinate System..."
181
 
msgstr "座標系(&C)..."
182
 
 
183
 
#: maindlg.cpp:267
184
 
msgid "&Constants..."
185
 
msgstr "常數(&C)..."
186
 
 
187
 
#: maindlg.cpp:277
188
 
msgid "Zoom &In"
189
 
msgstr "放大(&I)"
190
 
 
191
 
#: maindlg.cpp:283
192
 
msgid "Zoom &Out"
193
 
msgstr "縮小(&O)"
194
 
 
195
 
#: maindlg.cpp:289
196
 
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
197
 
msgstr "調整元件配合三角函數(&F)"
198
 
 
199
 
#: maindlg.cpp:293
200
 
msgid "Reset View"
201
 
msgstr "重置檢視"
202
 
 
203
 
#: maindlg.cpp:306
204
 
msgid "Plot &Area..."
205
 
msgstr "繪圖區(&A)..."
206
 
 
207
 
#: maindlg.cpp:310
208
 
msgid "Find Ma&ximum..."
209
 
msgstr "尋找最大值點(&X)..."
210
 
 
211
 
#: maindlg.cpp:315
212
 
msgid "Find Mi&nimum..."
213
 
msgstr "尋找最小值點(&N)..."
214
 
 
215
 
#: maindlg.cpp:323
216
 
msgid "Predefined &Math Functions"
217
 
msgstr "預先定義的數學函數(&M)"
218
 
 
219
 
#: maindlg.cpp:331
220
 
msgid "Cartesian Plot"
221
 
msgstr "笛卡兒繪圖"
222
 
 
223
 
#: maindlg.cpp:337
224
 
msgid "Parametric Plot"
225
 
msgstr "參數繪圖"
226
 
 
227
 
#: maindlg.cpp:343
228
 
msgid "Polar Plot"
229
 
msgstr "極座標繪圖"
230
 
 
231
 
#: maindlg.cpp:349
232
 
msgid "Implicit Plot"
233
 
msgstr "隱式繪圖"
234
 
 
235
 
#: maindlg.cpp:355
236
 
msgid "Differential Plot"
237
 
msgstr "微分繪圖"
238
 
 
239
 
#: maindlg.cpp:365
240
 
msgid "Show Sliders"
241
 
msgstr "顯示滑動器"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
244
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
245
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
246
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
247
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
248
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
249
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
250
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
251
 
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224
252
 
msgid "&Edit"
253
 
msgstr "編輯(&E)"
254
 
 
255
 
#: maindlg.cpp:378
256
 
msgid "&Hide"
257
 
msgstr "隱藏(&H)"
258
 
 
259
 
#: maindlg.cpp:383
260
 
msgid "&Remove"
261
 
msgstr "移除(&R)"
262
 
 
263
 
#: maindlg.cpp:391
264
 
msgid "Animate Plot..."
265
 
msgstr "動畫繪圖..."
266
 
 
267
 
#: maindlg.cpp:475
268
 
msgid ""
269
 
"The plot has been modified.\n"
270
 
"Do you want to save it?"
271
 
msgstr ""
272
 
"繪圖已經修改。\n"
273
 
"您想要儲存嗎?"
274
 
 
275
 
#: maindlg.cpp:505
276
 
msgid ""
277
 
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
278
 
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
279
 
msgstr ""
280
 
"此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟"
281
 
"該檔案。您確定想要繼續嗎?"
282
 
 
283
 
#: maindlg.cpp:505
284
 
msgid "Save New Format"
285
 
msgstr "儲存新格式"
286
 
 
287
 
#: maindlg.cpp:519 kmplot.cpp:190
288
 
msgid ""
289
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
290
 
"*|All Files"
291
 
msgstr ""
292
 
"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
293
 
"*|所有檔案"
294
 
 
295
 
#: maindlg.cpp:519
296
 
msgid "Save As"
297
 
msgstr "另存新檔"
298
 
 
299
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
300
 
#, kde-format
301
 
msgid ""
302
 
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
303
 
"overwrite this file?"
304
 
msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?"
305
 
 
306
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
307
 
msgid "Overwrite File?"
308
 
msgstr "要覆寫檔案嗎?"
309
 
 
310
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
311
 
msgid "&Overwrite"
312
 
msgstr "覆寫(&O)"
313
 
 
314
 
#: maindlg.cpp:536
315
 
msgid "The file could not be saved"
316
 
msgstr "無法儲存檔案"
317
 
 
318
 
#: maindlg.cpp:549
319
 
msgid ""
320
 
"\n"
321
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
322
 
msgstr ""
323
 
"\n"
324
 
"*.svg|可調整向量圖形"
325
 
 
326
 
#: maindlg.cpp:551
327
 
msgid "Export as Image"
328
 
msgstr "匯出為影像"
329
 
 
330
 
#: maindlg.cpp:573
331
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
332
 
msgstr "抱歉,此檔案格式尚未支援。"
333
 
 
334
 
#: maindlg.cpp:624
335
 
#, kde-format
336
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
337
 
msgstr "抱歉,儲存影像 %1 時發生問題"
338
 
 
339
 
#: maindlg.cpp:681
340
 
msgid "Print Plot"
341
 
msgstr "列印圖像"
342
 
 
343
 
#: maindlg.cpp:831
344
 
msgid "KmPlotPart"
345
 
msgstr "KmPlotPart"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
348
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
349
 
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634
350
 
msgid "Parameter Editor"
351
 
msgstr "參數編輯器"
352
 
 
353
 
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
354
 
msgid "*.txt|Plain Text File "
355
 
msgstr "*.txt|純文字檔案"
356
 
 
357
 
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
358
 
msgid "An error appeared when opening this file"
359
 
msgstr "開啟此檔案時發生錯誤"
360
 
 
361
 
#: kparametereditor.cpp:259
362
 
#, kde-format
363
 
msgid ""
364
 
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
365
 
"Do you want to continue?"
366
 
msgstr "第 %1 行不是有效的參數值,所以不會被引入。您要繼續嗎?"
367
 
 
368
 
#: kparametereditor.cpp:265
369
 
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
370
 
msgstr "其它行不可讀時是否要通知您?"
371
 
 
372
 
#: kparametereditor.cpp:265
373
 
msgid "Get Informed"
374
 
msgstr "要通知"
375
 
 
376
 
#: kparametereditor.cpp:265
377
 
msgid "Ignore Information"
378
 
msgstr "不要通知"
379
 
 
380
 
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
381
 
msgid "An error appeared when saving this file"
382
 
msgstr "儲存檔案時發生錯誤"
383
 
 
384
 
#: kprinterdlg.cpp:44
385
 
msgid "KmPlot Options"
386
 
msgstr "KmPlot 選項"
387
 
 
388
 
#: kprinterdlg.cpp:50
389
 
msgid "Print header table"
390
 
msgstr "列印標頭表格"
391
 
 
392
 
#: kprinterdlg.cpp:51
393
 
msgid "Transparent background"
394
 
msgstr "透明背景"
395
 
 
396
 
#: kprinterdlg.cpp:60
397
 
msgid "Pixels (1/72nd in)"
398
 
msgstr "像素(1/72 英吋)"
399
 
 
400
 
#: kprinterdlg.cpp:61
401
 
msgid "Inches (in)"
402
 
msgstr "英吋"
403
 
 
404
 
#: kprinterdlg.cpp:62
405
 
msgid "Centimeters (cm)"
406
 
msgstr "公分"
407
 
 
408
 
#: kprinterdlg.cpp:63
409
 
msgid "Millimeters (mm)"
410
 
msgstr "公釐"
411
 
 
412
 
#: kprinterdlg.cpp:67
413
 
msgid "Width:"
414
 
msgstr "寬度:"
415
 
 
416
 
#: kprinterdlg.cpp:68
417
 
msgid "Height:"
418
 
msgstr "高度:"
419
 
 
420
 
#: kprinterdlg.cpp:138
421
 
msgid "Width is invalid"
422
 
msgstr "寬度不合法"
423
 
 
424
 
#: kprinterdlg.cpp:145
425
 
msgid "Height is invalid"
426
 
msgstr "高度不合法"
427
 
 
428
 
#: main.cpp:42
429
 
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
430
 
msgstr "KDE 的數學函數繪圖器"
431
 
 
432
 
#: main.cpp:49
433
 
msgid "KmPlot"
434
 
msgstr "KmPlot"
435
 
 
436
 
#: main.cpp:51
437
 
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
438
 
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
439
 
 
440
 
#: main.cpp:56
441
 
msgid "Klaus-Dieter Möller"
442
 
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
443
 
 
444
 
#: main.cpp:56
445
 
msgid "Original Author"
446
 
msgstr "原作者"
447
 
 
448
 
#: main.cpp:59
449
 
msgid "Matthias Meßmer"
450
 
msgstr "Matthias Meßmer"
451
 
 
452
 
#: main.cpp:59
453
 
msgid "GUI"
454
 
msgstr "使用者介面"
455
 
 
456
 
#: main.cpp:61
457
 
msgid "Fredrik Edemar"
458
 
msgstr "Fredrik Edemar"
459
 
 
460
 
#: main.cpp:61
461
 
msgid "Various improvements"
462
 
msgstr "各種改進"
463
 
 
464
 
#: main.cpp:62
465
 
msgid "David Saxton"
466
 
msgstr "David Saxton"
467
 
 
468
 
#: main.cpp:62
469
 
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
470
 
msgstr "移植到 Qt 4,使用者介面改進,功能改進"
471
 
 
472
 
#: main.cpp:64
473
 
msgid "David Vignoni"
474
 
msgstr "David Vignoni"
475
 
 
476
 
#: main.cpp:64
477
 
msgid "svg icon"
478
 
msgstr "SVG 圖示"
479
 
 
480
 
#: main.cpp:65
481
 
msgid "Albert Astals Cid"
482
 
msgstr "Albert Astals Cid"
483
 
 
484
 
#: main.cpp:65
485
 
msgid "command line options, MIME type"
486
 
msgstr "命令列選項,MIME 類型"
487
 
 
488
 
#: main.cpp:71
489
 
msgid "Initial functions to plot"
490
 
msgstr "要繪圖的初始函數"
491
 
 
492
 
#: main.cpp:72
493
 
msgid "File to open"
494
 
msgstr "要開啟的檔案"
495
 
 
496
 
#: parameteranimator.cpp:62
497
 
msgid "Parameter Animator"
498
 
msgstr "參數動畫器"
499
 
 
500
 
#: parameterswidget.cpp:39
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "Slider No. %1"
503
 
msgstr "第 %1 個滑動器"
504
 
 
505
 
#: plotstylewidget.cpp:44
506
 
msgid "Solid"
507
 
msgstr "立體"
508
 
 
509
 
#: plotstylewidget.cpp:45
510
 
msgid "Dash"
511
 
msgstr "線"
512
 
 
513
 
#: plotstylewidget.cpp:46
514
 
msgid "Dot"
515
 
msgstr "點"
516
 
 
517
 
#: plotstylewidget.cpp:47
518
 
msgid "Dash Dot"
519
 
msgstr "線點交錯"
520
 
 
521
 
#: plotstylewidget.cpp:48
522
 
msgid "Dash Dot Dot"
523
 
msgstr "線-點-點交錯"
524
 
 
525
 
#: plotstylewidget.cpp:59
526
 
msgid "Advanced..."
527
 
msgstr "進階..."
528
 
 
529
 
#: plotstylewidget.cpp:63
530
 
msgid "Color:"
531
 
msgstr "顏色:"
532
 
 
533
 
#: plotstylewidget.cpp:73
534
 
msgid "Plot Appearance"
535
 
msgstr "繪圖外觀"
536
 
 
537
 
#: xparser.cpp:143
538
 
msgid "Error in extension."
539
 
msgstr "擴展中發生錯誤。"
540
 
 
541
 
#: kmplot.cpp:83
542
 
msgid "Could not find KmPlot's part."
543
 
msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
544
 
 
545
 
#: kmplot.cpp:190
546
 
msgid "Open"
547
 
msgstr "開啟"
548
 
 
549
 
#: parser.cpp:692
550
 
msgid "Remove all"
551
 
msgstr "全部移除"
552
 
 
553
 
#: parser.cpp:694
554
 
#, kde-format
555
 
msgid ""
556
 
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
557
 
"be removed in addition."
558
 
msgstr "函數 %1 相依於以下的函數:%2。這些函數也必須一起移除。"
559
 
 
560
 
#: parser.cpp:1217
561
 
msgid "Syntax error"
562
 
msgstr "語法錯誤"
563
 
 
564
 
#: parser.cpp:1220
565
 
msgid "Missing parenthesis"
566
 
msgstr "遺失括號"
567
 
 
568
 
#: parser.cpp:1223
569
 
msgid "Stack overflow"
570
 
msgstr "堆疊溢位"
571
 
 
572
 
#: parser.cpp:1226
573
 
msgid "Name of function is not free"
574
 
msgstr "函數名稱不自由"
575
 
 
576
 
#: parser.cpp:1229
577
 
msgid "recursive function not allowed"
578
 
msgstr "不允許遞迴函數"
579
 
 
580
 
#: parser.cpp:1232
581
 
msgid "Empty function"
582
 
msgstr "空函數"
583
 
 
584
 
#: parser.cpp:1235
585
 
msgid "Function could not be found"
586
 
msgstr "找不到函數"
587
 
 
588
 
#: parser.cpp:1238
589
 
msgid "The differential equation must be at least first-order"
590
 
msgstr "微分方程式必須至少一階"
591
 
 
592
 
#: parser.cpp:1241
593
 
msgid "Too many plus-minus symbols"
594
 
msgstr "太多正負符號"
595
 
 
596
 
#: parser.cpp:1244
597
 
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
598
 
msgstr "不合法的正負符號(表示式必須是常數)"
599
 
 
600
 
#: parser.cpp:1247
601
 
msgid "The function has too many arguments"
602
 
msgstr "此函數參數太多"
603
 
 
604
 
#: parser.cpp:1250
605
 
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
606
 
msgstr "此函數未含正確的參數數目"
607
 
 
608
 
#: ksliderwindow.cpp:37
609
 
#, kde-format
610
 
msgid "Slider %1"
611
 
msgstr "滑動器 %1"
612
 
 
613
 
#: ksliderwindow.cpp:43
614
 
msgid ""
615
 
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
616
 
"slider."
617
 
msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。"
618
 
 
619
 
#: ksliderwindow.cpp:94
620
 
msgid "Sliders"
621
 
msgstr "滑動器"
622
 
 
623
 
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
624
 
msgid "  to  "
625
 
msgstr "  到  "
626
 
 
627
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
628
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
629
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
630
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
631
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
632
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
633
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
634
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
635
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
636
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
637
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
638
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
639
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
640
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
641
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
642
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
643
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
644
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
645
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
646
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
647
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
648
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
649
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
650
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
651
 
#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484
652
 
#: rc.cpp:586
653
 
msgid "Parameters"
654
 
msgstr "參數"
655
 
 
656
 
#: view.cpp:2387
657
 
msgid "Plotting Range"
658
 
msgstr "繪圖範圍"
659
 
 
660
 
#: view.cpp:2387
661
 
msgid "Axes Division"
662
 
msgstr "軸分割"
663
 
 
664
 
#: view.cpp:2388
665
 
msgid "x-Axis:"
666
 
msgstr "X 軸:"
667
 
 
668
 
#: view.cpp:2389
669
 
msgid "y-Axis:"
670
 
msgstr "Y 軸:"
671
 
 
672
 
#: view.cpp:2392
673
 
msgid "Functions:"
674
 
msgstr "函數:"
675
 
 
676
 
#: view.cpp:3469
677
 
msgid "root"
678
 
msgstr "根"
679
 
 
680
 
#: rc.cpp:1
681
26
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
682
27
msgid "Your names"
683
28
msgstr ""
684
29
"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n"
685
30
"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
686
31
 
687
 
#: rc.cpp:2
688
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
689
33
msgid "Your emails"
690
34
msgstr ""
691
35
"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n"
692
36
"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
693
37
 
694
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:14
 
38
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
 
39
msgid "Calculator"
 
40
msgstr "計算機"
 
41
 
695
42
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
696
 
#: rc.cpp:5
 
43
#: constantseditor.ui:14
697
44
msgid "Constant Editor"
698
45
msgstr "常數編輯器"
699
46
 
700
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
701
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
702
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
703
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
704
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
705
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
706
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
707
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
708
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:637
 
47
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
48
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
709
49
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
710
50
msgstr "此值必須是個數字(如 \"pi ^2\")"
711
51
 
712
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
714
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
716
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
718
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
720
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:640
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
53
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
721
54
msgid "(invalid)"
722
55
msgstr "(不合法)"
723
56
 
724
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:54
725
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
726
 
#: rc.cpp:14
 
58
#: constantseditor.ui:54
727
59
msgid "Value:"
728
60
msgstr "值:"
729
61
 
730
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:64
731
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
732
 
#: rc.cpp:17
 
63
#: constantseditor.ui:64
733
64
msgid "Constant:"
734
65
msgstr "常數:"
735
66
 
736
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:74
737
67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
738
 
#: rc.cpp:20
 
68
#: constantseditor.ui:74
739
69
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
740
70
msgstr "輸入估計數字的表示式"
741
71
 
742
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
743
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
744
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
745
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
746
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
747
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
748
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
749
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
750
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:643
 
72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
 
73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
 
74
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
751
75
msgid "Add a new constant"
752
76
msgstr "新增新常數"
753
77
 
754
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
755
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
756
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
757
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
758
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
759
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
760
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
761
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
762
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:646
 
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
 
79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
 
80
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
763
81
msgid "Click this button to add a new constant."
764
82
msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。"
765
83
 
766
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
768
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
770
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
772
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
774
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:649
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
 
86
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
775
87
msgid "&New"
776
88
msgstr "新增(&N)"
777
89
 
778
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:103
779
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
780
 
#: rc.cpp:32
 
91
#: constantseditor.ui:103
781
92
msgid "Constant"
782
93
msgstr "常數"
783
94
 
784
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:108
785
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
786
 
#: rc.cpp:35
 
96
#: constantseditor.ui:108
787
97
msgid "Value"
788
98
msgstr "值"
789
99
 
790
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:113
791
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
792
 
#: rc.cpp:38
 
101
#: constantseditor.ui:113
793
102
msgid "Document"
794
103
msgstr "文件"
795
104
 
796
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:118
797
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
798
 
#: rc.cpp:41
 
106
#: constantseditor.ui:118
799
107
msgid "Global"
800
108
msgstr "全域"
801
109
 
802
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:142
803
110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
804
 
#: rc.cpp:44
 
111
#: constantseditor.ui:142
805
112
msgid "Delete the selected constant"
806
113
msgstr "刪除選中的常數"
807
114
 
808
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
810
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
811
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
812
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
813
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
814
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
815
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
816
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:655
 
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
117
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
817
118
msgid ""
818
119
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
819
120
"not currently used by a plot."
820
121
msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。"
821
122
 
822
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
823
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
824
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
826
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
828
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
830
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
832
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
833
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
834
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
126
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
835
127
msgid "&Delete"
836
128
msgstr "刪除(&D)"
837
129
 
838
 
#. i18n: file: editcoords.ui:20
 
130
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
131
msgid "Coordinates"
 
132
msgstr "座標"
 
133
 
 
134
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
135
msgid "Coordinate System"
 
136
msgstr "座標系"
 
137
 
 
138
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
139
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
140
msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值"
 
141
 
839
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
840
 
#: rc.cpp:53
 
143
#: editcoords.ui:20
841
144
msgid "Horizontal axis Range"
842
145
msgstr "水平軸範圍"
843
146
 
844
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
846
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
848
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
850
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
852
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
854
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
856
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
858
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
859
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
860
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
862
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
864
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
865
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
866
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
868
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
870
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
872
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
153
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
 
154
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
 
155
#: sliderwidget.ui:80
873
156
msgid "Max:"
874
157
msgstr "最大:"
875
158
 
876
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
877
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
878
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
879
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
880
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
882
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
883
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
884
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
885
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
886
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
887
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
888
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
889
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
890
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
891
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
892
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89
 
159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
163
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
893
164
msgid "Custom boundary of the plot range"
894
165
msgstr "自訂繪圖範圍邊界"
895
166
 
896
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
897
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
898
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
899
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
900
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
901
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
902
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
903
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
904
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
905
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
906
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
907
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
908
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
909
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
910
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
911
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
912
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
 
167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
171
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
913
172
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
914
173
msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。"
915
174
 
916
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
918
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
920
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
922
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
924
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
926
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
928
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
930
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
932
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
934
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
936
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
938
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
940
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
942
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
943
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
944
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
181
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
 
182
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
 
183
#: sliderwidget.ui:57
945
184
msgid "Min:"
946
185
msgstr "最小:"
947
186
 
948
 
#. i18n: file: editcoords.ui:81
949
187
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
950
 
#: rc.cpp:74
 
188
#: editcoords.ui:81
951
189
msgid "Vertical axis Range"
952
190
msgstr "垂直軸範圍"
953
191
 
954
 
#. i18n: file: editcoords.ui:142
955
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
956
 
#: rc.cpp:95
 
193
#: editcoords.ui:142
957
194
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
958
195
msgstr "水平軸格線間隔"
959
196
 
960
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
961
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
962
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
963
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
964
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
965
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
966
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
967
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
968
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:110
 
197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
 
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
199
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
969
200
msgid ""
970
201
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
971
202
"of tics."
972
203
msgstr "自動劃格線功能與縮放無關,會有固定刻度。"
973
204
 
974
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
976
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
978
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
980
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
981
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
982
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:113
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
207
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
983
208
msgid "Automatic"
984
209
msgstr "自動"
985
210
 
986
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
988
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
990
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
992
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
994
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
213
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
995
214
msgid "Custom:"
996
215
msgstr "自訂:"
997
216
 
998
 
#. i18n: file: editcoords.ui:178
999
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
1000
 
#: rc.cpp:107
 
218
#: editcoords.ui:178
1001
219
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
1002
220
msgstr "垂直軸格線間隔"
1003
221
 
1004
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31
 
222
#: equationeditor.cpp:40
 
223
msgid "Equation Editor"
 
224
msgstr "公式編輯器"
 
225
 
1005
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1006
 
#: rc.cpp:119
 
227
#: equationeditorwidget.ui:31
1007
228
msgid "Expression:"
1008
229
msgstr "表示式:"
1009
230
 
1010
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54
1011
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
1012
 
#: rc.cpp:122
 
232
#: equationeditorwidget.ui:54
1013
233
msgid "Edit Constants..."
1014
234
msgstr "編輯常數..."
1015
235
 
1016
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75
1017
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
1018
 
#: rc.cpp:125
 
237
#: equationeditorwidget.ui:75
1019
238
msgid "Insert constant..."
1020
239
msgstr "插入常數..."
1021
240
 
1022
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84
1023
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
1024
 
#: rc.cpp:128
 
242
#: equationeditorwidget.ui:84
1025
243
msgid "Insert function..."
1026
244
msgstr "插入函數..."
1027
245
 
1028
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129
1029
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
1030
 
#: rc.cpp:131
 
247
#: equationeditorwidget.ui:129
1031
248
msgid "²"
1032
249
msgstr "²"
1033
250
 
1034
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136
1035
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
1036
 
#: rc.cpp:134
 
252
#: equationeditorwidget.ui:136
1037
253
msgid "±"
1038
254
msgstr "±"
1039
255
 
1040
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149
1041
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
1042
 
#: rc.cpp:137
 
257
#: equationeditorwidget.ui:149
1043
258
msgid "⁶"
1044
259
msgstr "⁶"
1045
260
 
1046
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156
1047
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
1048
 
#: rc.cpp:140
 
262
#: equationeditorwidget.ui:156
1049
263
msgid "√"
1050
264
msgstr "√"
1051
265
 
1052
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169
1053
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
1054
 
#: rc.cpp:143
 
267
#: equationeditorwidget.ui:169
1055
268
msgid "³"
1056
269
msgstr "³"
1057
270
 
1058
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182
1059
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
1060
 
#: rc.cpp:146
 
272
#: equationeditorwidget.ui:182
1061
273
msgid "∣"
1062
274
msgstr "∣"
1063
275
 
1064
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189
1065
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
1066
 
#: rc.cpp:149
 
277
#: equationeditorwidget.ui:189
1067
278
msgid "≥"
1068
279
msgstr "≥"
1069
280
 
1070
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196
1071
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
1072
 
#: rc.cpp:152
 
282
#: equationeditorwidget.ui:196
1073
283
msgid "≤"
1074
284
msgstr "≤"
1075
285
 
1076
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209
1077
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
1078
 
#: rc.cpp:155
 
287
#: equationeditorwidget.ui:209
1079
288
msgid "⁵"
1080
289
msgstr "⁵"
1081
290
 
1082
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222
1083
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
1084
 
#: rc.cpp:158
 
292
#: equationeditorwidget.ui:222
1085
293
msgid "⁴"
1086
294
msgstr "⁴"
1087
295
 
1088
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261
1089
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
1090
 
#: rc.cpp:161
 
297
#: equationeditorwidget.ui:261
1091
298
msgid "π"
1092
299
msgstr "π"
1093
300
 
1094
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268
1095
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
1096
 
#: rc.cpp:164
 
302
#: equationeditorwidget.ui:268
1097
303
msgid "ω"
1098
304
msgstr "ω"
1099
305
 
1100
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275
1101
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
1102
 
#: rc.cpp:167
 
307
#: equationeditorwidget.ui:275
1103
308
msgid "β"
1104
309
msgstr "β"
1105
310
 
1106
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282
1107
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
1108
 
#: rc.cpp:170
 
312
#: equationeditorwidget.ui:282
1109
313
msgid "α"
1110
314
msgstr "α"
1111
315
 
1112
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295
1113
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
1114
 
#: rc.cpp:173
 
317
#: equationeditorwidget.ui:295
1115
318
msgid "λ"
1116
319
msgstr "λ"
1117
320
 
1118
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308
1119
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
1120
 
#: rc.cpp:176
 
322
#: equationeditorwidget.ui:308
1121
323
msgid "μ"
1122
324
msgstr "μ"
1123
325
 
1124
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315
1125
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
1126
 
#: rc.cpp:179
 
327
#: equationeditorwidget.ui:315
1127
328
msgid "φ"
1128
329
msgstr "φ"
1129
330
 
1130
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328
1131
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
1132
 
#: rc.cpp:182
 
332
#: equationeditorwidget.ui:328
1133
333
msgid "θ"
1134
334
msgstr "θ"
1135
335
 
1136
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361
1137
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
1138
 
#: rc.cpp:185
 
337
#: equationeditorwidget.ui:361
1139
338
msgid "⅘"
1140
339
msgstr "⅘"
1141
340
 
1142
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368
1143
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
1144
 
#: rc.cpp:188
 
342
#: equationeditorwidget.ui:368
1145
343
msgid "⅕"
1146
344
msgstr "⅕"
1147
345
 
1148
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375
1149
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
1150
 
#: rc.cpp:191
 
347
#: equationeditorwidget.ui:375
1151
348
msgid "¼"
1152
349
msgstr "¼"
1153
350
 
1154
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382
1155
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
1156
 
#: rc.cpp:194
 
352
#: equationeditorwidget.ui:382
1157
353
msgid "⅔"
1158
354
msgstr "⅔"
1159
355
 
1160
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389
1161
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
1162
 
#: rc.cpp:197
 
357
#: equationeditorwidget.ui:389
1163
358
msgid "⅖"
1164
359
msgstr "⅖"
1165
360
 
1166
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396
1167
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
1168
 
#: rc.cpp:200
 
362
#: equationeditorwidget.ui:396
1169
363
msgid "⅗"
1170
364
msgstr "⅗"
1171
365
 
1172
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403
1173
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
1174
 
#: rc.cpp:203
 
367
#: equationeditorwidget.ui:403
1175
368
msgid "¾"
1176
369
msgstr "¾"
1177
370
 
1178
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410
1179
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
1180
 
#: rc.cpp:206
 
372
#: equationeditorwidget.ui:410
1181
373
msgid "½"
1182
374
msgstr "½"
1183
375
 
1184
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417
1185
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
1186
 
#: rc.cpp:209
 
377
#: equationeditorwidget.ui:417
1187
378
msgid "⅓"
1188
379
msgstr "⅓"
1189
380
 
1190
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424
1191
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
1192
 
#: rc.cpp:212
 
382
#: equationeditorwidget.ui:424
1193
383
msgid "⅙"
1194
384
msgstr "⅙"
1195
385
 
1196
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
 
386
#: functioneditor.cpp:60
 
387
msgid "Functions"
 
388
msgstr "函數"
 
389
 
1197
390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1198
 
#: rc.cpp:215
 
391
#: functioneditorwidget.ui:50
1199
392
msgid "delete the selected function"
1200
393
msgstr "刪除選中的函數"
1201
394
 
1202
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
1203
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
1204
 
#: rc.cpp:218
 
396
#: functioneditorwidget.ui:53
1205
397
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
1206
398
msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。"
1207
399
 
1208
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
1209
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
1210
 
#: rc.cpp:224
 
401
#: functioneditorwidget.ui:76
1211
402
msgid "Create"
1212
403
msgstr "建立"
1213
404
 
1214
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1215
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1216
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1217
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1218
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1219
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1220
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1221
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1222
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:462
 
405
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
407
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
1223
408
msgid "Function"
1224
409
msgstr "函數"
1225
410
 
1226
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117
1227
411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1228
 
#: rc.cpp:230
 
412
#: functioneditorwidget.ui:117
1229
413
msgid "Custom plot range"
1230
414
msgstr "自訂繪圖範圍"
1231
415
 
1232
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129
1233
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1234
 
#: rc.cpp:233
 
417
#: functioneditorwidget.ui:129
1235
418
msgid "Customize the maximum plot range"
1236
419
msgstr "自訂最大繪圖範圍"
1237
420
 
1238
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1239
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1240
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1242
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1244
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1246
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:245
 
421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
423
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
1247
424
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
1248
425
msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。"
1249
426
 
1250
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142
1251
427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1252
 
#: rc.cpp:242
 
428
#: functioneditorwidget.ui:142
1253
429
msgid "Customize the minimum plot range"
1254
430
msgstr "自訂最小繪圖範圍"
1255
431
 
1256
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158
1257
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1258
 
#: rc.cpp:251
 
433
#: functioneditorwidget.ui:158
1259
434
msgid "lower boundary of the plot range"
1260
435
msgstr "繪圖範圍的下邊界"
1261
436
 
1262
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1263
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1264
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1265
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1266
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1267
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1268
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1269
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1270
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1272
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1273
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1274
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1275
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1276
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1278
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505
 
437
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
439
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
 
440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
 
441
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
 
442
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
1279
443
msgid ""
1280
444
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1281
445
"allowed, too."
1282
446
msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
1283
447
 
1284
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171
1285
448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1286
 
#: rc.cpp:257
 
449
#: functioneditorwidget.ui:171
1287
450
msgid "upper boundary of the plot range"
1288
451
msgstr "繪圖範圍的上邊界"
1289
452
 
1290
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1292
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1294
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1296
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1297
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1298
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1299
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1300
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1301
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1302
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1304
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1305
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1306
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514
 
453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
 
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
 
457
#: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
 
458
#: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
1307
459
msgid ""
1308
460
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1309
461
"allowed, too."
1310
462
msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
1311
463
 
1312
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1313
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1314
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1315
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1316
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1317
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1318
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1319
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1320
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1321
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1322
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1323
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1324
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1325
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1326
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1327
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1328
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1330
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1331
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1332
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1333
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1334
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1336
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487
 
464
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
466
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
467
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
468
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
469
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
470
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
 
471
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
 
472
#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2387
 
473
msgid "Parameters"
 
474
msgstr "參數"
 
475
 
 
476
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
 
477
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
 
478
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
 
479
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
 
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
 
481
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
 
482
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
 
483
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
 
484
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
1337
485
msgid "Appearance"
1338
486
msgstr "外觀"
1339
487
 
1340
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199
1341
488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1342
 
#: rc.cpp:269
 
489
#: functioneditorwidget.ui:199
1343
490
msgid "Derivatives"
1344
491
msgstr "導函數"
1345
492
 
1346
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211
1347
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1348
 
#: rc.cpp:272
 
494
#: functioneditorwidget.ui:211
1349
495
msgid "Show first derivative"
1350
496
msgstr "顯示一階導函數"
1351
497
 
1352
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1353
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1354
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1356
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1358
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1359
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1360
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
 
498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
500
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
1361
501
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
1362
502
msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。"
1363
503
 
1364
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
1365
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1366
 
#: rc.cpp:278
 
505
#: functioneditorwidget.ui:217
1367
506
msgid "Show &1st derivative"
1368
507
msgstr "顯示一階導函數(&1)"
1369
508
 
1370
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
1371
509
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
1372
 
#: rc.cpp:281
 
510
#: functioneditorwidget.ui:227
1373
511
msgid "1st derivative"
1374
512
msgstr "一階導函數"
1375
513
 
1376
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
1377
514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1378
 
#: rc.cpp:284
 
515
#: functioneditorwidget.ui:234
1379
516
msgid "Show second derivative"
1380
517
msgstr "顯示二階導函數"
1381
518
 
1382
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
1383
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1384
 
#: rc.cpp:290
 
520
#: functioneditorwidget.ui:240
1385
521
msgid "Show &2nd derivative"
1386
522
msgstr "顯示二階導函數(&2)"
1387
523
 
1388
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
1389
524
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
1390
 
#: rc.cpp:293
 
525
#: functioneditorwidget.ui:250
1391
526
msgid "2nd derivative"
1392
527
msgstr "二階導函數"
1393
528
 
1394
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
1395
529
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1396
 
#: rc.cpp:296
 
530
#: functioneditorwidget.ui:258
1397
531
msgid "Integral"
1398
532
msgstr "積分"
1399
533
 
1400
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1402
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1404
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1405
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1406
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1408
 
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
 
534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
536
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
1409
537
msgid "Show integral"
1410
538
msgstr "顯示積分"
1411
539
 
1412
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
1413
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
1414
 
#: rc.cpp:302
 
541
#: functioneditorwidget.ui:270
1415
542
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
1416
543
msgstr "如果勾選此項目,也將繪製積分函數。"
1417
544
 
1418
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
1419
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1420
 
#: rc.cpp:308
 
546
#: functioneditorwidget.ui:283
1421
547
msgid "A point on the solution curve"
1422
548
msgstr "在曲線解上的點"
1423
549
 
1424
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
1425
550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1426
 
#: rc.cpp:311
 
551
#: functioneditorwidget.ui:286
1427
552
msgid "Initial Point"
1428
553
msgstr "起始點"
1429
554
 
1430
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
1431
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1432
 
#: rc.cpp:314
 
556
#: functioneditorwidget.ui:298
1433
557
msgid "&x:"
1434
558
msgstr "X(&X):"
1435
559
 
1436
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
1437
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1438
 
#: rc.cpp:317
 
561
#: functioneditorwidget.ui:308
1439
562
msgid "&y:"
1440
563
msgstr "Y(&Y):"
1441
564
 
1442
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
1443
565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
1444
 
#: rc.cpp:320
 
566
#: functioneditorwidget.ui:318
1445
567
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
1446
568
msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi"
1447
569
 
1448
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
1449
570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
1450
 
#: rc.cpp:323
 
571
#: functioneditorwidget.ui:321
1451
572
msgid ""
1452
573
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
1453
574
"pi/2"
1454
575
msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2"
1455
576
 
1456
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328
1457
577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
1458
 
#: rc.cpp:326
 
578
#: functioneditorwidget.ui:328
1459
579
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
1460
580
msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi"
1461
581
 
1462
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331
1463
582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
1464
 
#: rc.cpp:329
 
583
#: functioneditorwidget.ui:331
1465
584
msgid ""
1466
585
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
1467
586
"pi/2"
1468
587
msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2"
1469
588
 
1470
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1471
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1472
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1473
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1474
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1476
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1477
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1478
 
#: rc.cpp:332 rc.cpp:475
 
589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
591
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
1479
592
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
1480
593
msgstr "最大計算解時的間距大小"
1481
594
 
1482
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1483
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1484
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1485
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1486
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1487
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1488
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1489
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1490
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:478
 
595
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
596
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
597
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
1491
598
msgid "Precision"
1492
599
msgstr "精確度"
1493
600
 
1494
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1496
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1498
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1500
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1502
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1504
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1506
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
604
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
 
605
#: parameteranimator.ui:71
1507
606
msgid "Step:"
1508
607
msgstr "間距:"
1509
608
 
1510
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1511
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1512
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1514
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1515
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1516
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1517
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1518
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1519
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1520
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1521
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1522
 
#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433
 
609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
 
610
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
 
612
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
 
613
#: functioneditorwidget.ui:664
1523
614
msgid "Definition"
1524
615
msgstr "定義"
1525
616
 
1526
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424
1527
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
1528
 
#: rc.cpp:347
 
618
#: functioneditorwidget.ui:424
1529
619
msgid "x:"
1530
620
msgstr "x:"
1531
621
 
1532
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1533
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1534
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1535
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1536
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1537
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1538
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1540
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1541
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1542
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1543
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1544
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1545
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1546
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1547
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1548
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465
 
622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
 
623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
 
624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
626
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
 
627
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
1549
628
msgid "Enter an expression"
1550
629
msgstr "輸入表示式"
1551
630
 
1552
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439
1553
631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
1554
 
#: rc.cpp:353
 
632
#: functioneditorwidget.ui:439
1555
633
msgid ""
1556
634
"Enter an expression for the function.\n"
1557
635
"The dummy variable is t.\n"
1561
639
"中間變數為 t。\n"
1562
640
"如:cos(t)"
1563
641
 
1564
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449
1565
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
1566
 
#: rc.cpp:358
 
643
#: functioneditorwidget.ui:449
1567
644
msgid "y:"
1568
645
msgstr "y:"
1569
646
 
1570
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464
1571
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
1572
 
#: rc.cpp:364
 
648
#: functioneditorwidget.ui:464
1573
649
msgid ""
1574
650
"Enter an expression for the function.\n"
1575
651
"The dummy variable is t.\n"
1579
655
"中間變數為 t。\n"
1580
656
"例如:sin(t)"
1581
657
 
1582
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474
1583
658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1584
 
#: rc.cpp:369
 
659
#: functioneditorwidget.ui:474
1585
660
msgid "Plot range"
1586
661
msgstr "繪圖範圍"
1587
662
 
1588
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1589
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1590
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1592
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1593
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1594
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1596
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1597
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1598
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1599
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1600
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502
 
663
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
 
665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
 
666
#: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
1601
667
msgid "Lower boundary of the plot range"
1602
668
msgstr "繪圖範圍的下邊界"
1603
669
 
1604
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1605
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1606
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1607
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1608
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1609
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1610
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1611
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1612
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1613
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1614
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1615
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1616
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511
 
670
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
 
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
 
673
#: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
1617
674
msgid "Upper boundary of the plot range"
1618
675
msgstr "繪圖範圍的上邊界"
1619
676
 
1620
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571
1621
677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
1622
 
#: rc.cpp:399
 
678
#: functioneditorwidget.ui:571
1623
679
msgid "Enter an equation"
1624
680
msgstr "輸入等式"
1625
681
 
1626
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575
1627
682
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
1628
 
#: rc.cpp:402
 
683
#: functioneditorwidget.ui:575
1629
684
msgid ""
1630
685
"Enter an expression for the function. \n"
1631
686
"Example: loop(a)=ln(a)"
1633
688
"輸入函數表示式。\n"
1634
689
"如:loop(a)=ln(a)"
1635
690
 
1636
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585
1637
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
1638
 
#: rc.cpp:406
 
692
#: functioneditorwidget.ui:585
1639
693
msgid "Plot Range"
1640
694
msgstr "繪圖範圍"
1641
695
 
1642
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676
1643
696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
1644
 
#: rc.cpp:436
 
697
#: functioneditorwidget.ui:676
1645
698
msgid "Name of the function"
1646
699
msgstr "函數名稱"
1647
700
 
1648
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680
1649
701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
1650
 
#: rc.cpp:439
 
702
#: functioneditorwidget.ui:680
1651
703
msgid ""
1652
704
"Enter the name of the function.\n"
1653
705
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
1657
709
"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行"
1658
710
"更改。"
1659
711
 
1660
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683
1661
712
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
1662
 
#: rc.cpp:443
 
713
#: functioneditorwidget.ui:683
1663
714
msgid "f(x,y)"
1664
715
msgstr "f(x,y)"
1665
716
 
1666
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690
1667
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
1668
 
#: rc.cpp:446
 
718
#: functioneditorwidget.ui:690
1669
719
msgid "Name:"
1670
720
msgstr "名稱:"
1671
721
 
1672
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704
1673
722
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1674
 
#: rc.cpp:452
 
723
#: functioneditorwidget.ui:704
1675
724
msgid ""
1676
725
"Enter an expression for the function.\n"
1677
726
"Example: x^2 + y^2 = 25."
1679
728
"輸入函數表示式。\n"
1680
729
"如:x^2 + y^2 = 25"
1681
730
 
1682
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755
1683
731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1684
 
#: rc.cpp:468
 
732
#: functioneditorwidget.ui:755
1685
733
msgid ""
1686
734
"Enter an expression for the function.\n"
1687
735
"Example: f''(x) = -f"
1689
737
"輸入函數表示式。\n"
1690
738
"如:f''(x) = -f"
1691
739
 
1692
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758
1693
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1694
 
#: rc.cpp:472
 
741
#: functioneditorwidget.ui:758
1695
742
msgid "f''(x) = -f"
1696
743
msgstr "f''(x) = -f"
1697
744
 
1698
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1699
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1700
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1701
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1702
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1703
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1704
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1705
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1706
 
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520
 
745
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
746
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
747
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
1707
748
msgid "Initial Conditions"
1708
749
msgstr "起始條件"
1709
750
 
1710
 
#. i18n: file: functiontools.ui:14
 
751
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
752
msgid "Search between:"
 
753
msgstr "搜尋範圍:"
 
754
 
 
755
#: functiontools.cpp:72
 
756
msgid "Find Minimum Point"
 
757
msgstr "尋找最小值點"
 
758
 
 
759
#: functiontools.cpp:79
 
760
msgid "Find Maximum Point"
 
761
msgstr "尋找最大值點"
 
762
 
 
763
#: functiontools.cpp:85
 
764
msgid "Calculate the area between:"
 
765
msgstr "計算面積範圍:"
 
766
 
 
767
#: functiontools.cpp:86
 
768
msgid "Area Under Graph"
 
769
msgstr "圖形面積"
 
770
 
 
771
#: functiontools.cpp:201
 
772
#, kde-format
 
773
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
774
msgstr "最小值於 x=%1,%2(x) = %3"
 
775
 
 
776
#: functiontools.cpp:215
 
777
#, kde-format
 
778
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
779
msgstr "最大值於 x=%1,%2(x) = %3"
 
780
 
 
781
#: functiontools.cpp:234
 
782
#, kde-format
 
783
msgid "Area is %1"
 
784
msgstr "面積 %1"
 
785
 
1711
786
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
1712
 
#: rc.cpp:493
 
787
#: functiontools.ui:14
1713
788
msgid "Function Tools"
1714
789
msgstr "函數工具"
1715
790
 
1716
 
#. i18n: file: functiontools.ui:22
1717
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
1718
 
#: rc.cpp:496
 
792
#: functiontools.ui:22
1719
793
msgid "<>:"
1720
794
msgstr "<>:"
1721
795
 
1722
 
#. i18n: file: functiontools.ui:69
1723
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
1724
 
#: rc.cpp:517
 
797
#: functiontools.ui:69
1725
798
msgid "<>"
1726
799
msgstr "<>"
1727
800
 
1728
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1729
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1730
 
#: rc.cpp:523
 
802
#: initialconditionswidget.ui:49
1731
803
msgid "Remove"
1732
804
msgstr "移除"
1733
805
 
1734
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1735
806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1736
 
#: rc.cpp:526
 
807
#: initialconditionswidget.ui:56
1737
808
msgid "Add..."
1738
809
msgstr "新增..."
1739
810
 
1740
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
 
811
#: kconstanteditor.cpp:67
 
812
msgid "Constants Editor"
 
813
msgstr "常數編輯器"
 
814
 
 
815
#: kconstanteditor.cpp:135
 
816
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
817
msgstr "勾選此選項,儲存時會匯出常數。"
 
818
 
 
819
#: kconstanteditor.cpp:138
 
820
msgid ""
 
821
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
822
"KmPlot."
 
823
msgstr "勾選此選項,在 KmPlot 中此常數永久有效。"
 
824
 
 
825
#: kgradientdialog.cpp:383
 
826
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
827
msgstr "(雙擊斜度以加入停止點)"
 
828
 
 
829
#: kgradientdialog.cpp:384
 
830
msgid "Remove stop"
 
831
msgstr "移除停止點"
 
832
 
 
833
#: kgradientdialog.cpp:405
 
834
msgid "Choose a Gradient"
 
835
msgstr "選擇斜度"
 
836
 
 
837
#: kmplot.cpp:83
 
838
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
839
msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
 
840
 
 
841
#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519
 
842
msgid ""
 
843
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
844
"*|All Files"
 
845
msgstr ""
 
846
"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
 
847
"*|所有檔案"
 
848
 
 
849
#: kmplot.cpp:190
 
850
msgid "Open"
 
851
msgstr "開啟"
 
852
 
 
853
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
854
#: kmplot.kcfg:12
 
855
msgid "Axis-line width"
 
856
msgstr "軸線寬度"
 
857
 
 
858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
859
#: kmplot.kcfg:13
 
860
msgid "Enter the width of the axis lines."
 
861
msgstr "輸入軸線的寬度。"
 
862
 
 
863
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
864
#: kmplot.kcfg:17
 
865
msgid "Checked if labels are visible"
 
866
msgstr "標籤是否可見"
 
867
 
 
868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
869
#: kmplot.kcfg:18
 
870
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
 
871
msgstr "是否在刻度中顯示標籤。"
 
872
 
 
873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
874
#: kmplot.kcfg:22
 
875
msgid "Checked if axes are visible"
 
876
msgstr "軸是否可見"
 
877
 
 
878
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
879
#: kmplot.kcfg:23
 
880
msgid "Check this box if axes should be shown."
 
881
msgstr "是否顯示軸。"
 
882
 
 
883
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
884
#: kmplot.kcfg:27
 
885
msgid "Checked if arrows are visible"
 
886
msgstr "是否顯示箭頭"
 
887
 
 
888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
889
#: kmplot.kcfg:28
 
890
msgid "Check this box if axes should have arrows."
 
891
msgstr "軸是否顯示箭頭。"
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
894
#: kmplot.kcfg:32
 
895
msgid "Grid Line Width"
 
896
msgstr "格線線寬"
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
899
#: kmplot.kcfg:33
 
900
msgid "Enter the width of the grid lines."
 
901
msgstr "輸入格線線的寬度。"
 
902
 
 
903
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
 
904
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
905
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
 
906
msgid "Grid Style"
 
907
msgstr "格線樣式"
 
908
 
 
909
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
910
#: kmplot.kcfg:38
 
911
msgid "Choose a suitable grid style."
 
912
msgstr "選擇適合的格線樣式。"
 
913
 
 
914
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
915
#: kmplot.kcfg:42
 
916
msgid "Tic length"
 
917
msgstr "刻度線長度"
 
918
 
 
919
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
920
#: kmplot.kcfg:43
 
921
msgid "Enter the length of the tic lines"
 
922
msgstr "輸入刻度線長度"
 
923
 
 
924
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
925
#: kmplot.kcfg:47
 
926
msgid "Tic width"
 
927
msgstr "刻度線寬度"
 
928
 
 
929
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
930
#: kmplot.kcfg:48
 
931
msgid "Enter the width of the tic lines."
 
932
msgstr "輸入刻度線寬度。"
 
933
 
 
934
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
935
#: kmplot.kcfg:52
 
936
msgid "Left boundary"
 
937
msgstr "左邊界"
 
938
 
 
939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
940
#: kmplot.kcfg:53
 
941
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
 
942
msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。"
 
943
 
 
944
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
945
#: kmplot.kcfg:57
 
946
msgid "Right boundary"
 
947
msgstr "右邊界"
 
948
 
 
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
950
#: kmplot.kcfg:58
 
951
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
 
952
msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。"
 
953
 
 
954
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
955
#: kmplot.kcfg:62
 
956
msgid "Lower boundary"
 
957
msgstr "下邊界"
 
958
 
 
959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
960
#: kmplot.kcfg:63
 
961
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
 
962
msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。"
 
963
 
 
964
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
965
#: kmplot.kcfg:67
 
966
msgid "Upper boundary"
 
967
msgstr "上邊界"
 
968
 
 
969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
970
#: kmplot.kcfg:68
 
971
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
 
972
msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。"
 
973
 
 
974
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
975
#: kmplot.kcfg:72
 
976
msgid "Label to Horizontal Axis"
 
977
msgstr "水平軸標籤"
 
978
 
 
979
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
980
#: kmplot.kcfg:73
 
981
msgid "Label to Horizontal Axis."
 
982
msgstr "水平軸標籤。"
 
983
 
 
984
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
985
#: kmplot.kcfg:77
 
986
msgid "Label to Vertical Axis"
 
987
msgstr "垂直軸標籤"
 
988
 
 
989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
990
#: kmplot.kcfg:78
 
991
msgid "Label to Vertical Axis."
 
992
msgstr "垂直軸標籤。"
 
993
 
 
994
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
995
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
996
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
 
997
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
 
998
msgstr "是否使用自動或自訂的縮放。"
 
999
 
 
1000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
1001
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
1002
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
 
1003
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
 
1004
msgstr "選擇是否使用自動或自訂縮放。"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1007
#: kmplot.kcfg:95
 
1008
msgid "Width of a unit from tic to tic"
 
1009
msgstr "刻度之間的寬度單位"
 
1010
 
 
1011
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1012
#: kmplot.kcfg:96
 
1013
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
 
1014
msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1017
#: kmplot.kcfg:100
 
1018
msgid "Height of a unit from tic to tic"
 
1019
msgstr "刻度之間的高度單位"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1022
#: kmplot.kcfg:101
 
1023
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
 
1024
msgstr "刻度之間的高度單位。"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1027
#: kmplot.kcfg:108
 
1028
msgid "Font of the axis labels"
 
1029
msgstr "軸標籤的字型"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1032
#: kmplot.kcfg:109
 
1033
msgid "Choose a font for the axis labels."
 
1034
msgstr "為軸標籤選擇字型。"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1037
#: kmplot.kcfg:113
 
1038
msgid "Font of the printed header table"
 
1039
msgstr "列印標頭表格的字型"
 
1040
 
 
1041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1042
#: kmplot.kcfg:114
 
1043
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
 
1044
msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型。"
 
1045
 
 
1046
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1047
#: kmplot.kcfg:118
 
1048
msgid "Font of diagram labels"
 
1049
msgstr "對話框標籤字型"
 
1050
 
 
1051
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1052
#: kmplot.kcfg:119
 
1053
msgid "Choose a font for diagram labels."
 
1054
msgstr "為對話框標籤選擇字型"
 
1055
 
 
1056
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1057
#: kmplot.kcfg:126
 
1058
msgid "Axis-line color"
 
1059
msgstr "軸線顏色"
 
1060
 
 
1061
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1062
#: kmplot.kcfg:127
 
1063
msgid "Enter the color of the axis lines."
 
1064
msgstr "輸入軸線的顏色。"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
 
1067
#: kmplot.kcfg:131
 
1068
msgid "Grid Color"
 
1069
msgstr "格線顏色"
 
1070
 
 
1071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
 
1072
#: kmplot.kcfg:132
 
1073
msgid "Choose a color for the grid lines."
 
1074
msgstr "選擇格線的顏色。"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
 
1077
#: kmplot.kcfg:136
 
1078
msgid "Color of function 1"
 
1079
msgstr "函數 1 的顏色"
 
1080
 
 
1081
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
 
1082
#: kmplot.kcfg:137
 
1083
msgid "Choose a color for function 1."
 
1084
msgstr "選擇函數 1 的顏色。"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
 
1087
#: kmplot.kcfg:141
 
1088
msgid "Color of function 2"
 
1089
msgstr "函數 2 的顏色"
 
1090
 
 
1091
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
 
1092
#: kmplot.kcfg:142
 
1093
msgid "Choose a color for function 2."
 
1094
msgstr "選擇函數 2 的顏色。"
 
1095
 
 
1096
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
 
1097
#: kmplot.kcfg:146
 
1098
msgid "Color of function 3"
 
1099
msgstr "函數 3 的顏色"
 
1100
 
 
1101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
 
1102
#: kmplot.kcfg:147
 
1103
msgid "Choose a color for function 3."
 
1104
msgstr "選擇函數 3 的顏色。"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
 
1107
#: kmplot.kcfg:151
 
1108
msgid "Color of function 4"
 
1109
msgstr "函數 4 的顏色"
 
1110
 
 
1111
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
 
1112
#: kmplot.kcfg:152
 
1113
msgid "Choose a color for function 4."
 
1114
msgstr "選擇函數 4 的顏色。"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
 
1117
#: kmplot.kcfg:156
 
1118
msgid "Color of function 5"
 
1119
msgstr "函數 5 的顏色"
 
1120
 
 
1121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
 
1122
#: kmplot.kcfg:157
 
1123
msgid "Choose a color for function 5."
 
1124
msgstr "選擇函數 5 的顏色。"
 
1125
 
 
1126
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
 
1127
#: kmplot.kcfg:161
 
1128
msgid "Color of function 6"
 
1129
msgstr "函數 6 的顏色"
 
1130
 
 
1131
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
 
1132
#: kmplot.kcfg:162
 
1133
msgid "Choose a color for function 6."
 
1134
msgstr "選擇函數 6 的顏色。"
 
1135
 
 
1136
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
 
1137
#: kmplot.kcfg:166
 
1138
msgid "Color of function 7"
 
1139
msgstr "函數 7 的顏色"
 
1140
 
 
1141
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
 
1142
#: kmplot.kcfg:167
 
1143
msgid "Choose a color for function 7."
 
1144
msgstr "選擇函數 7 的顏色。"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
 
1147
#: kmplot.kcfg:171
 
1148
msgid "Color of function 8"
 
1149
msgstr "函數 8 的顏色"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
 
1152
#: kmplot.kcfg:172
 
1153
msgid "Choose a color for function 8."
 
1154
msgstr "選擇函數 8 的顏色。"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
 
1157
#: kmplot.kcfg:176
 
1158
msgid "Color of function 9"
 
1159
msgstr "函數 9 的顏色"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
 
1162
#: kmplot.kcfg:177
 
1163
msgid "Choose a color for function 9."
 
1164
msgstr "選擇函數 9 的顏色。"
 
1165
 
 
1166
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
 
1167
#: kmplot.kcfg:181
 
1168
msgid "Color of function 10"
 
1169
msgstr "函數 10 的顏色"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
 
1172
#: kmplot.kcfg:182
 
1173
msgid "Choose a color for function 10."
 
1174
msgstr "選擇函數 10 的顏色。"
 
1175
 
 
1176
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
 
1177
#: kmplot.kcfg:189
 
1178
msgid "Radians instead of degrees"
 
1179
msgstr "使用弧度而非角度"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
 
1182
#: kmplot.kcfg:190
 
1183
msgid "Check the box if you want to use radians"
 
1184
msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1187
#: kmplot.kcfg:194
 
1188
msgid "Background color"
 
1189
msgstr "背景顏色"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1192
#: kmplot.kcfg:195
 
1193
msgid "The background color for the graph"
 
1194
msgstr "圖形的背景顏色"
 
1195
 
 
1196
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
 
1197
#: kmplot.kcfg:199
 
1198
msgid "Zoom-in step"
 
1199
msgstr "放大步進"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
 
1202
#: kmplot.kcfg:200
 
1203
msgid "The value the zoom-in tool should use"
 
1204
msgstr "放大工具應該使用的值"
 
1205
 
 
1206
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1207
#: kmplot.kcfg:204
 
1208
msgid "Zoom-out step"
 
1209
msgstr "縮小步進"
 
1210
 
 
1211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1212
#: kmplot.kcfg:205
 
1213
msgid "The value the zoom-out tool should use"
 
1214
msgstr "縮小工具應該使用的值"
 
1215
 
 
1216
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1217
#: kmplot.kcfg:209
 
1218
msgid "Extra detail when tracing"
 
1219
msgstr "追蹤時的額外詳情"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1222
#: kmplot.kcfg:210
 
1223
msgid ""
 
1224
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
 
1225
"plot."
 
1226
msgstr "追蹤繪圖時是否顯示額外的詳情,如切線或法線。"
 
1227
 
 
1228
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1229
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:371
 
1230
msgid "&Edit"
 
1231
msgstr "編輯(&E)"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1234
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
 
1235
msgid "&View"
 
1236
msgstr "檢視(&V)"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
1239
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
 
1240
msgid "&Tools"
 
1241
msgstr "工具(&T)"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
1244
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
 
1245
msgid "&Help"
 
1246
msgstr "說明(&H)"
 
1247
 
 
1248
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1249
#: kmplot_shell.rc:4
 
1250
msgid "&File"
 
1251
msgstr "檔案(&F)"
 
1252
 
 
1253
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1254
#: kmplot_shell.rc:17
 
1255
msgid "Main Toolbar"
 
1256
msgstr "主工具列"
 
1257
 
 
1258
#: kmplotio.cpp:322
 
1259
msgid "The file had an unknown version number"
 
1260
msgstr "檔案的版本號未知"
 
1261
 
 
1262
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
1263
msgid "The file does not exist."
 
1264
msgstr "檔案不存在。"
 
1265
 
 
1266
#: kmplotio.cpp:348
 
1267
#, kde-format
 
1268
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
1269
msgstr "開啟此檔案 %1 時發生錯誤"
 
1270
 
 
1271
#: kmplotio.cpp:358
 
1272
#, kde-format
 
1273
msgid "%1 could not be opened"
 
1274
msgstr "無法開啟 %1"
 
1275
 
 
1276
#: kmplotio.cpp:365
 
1277
#, kde-format
 
1278
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
1279
msgstr "無法載入 %1(%2 於第 %3 行第 %4 欄)"
 
1280
 
 
1281
#: kmplotio.cpp:435
 
1282
msgid "automatic"
 
1283
msgstr "自動"
 
1284
 
 
1285
#: kmplotio.cpp:790
 
1286
#, kde-format
 
1287
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
1288
msgstr "無法載入函數 %1"
 
1289
 
 
1290
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
 
1291
#: kparametereditor.cpp:51 qparametereditor.ui:13
 
1292
msgid "Parameter Editor"
 
1293
msgstr "參數編輯器"
 
1294
 
 
1295
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
1296
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
1297
msgstr "*.txt|純文字檔案"
 
1298
 
 
1299
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
1300
msgid "An error appeared when opening this file"
 
1301
msgstr "開啟此檔案時發生錯誤"
 
1302
 
 
1303
#: kparametereditor.cpp:259
 
1304
#, kde-format
 
1305
msgid ""
 
1306
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
1307
"Do you want to continue?"
 
1308
msgstr "第 %1 行不是有效的參數值,所以不會被引入。您要繼續嗎?"
 
1309
 
 
1310
#: kparametereditor.cpp:265
 
1311
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
1312
msgstr "其它行不可讀時是否要通知您?"
 
1313
 
 
1314
#: kparametereditor.cpp:265
 
1315
msgid "Get Informed"
 
1316
msgstr "要通知"
 
1317
 
 
1318
#: kparametereditor.cpp:265
 
1319
msgid "Ignore Information"
 
1320
msgstr "不要通知"
 
1321
 
 
1322
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1323
#, kde-format
 
1324
msgid ""
 
1325
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
1326
"overwrite this file?"
 
1327
msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?"
 
1328
 
 
1329
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1330
msgid "Overwrite File?"
 
1331
msgstr "要覆寫檔案嗎?"
 
1332
 
 
1333
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1334
msgid "&Overwrite"
 
1335
msgstr "覆寫(&O)"
 
1336
 
 
1337
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
1338
msgid "An error appeared when saving this file"
 
1339
msgstr "儲存檔案時發生錯誤"
 
1340
 
 
1341
#: kprinterdlg.cpp:44
 
1342
msgid "KmPlot Options"
 
1343
msgstr "KmPlot 選項"
 
1344
 
 
1345
#: kprinterdlg.cpp:50
 
1346
msgid "Print header table"
 
1347
msgstr "列印標頭表格"
 
1348
 
 
1349
#: kprinterdlg.cpp:51
 
1350
msgid "Transparent background"
 
1351
msgstr "透明背景"
 
1352
 
 
1353
#: kprinterdlg.cpp:60
 
1354
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
1355
msgstr "像素(1/72 英吋)"
 
1356
 
 
1357
#: kprinterdlg.cpp:61
 
1358
msgid "Inches (in)"
 
1359
msgstr "英吋"
 
1360
 
 
1361
#: kprinterdlg.cpp:62
 
1362
msgid "Centimeters (cm)"
 
1363
msgstr "公分"
 
1364
 
 
1365
#: kprinterdlg.cpp:63
 
1366
msgid "Millimeters (mm)"
 
1367
msgstr "公釐"
 
1368
 
 
1369
#: kprinterdlg.cpp:67
 
1370
msgid "Width:"
 
1371
msgstr "寬度:"
 
1372
 
 
1373
#: kprinterdlg.cpp:68
 
1374
msgid "Height:"
 
1375
msgstr "高度:"
 
1376
 
 
1377
#: kprinterdlg.cpp:138
 
1378
msgid "Width is invalid"
 
1379
msgstr "寬度不合法"
 
1380
 
 
1381
#: kprinterdlg.cpp:145
 
1382
msgid "Height is invalid"
 
1383
msgstr "高度不合法"
 
1384
 
 
1385
#: ksliderwindow.cpp:37
 
1386
#, kde-format
 
1387
msgid "Slider %1"
 
1388
msgstr "滑動器 %1"
 
1389
 
 
1390
#: ksliderwindow.cpp:43
 
1391
msgid ""
 
1392
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
1393
"slider."
 
1394
msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。"
 
1395
 
 
1396
#: ksliderwindow.cpp:94
 
1397
msgid "Sliders"
 
1398
msgstr "滑動器"
 
1399
 
 
1400
#: main.cpp:42
 
1401
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
1402
msgstr "KDE 的數學函數繪圖器"
 
1403
 
 
1404
#: main.cpp:49
 
1405
msgid "KmPlot"
 
1406
msgstr "KmPlot"
 
1407
 
 
1408
#: main.cpp:51
 
1409
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1410
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1411
 
 
1412
#: main.cpp:56
 
1413
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
1414
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
1415
 
 
1416
#: main.cpp:56
 
1417
msgid "Original Author"
 
1418
msgstr "原作者"
 
1419
 
 
1420
#: main.cpp:59
 
1421
msgid "Matthias Meßmer"
 
1422
msgstr "Matthias Meßmer"
 
1423
 
 
1424
#: main.cpp:59
 
1425
msgid "GUI"
 
1426
msgstr "使用者介面"
 
1427
 
 
1428
#: main.cpp:61
 
1429
msgid "Fredrik Edemar"
 
1430
msgstr "Fredrik Edemar"
 
1431
 
 
1432
#: main.cpp:61
 
1433
msgid "Various improvements"
 
1434
msgstr "各種改進"
 
1435
 
 
1436
#: main.cpp:62
 
1437
msgid "David Saxton"
 
1438
msgstr "David Saxton"
 
1439
 
 
1440
#: main.cpp:62
 
1441
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
1442
msgstr "移植到 Qt 4,使用者介面改進,功能改進"
 
1443
 
 
1444
#: main.cpp:64
 
1445
msgid "David Vignoni"
 
1446
msgstr "David Vignoni"
 
1447
 
 
1448
#: main.cpp:64
 
1449
msgid "svg icon"
 
1450
msgstr "SVG 圖示"
 
1451
 
 
1452
#: main.cpp:65
 
1453
msgid "Albert Astals Cid"
 
1454
msgstr "Albert Astals Cid"
 
1455
 
 
1456
#: main.cpp:65
 
1457
msgid "command line options, MIME type"
 
1458
msgstr "命令列選項,MIME 類型"
 
1459
 
 
1460
#: main.cpp:71
 
1461
msgid "Initial functions to plot"
 
1462
msgstr "要繪圖的初始函數"
 
1463
 
 
1464
#: main.cpp:72
 
1465
msgid "File to open"
 
1466
msgstr "要開啟的檔案"
 
1467
 
 
1468
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
1469
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
 
1470
msgid "General"
 
1471
msgstr "常規"
 
1472
 
 
1473
#: maindlg.cpp:210
 
1474
msgid "General Settings"
 
1475
msgstr "一般設定"
 
1476
 
 
1477
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
1478
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
 
1479
msgid "Diagram"
 
1480
msgstr "圖表"
 
1481
 
 
1482
#: maindlg.cpp:211
 
1483
msgid "Diagram Appearance"
 
1484
msgstr "圖表外觀"
 
1485
 
 
1486
#: maindlg.cpp:212
 
1487
msgid "Colors"
 
1488
msgstr "顏色"
 
1489
 
 
1490
#: maindlg.cpp:213
 
1491
msgid "Fonts"
 
1492
msgstr "字型"
 
1493
 
 
1494
#: maindlg.cpp:242
 
1495
msgid "Configure KmPlot..."
 
1496
msgstr "設定 KmPlot..."
 
1497
 
 
1498
#: maindlg.cpp:248
 
1499
msgid "E&xport..."
 
1500
msgstr "匯出(&X)..."
 
1501
 
 
1502
#: maindlg.cpp:262
 
1503
msgid "&Coordinate System..."
 
1504
msgstr "座標系(&C)..."
 
1505
 
 
1506
#: maindlg.cpp:267
 
1507
msgid "&Constants..."
 
1508
msgstr "常數(&C)..."
 
1509
 
 
1510
#: maindlg.cpp:277
 
1511
msgid "Zoom &In"
 
1512
msgstr "放大(&I)"
 
1513
 
 
1514
#: maindlg.cpp:283
 
1515
msgid "Zoom &Out"
 
1516
msgstr "縮小(&O)"
 
1517
 
 
1518
#: maindlg.cpp:289
 
1519
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
1520
msgstr "調整元件配合三角函數(&F)"
 
1521
 
 
1522
#: maindlg.cpp:293
 
1523
msgid "Reset View"
 
1524
msgstr "重置檢視"
 
1525
 
 
1526
#: maindlg.cpp:306
 
1527
msgid "Plot &Area..."
 
1528
msgstr "繪圖區(&A)..."
 
1529
 
 
1530
#: maindlg.cpp:310
 
1531
msgid "Find Ma&ximum..."
 
1532
msgstr "尋找最大值點(&X)..."
 
1533
 
 
1534
#: maindlg.cpp:315
 
1535
msgid "Find Mi&nimum..."
 
1536
msgstr "尋找最小值點(&N)..."
 
1537
 
 
1538
#: maindlg.cpp:323
 
1539
msgid "Predefined &Math Functions"
 
1540
msgstr "預先定義的數學函數(&M)"
 
1541
 
 
1542
#: maindlg.cpp:331
 
1543
msgid "Cartesian Plot"
 
1544
msgstr "笛卡兒繪圖"
 
1545
 
 
1546
#: maindlg.cpp:337
 
1547
msgid "Parametric Plot"
 
1548
msgstr "參數繪圖"
 
1549
 
 
1550
#: maindlg.cpp:343
 
1551
msgid "Polar Plot"
 
1552
msgstr "極座標繪圖"
 
1553
 
 
1554
#: maindlg.cpp:349
 
1555
msgid "Implicit Plot"
 
1556
msgstr "隱式繪圖"
 
1557
 
 
1558
#: maindlg.cpp:355
 
1559
msgid "Differential Plot"
 
1560
msgstr "微分繪圖"
 
1561
 
 
1562
#: maindlg.cpp:365
 
1563
msgid "Show Sliders"
 
1564
msgstr "顯示滑動器"
 
1565
 
 
1566
#: maindlg.cpp:378
 
1567
msgid "&Hide"
 
1568
msgstr "隱藏(&H)"
 
1569
 
 
1570
#: maindlg.cpp:383
 
1571
msgid "&Remove"
 
1572
msgstr "移除(&R)"
 
1573
 
 
1574
#: maindlg.cpp:391
 
1575
msgid "Animate Plot..."
 
1576
msgstr "動畫繪圖..."
 
1577
 
 
1578
#: maindlg.cpp:475
 
1579
msgid ""
 
1580
"The plot has been modified.\n"
 
1581
"Do you want to save it?"
 
1582
msgstr ""
 
1583
"繪圖已經修改。\n"
 
1584
"您想要儲存嗎?"
 
1585
 
 
1586
#: maindlg.cpp:505
 
1587
msgid ""
 
1588
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
1589
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
1590
msgstr ""
 
1591
"此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟"
 
1592
"該檔案。您確定想要繼續嗎?"
 
1593
 
 
1594
#: maindlg.cpp:505
 
1595
msgid "Save New Format"
 
1596
msgstr "儲存新格式"
 
1597
 
 
1598
#: maindlg.cpp:519
 
1599
msgid "Save As"
 
1600
msgstr "另存新檔"
 
1601
 
 
1602
#: maindlg.cpp:536
 
1603
msgid "The file could not be saved"
 
1604
msgstr "無法儲存檔案"
 
1605
 
 
1606
#: maindlg.cpp:549
 
1607
msgid ""
 
1608
"\n"
 
1609
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
1610
msgstr ""
 
1611
"\n"
 
1612
"*.svg|可調整向量圖形"
 
1613
 
 
1614
#: maindlg.cpp:551
 
1615
msgid "Export as Image"
 
1616
msgstr "匯出為影像"
 
1617
 
 
1618
#: maindlg.cpp:573
 
1619
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
1620
msgstr "抱歉,此檔案格式尚未支援。"
 
1621
 
 
1622
#: maindlg.cpp:624
 
1623
#, kde-format
 
1624
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
1625
msgstr "抱歉,儲存影像 %1 時發生問題"
 
1626
 
 
1627
#: maindlg.cpp:681
 
1628
msgid "Print Plot"
 
1629
msgstr "列印圖像"
 
1630
 
 
1631
#: maindlg.cpp:831
 
1632
msgid "KmPlotPart"
 
1633
msgstr "KmPlotPart"
 
1634
 
 
1635
#: parameteranimator.cpp:62
 
1636
msgid "Parameter Animator"
 
1637
msgstr "參數動畫器"
 
1638
 
1741
1639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
1742
 
#: rc.cpp:529
 
1640
#: parameteranimator.ui:23
1743
1641
msgid ""
1744
1642
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
1745
1643
"would have k as its parameter"
1746
1644
msgstr "函數必須有額外的變數做為參數,如 f(x,k),k 為參數"
1747
1645
 
1748
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:29
1749
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
1750
 
#: rc.cpp:532
 
1647
#: parameteranimator.ui:29
1751
1648
msgid ""
1752
1649
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1753
1650
"\">\n"
1769
1666
"style=\" font-weight:600;\">警告:</span>目前的函數沒有參數,無法被動畫化。</"
1770
1667
"p></body></html>"
1771
1668
 
1772
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:47
1773
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1774
 
#: rc.cpp:538
 
1670
#: parameteranimator.ui:47
1775
1671
msgid "Final value:"
1776
1672
msgstr "最終值:"
1777
1673
 
1778
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:57
1779
1674
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
1780
 
#: rc.cpp:541
 
1675
#: parameteranimator.ui:57
1781
1676
msgid "1"
1782
1677
msgstr "1"
1783
1678
 
1784
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:64
1785
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
1786
 
#: rc.cpp:544
 
1680
#: parameteranimator.ui:64
1787
1681
msgid "10"
1788
1682
msgstr "10"
1789
1683
 
1790
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1791
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1792
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1793
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1794
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1796
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1798
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:559
 
1684
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
 
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
 
1686
#: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
1799
1687
msgid "0"
1800
1688
msgstr "0"
1801
1689
 
1802
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:88
1803
1690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1804
 
#: rc.cpp:553
 
1691
#: parameteranimator.ui:88
1805
1692
msgid "Initial value:"
1806
1693
msgstr "啟始值:"
1807
1694
 
1808
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:124
1809
1695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1810
 
#: rc.cpp:556
 
1696
#: parameteranimator.ui:124
1811
1697
msgid "Current Value:"
1812
1698
msgstr "目前值:"
1813
1699
 
1814
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:177
1815
1700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
1816
 
#: rc.cpp:562
 
1701
#: parameteranimator.ui:177
1817
1702
msgid "<<"
1818
1703
msgstr "<<"
1819
1704
 
1820
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:184
1821
1705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
1822
 
#: rc.cpp:565
 
1706
#: parameteranimator.ui:184
1823
1707
msgid "<"
1824
1708
msgstr "<"
1825
1709
 
1826
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:194
1827
1710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
1828
 
#: rc.cpp:568
 
1711
#: parameteranimator.ui:194
1829
1712
msgid "||"
1830
1713
msgstr "||"
1831
1714
 
1832
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:201
1833
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
1834
 
#: rc.cpp:571
 
1716
#: parameteranimator.ui:201
1835
1717
msgid ">"
1836
1718
msgstr ">"
1837
1719
 
1838
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:211
1839
1720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
1840
 
#: rc.cpp:574
 
1721
#: parameteranimator.ui:211
1841
1722
msgid ">>"
1842
1723
msgstr ">>"
1843
1724
 
1844
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:257
1845
1725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1846
 
#: rc.cpp:577
 
1726
#: parameteranimator.ui:257
1847
1727
msgid "Speed:"
1848
1728
msgstr "速度:"
1849
1729
 
1850
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:304
1851
1730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1852
 
#: rc.cpp:580
 
1731
#: parameteranimator.ui:304
1853
1732
msgid "Fast"
1854
1733
msgstr "快"
1855
1734
 
1856
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:311
1857
1735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1858
 
#: rc.cpp:583
 
1736
#: parameteranimator.ui:311
1859
1737
msgid "Slow"
1860
1738
msgstr "慢"
1861
1739
 
1862
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:37
 
1740
#: parameterswidget.cpp:39
 
1741
#, kde-format
 
1742
msgid "Slider No. %1"
 
1743
msgstr "第 %1 個滑動器"
 
1744
 
1863
1745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
1864
 
#: rc.cpp:589
 
1746
#: parameterswidget.ui:37
1865
1747
msgid "Slider:"
1866
1748
msgstr "滑動器:"
1867
1749
 
1868
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:44
1869
1750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
1870
 
#: rc.cpp:592
 
1751
#: parameterswidget.ui:44
1871
1752
msgid "List:"
1872
1753
msgstr "列表:"
1873
1754
 
1874
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:54
1875
1755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1876
 
#: rc.cpp:595
 
1756
#: parameterswidget.ui:54
1877
1757
msgid "Edit the list of parameters"
1878
1758
msgstr "編輯參數列表"
1879
1759
 
1880
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:57
1881
1760
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1882
 
#: rc.cpp:598
 
1761
#: parameterswidget.ui:57
1883
1762
msgid ""
1884
1763
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
1885
1764
"change them."
1886
1765
msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。"
1887
1766
 
1888
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:60
1889
1767
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1890
 
#: rc.cpp:601
 
1768
#: parameterswidget.ui:60
1891
1769
msgid "Edit List..."
1892
1770
msgstr "編輯列表..."
1893
1771
 
1894
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:70
1895
1772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
1896
 
#: rc.cpp:604
 
1773
#: parameterswidget.ui:70
1897
1774
msgid "Select a slider"
1898
1775
msgstr "選擇滑動器"
1899
1776
 
1900
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:73
1901
1777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
1902
 
#: rc.cpp:607
 
1778
#: parameterswidget.ui:73
1903
1779
msgid ""
1904
1780
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
1905
1781
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
1906
1782
msgstr ""
1907
1783
"選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。"
1908
1784
 
1909
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
 
1785
#: parser.cpp:692
 
1786
msgid "Remove all"
 
1787
msgstr "全部移除"
 
1788
 
 
1789
#: parser.cpp:694
 
1790
#, kde-format
 
1791
msgid ""
 
1792
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
1793
"be removed in addition."
 
1794
msgstr "函數 %1 相依於以下的函數:%2。這些函數也必須一起移除。"
 
1795
 
 
1796
#: parser.cpp:1217
 
1797
msgid "Syntax error"
 
1798
msgstr "語法錯誤"
 
1799
 
 
1800
#: parser.cpp:1220
 
1801
msgid "Missing parenthesis"
 
1802
msgstr "遺失括號"
 
1803
 
 
1804
#: parser.cpp:1223
 
1805
msgid "Stack overflow"
 
1806
msgstr "堆疊溢位"
 
1807
 
 
1808
#: parser.cpp:1226
 
1809
msgid "Name of function is not free"
 
1810
msgstr "函數名稱不自由"
 
1811
 
 
1812
#: parser.cpp:1229
 
1813
msgid "recursive function not allowed"
 
1814
msgstr "不允許遞迴函數"
 
1815
 
 
1816
#: parser.cpp:1232
 
1817
msgid "Empty function"
 
1818
msgstr "空函數"
 
1819
 
 
1820
#: parser.cpp:1235
 
1821
msgid "Function could not be found"
 
1822
msgstr "找不到函數"
 
1823
 
 
1824
#: parser.cpp:1238
 
1825
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
1826
msgstr "微分方程式必須至少一階"
 
1827
 
 
1828
#: parser.cpp:1241
 
1829
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
1830
msgstr "太多正負符號"
 
1831
 
 
1832
#: parser.cpp:1244
 
1833
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
1834
msgstr "不合法的正負符號(表示式必須是常數)"
 
1835
 
 
1836
#: parser.cpp:1247
 
1837
msgid "The function has too many arguments"
 
1838
msgstr "此函數參數太多"
 
1839
 
 
1840
#: parser.cpp:1250
 
1841
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
1842
msgstr "此函數未含正確的參數數目"
 
1843
 
 
1844
#: plotstylewidget.cpp:44
 
1845
msgid "Solid"
 
1846
msgstr "立體"
 
1847
 
 
1848
#: plotstylewidget.cpp:45
 
1849
msgid "Dash"
 
1850
msgstr "線"
 
1851
 
 
1852
#: plotstylewidget.cpp:46
 
1853
msgid "Dot"
 
1854
msgstr "點"
 
1855
 
 
1856
#: plotstylewidget.cpp:47
 
1857
msgid "Dash Dot"
 
1858
msgstr "線點交錯"
 
1859
 
 
1860
#: plotstylewidget.cpp:48
 
1861
msgid "Dash Dot Dot"
 
1862
msgstr "線-點-點交錯"
 
1863
 
 
1864
#: plotstylewidget.cpp:59
 
1865
msgid "Advanced..."
 
1866
msgstr "進階..."
 
1867
 
 
1868
#: plotstylewidget.cpp:63
 
1869
msgid "Color:"
 
1870
msgstr "顏色:"
 
1871
 
 
1872
#: plotstylewidget.cpp:73
 
1873
msgid "Plot Appearance"
 
1874
msgstr "繪圖外觀"
 
1875
 
1910
1876
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
1911
 
#: rc.cpp:610
 
1877
#: plotstylewidget.ui:14
1912
1878
msgid "Plot Style"
1913
1879
msgstr "繪圖樣式"
1914
1880
 
1915
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
1916
1881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
1917
 
#: rc.cpp:613
 
1882
#: plotstylewidget.ui:26
1918
1883
msgid "Show the plot name"
1919
1884
msgstr "顯示繪圖名稱"
1920
1885
 
1921
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
1922
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
1923
 
#: rc.cpp:616
 
1887
#: plotstylewidget.ui:33
1924
1888
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
1925
1889
msgstr "顯示極大極小點"
1926
1890
 
1927
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
1928
1891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
1929
 
#: rc.cpp:619
 
1892
#: plotstylewidget.ui:53
1930
1893
msgid "Show the tangent field:"
1931
1894
msgstr "顯示切點:"
1932
1895
 
1933
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
1934
1896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
1935
 
#: rc.cpp:622
 
1897
#: plotstylewidget.ui:67
1936
1898
msgid "Use a gradient for parameters:"
1937
1899
msgstr "使用斜率為參數:"
1938
1900
 
1939
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
1940
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1941
 
#: rc.cpp:625
 
1902
#: plotstylewidget.ui:74
1942
1903
msgid "Line style:"
1943
1904
msgstr "線條樣式:"
1944
1905
 
1945
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
1946
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1947
 
#: rc.cpp:628
 
1907
#: plotstylewidget.ui:87
1948
1908
msgid "Line width:"
1949
1909
msgstr "線寬:"
1950
1910
 
1951
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1952
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1953
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1954
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1955
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1956
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1957
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1958
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1959
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1960
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1961
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1962
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1963
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1964
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1965
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1966
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1967
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1968
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1969
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1970
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1971
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880
 
1911
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
 
1912
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
 
1913
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
 
1914
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
 
1915
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
 
1916
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140
 
1917
#: settingspagediagram.ui:172 settingspagediagram.ui:204
 
1918
#: settingspagediagram.ui:236
1972
1919
msgid " mm"
1973
1920
msgstr " mm"
1974
1921
 
1975
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
1976
1922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
1977
 
#: rc.cpp:652
 
1923
#: qparametereditor.ui:55
1978
1924
msgid "delete selected constant"
1979
1925
msgstr "刪除選中的常數"
1980
1926
 
1981
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
1982
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
1983
 
#: rc.cpp:661
 
1928
#: qparametereditor.ui:84
1984
1929
msgid "Move Up"
1985
1930
msgstr "上移"
1986
1931
 
1987
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
1988
1932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
1989
 
#: rc.cpp:664
 
1933
#: qparametereditor.ui:91
1990
1934
msgid "Move Down"
1991
1935
msgstr "下移"
1992
1936
 
1993
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
1994
1937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
1995
 
#: rc.cpp:667
 
1938
#: qparametereditor.ui:117
1996
1939
msgid "Import values from a textfile"
1997
1940
msgstr "從文字檔案匯入值"
1998
1941
 
1999
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2000
1942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
2001
 
#: rc.cpp:670
 
1943
#: qparametereditor.ui:120
2002
1944
msgid ""
2003
1945
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2004
1946
"or expression."
2005
1947
msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。"
2006
1948
 
2007
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:123
2008
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
2009
 
#: rc.cpp:673
 
1950
#: qparametereditor.ui:123
2010
1951
msgid "&Import..."
2011
1952
msgstr "匯入(&I)..."
2012
1953
 
2013
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:133
2014
1954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
2015
 
#: rc.cpp:676
 
1955
#: qparametereditor.ui:133
2016
1956
msgid "Export values to a textfile"
2017
1957
msgstr "將值匯出為文字檔案"
2018
1958
 
2019
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:136
2020
1959
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
2021
 
#: rc.cpp:679
 
1960
#: qparametereditor.ui:136
2022
1961
msgid ""
2023
1962
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2024
1963
"written to one line in the file."
2025
1964
msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。"
2026
1965
 
2027
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:139
2028
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
2029
 
#: rc.cpp:682
 
1967
#: qparametereditor.ui:139
2030
1968
msgid "&Export..."
2031
1969
msgstr "匯出(&E)..."
2032
1970
 
2033
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23
2034
1971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2035
 
#: rc.cpp:685
 
1972
#: settingspagecolor.ui:23
2036
1973
msgid "&Coords"
2037
1974
msgstr "座標(&C)"
2038
1975
 
2039
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35
2040
1976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2041
 
#: rc.cpp:688
 
1977
#: settingspagecolor.ui:35
2042
1978
msgid "Background Color:"
2043
1979
msgstr "背景顏色:"
2044
1980
 
2045
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45
2046
1981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2047
 
#: rc.cpp:691
 
1982
#: settingspagecolor.ui:45
2048
1983
msgid "Color for the plot area behind the grid."
2049
1984
msgstr "格線後繪圖區域的顏色。"
2050
1985
 
2051
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48
2052
1986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2053
 
#: rc.cpp:694
 
1987
#: settingspagecolor.ui:48
2054
1988
msgid ""
2055
1989
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2056
1990
"no effect on printing nor export."
2057
1991
msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。"
2058
1992
 
2059
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58
2060
1993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2061
 
#: rc.cpp:697
 
1994
#: settingspagecolor.ui:58
2062
1995
msgid "&Axes:"
2063
1996
msgstr "軸(&A):"
2064
1997
 
2065
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71
2066
1998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2067
 
#: rc.cpp:700
 
1999
#: settingspagecolor.ui:71
2068
2000
msgid "&Grid:"
2069
2001
msgstr "格線(&G):"
2070
2002
 
2071
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84
2072
2003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2073
 
#: rc.cpp:703
 
2004
#: settingspagecolor.ui:84
2074
2005
msgid "select color for the axes"
2075
2006
msgstr "選擇軸的顏色"
2076
2007
 
2077
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
2078
2008
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2079
 
#: rc.cpp:706
 
2009
#: settingspagecolor.ui:87
2080
2010
msgid ""
2081
2011
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2082
2012
"the OK button."
2083
2013
msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。"
2084
2014
 
2085
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97
2086
2015
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2087
 
#: rc.cpp:709
 
2016
#: settingspagecolor.ui:97
2088
2017
msgid "select color for the grid"
2089
2018
msgstr "選擇格線的顏色"
2090
2019
 
2091
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100
2092
2020
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2093
 
#: rc.cpp:712
 
2021
#: settingspagecolor.ui:100
2094
2022
msgid ""
2095
2023
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2096
2024
"the OK button."
2097
2025
msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。"
2098
2026
 
2099
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113
2100
2027
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2101
 
#: rc.cpp:715
 
2028
#: settingspagecolor.ui:113
2102
2029
msgid "&Default Function Colors"
2103
2030
msgstr "預設函數顏色(&D)"
2104
2031
 
2105
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133
2106
2032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2107
 
#: rc.cpp:718
 
2033
#: settingspagecolor.ui:133
2108
2034
msgid "the default color for function number 2"
2109
2035
msgstr "第二個函數的預設顏色"
2110
2036
 
2111
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
2112
2037
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2113
 
#: rc.cpp:721
 
2038
#: settingspagecolor.ui:136
2114
2039
msgid ""
2115
2040
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2116
2041
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2121
2046
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2122
2047
"生效。"
2123
2048
 
2124
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146
2125
2049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2126
 
#: rc.cpp:724
 
2050
#: settingspagecolor.ui:146
2127
2051
msgid "the default color for function number 5"
2128
2052
msgstr "第五個函數的預設顏色"
2129
2053
 
2130
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
2131
2054
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2132
 
#: rc.cpp:727
 
2055
#: settingspagecolor.ui:149
2133
2056
msgid ""
2134
2057
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2135
2058
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2140
2063
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2141
2064
"生效。"
2142
2065
 
2143
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159
2144
2066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2145
 
#: rc.cpp:730
 
2067
#: settingspagecolor.ui:159
2146
2068
msgid "the default color for function number 1"
2147
2069
msgstr "第一個函數的預設顏色"
2148
2070
 
2149
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
2150
2071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2151
 
#: rc.cpp:733
 
2072
#: settingspagecolor.ui:162
2152
2073
msgid ""
2153
2074
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2154
2075
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2159
2080
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2160
2081
"生效。"
2161
2082
 
2162
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
2163
2083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2164
 
#: rc.cpp:736
 
2084
#: settingspagecolor.ui:172
2165
2085
msgid "Function &1:"
2166
2086
msgstr "函數 1(&1):"
2167
2087
 
2168
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
2169
2088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2170
 
#: rc.cpp:739
 
2089
#: settingspagecolor.ui:185
2171
2090
msgid "the default color for function number 3"
2172
2091
msgstr "第三個函數的預設顏色"
2173
2092
 
2174
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
2175
2093
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2176
 
#: rc.cpp:742
 
2094
#: settingspagecolor.ui:188
2177
2095
msgid ""
2178
2096
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2179
2097
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2184
2102
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2185
2103
"生效。"
2186
2104
 
2187
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
2188
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2189
 
#: rc.cpp:745
 
2106
#: settingspagecolor.ui:198
2190
2107
msgid "Function &3:"
2191
2108
msgstr "函數 3(&3):"
2192
2109
 
2193
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211
2194
2110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2195
 
#: rc.cpp:748
 
2111
#: settingspagecolor.ui:211
2196
2112
msgid "Function &2:"
2197
2113
msgstr "函數 2(&2):"
2198
2114
 
2199
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224
2200
2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2201
 
#: rc.cpp:751
 
2116
#: settingspagecolor.ui:224
2202
2117
msgid "Function &4:"
2203
2118
msgstr "函數 4(&4):"
2204
2119
 
2205
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237
2206
2120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2207
 
#: rc.cpp:754
 
2121
#: settingspagecolor.ui:237
2208
2122
msgid "the default color for function number 4"
2209
2123
msgstr "第四個函數的預設顏色"
2210
2124
 
2211
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240
2212
2125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2213
 
#: rc.cpp:757
 
2126
#: settingspagecolor.ui:240
2214
2127
msgid ""
2215
2128
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2216
2129
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2221
2134
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2222
2135
"生效。"
2223
2136
 
2224
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250
2225
2137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2226
 
#: rc.cpp:760
 
2138
#: settingspagecolor.ui:250
2227
2139
msgid "Function &5:"
2228
2140
msgstr "函數 5(&5):"
2229
2141
 
2230
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289
2231
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2232
 
#: rc.cpp:763
 
2143
#: settingspagecolor.ui:289
2233
2144
msgid "Function &7:"
2234
2145
msgstr "函數 7(&7):"
2235
2146
 
2236
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302
2237
2147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2238
 
#: rc.cpp:766
 
2148
#: settingspagecolor.ui:302
2239
2149
msgid "Function &8:"
2240
2150
msgstr "函數 8(&8):"
2241
2151
 
2242
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315
2243
2152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2244
 
#: rc.cpp:769
 
2153
#: settingspagecolor.ui:315
2245
2154
msgid "the default color for function number 9"
2246
2155
msgstr "第九個函數的預設顏色"
2247
2156
 
2248
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318
2249
2157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2250
 
#: rc.cpp:772
 
2158
#: settingspagecolor.ui:318
2251
2159
msgid ""
2252
2160
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2253
2161
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2258
2166
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2259
2167
"生效。"
2260
2168
 
2261
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328
2262
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2263
 
#: rc.cpp:775
 
2170
#: settingspagecolor.ui:328
2264
2171
msgid "Function &6:"
2265
2172
msgstr "函數 6(&6):"
2266
2173
 
2267
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341
2268
2174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2269
 
#: rc.cpp:778
 
2175
#: settingspagecolor.ui:341
2270
2176
msgid "the default color for function number 7"
2271
2177
msgstr "第七個函數的預設顏色"
2272
2178
 
2273
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344
2274
2179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2275
 
#: rc.cpp:781
 
2180
#: settingspagecolor.ui:344
2276
2181
msgid ""
2277
2182
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2278
2183
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2283
2188
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2284
2189
"生效。"
2285
2190
 
2286
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354
2287
2191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2288
 
#: rc.cpp:784
 
2192
#: settingspagecolor.ui:354
2289
2193
msgid "the default color for function number 8"
2290
2194
msgstr "第八個函數的預設顏色"
2291
2195
 
2292
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357
2293
2196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2294
 
#: rc.cpp:787
 
2197
#: settingspagecolor.ui:357
2295
2198
msgid ""
2296
2199
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2297
2200
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2302
2205
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2303
2206
"生效。"
2304
2207
 
2305
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367
2306
2208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2307
 
#: rc.cpp:790
 
2209
#: settingspagecolor.ui:367
2308
2210
msgid "the default color for function number 6"
2309
2211
msgstr "第六個函數的預設顏色"
2310
2212
 
2311
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370
2312
2213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2313
 
#: rc.cpp:793
 
2214
#: settingspagecolor.ui:370
2314
2215
msgid ""
2315
2216
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2316
2217
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2321
2222
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2322
2223
"生效。"
2323
2224
 
2324
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380
2325
2225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2326
 
#: rc.cpp:796
 
2226
#: settingspagecolor.ui:380
2327
2227
msgid "Function &9:"
2328
2228
msgstr "函數 9(&9):"
2329
2229
 
2330
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393
2331
2230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2332
 
#: rc.cpp:799
 
2231
#: settingspagecolor.ui:393
2333
2232
msgid "the default color for function number 10"
2334
2233
msgstr "第十個函數的預設顏色"
2335
2234
 
2336
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396
2337
2235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2338
 
#: rc.cpp:802
 
2236
#: settingspagecolor.ui:396
2339
2237
msgid ""
2340
2238
"The default color for function number 10. Please note that this color "
2341
2239
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2346
2244
"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
2347
2245
"生效。"
2348
2246
 
2349
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
2350
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2351
 
#: rc.cpp:805
 
2248
#: settingspagecolor.ui:406
2352
2249
msgid "Function 1&0:"
2353
2250
msgstr "函數 10(&0):"
2354
2251
 
2355
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2356
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2357
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2358
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2359
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2360
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2361
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2362
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2363
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011
2364
 
msgid "Grid Style"
2365
 
msgstr "格線樣式"
2366
 
 
2367
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2368
2252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2369
 
#: rc.cpp:814
 
2253
#: settingspagediagram.ui:32
2370
2254
msgid "No Grid will be plotted."
2371
2255
msgstr "不繪製格線。"
2372
2256
 
2373
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2374
2257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2375
 
#: rc.cpp:817
 
2258
#: settingspagediagram.ui:35
2376
2259
msgid "None"
2377
2260
msgstr "無"
2378
2261
 
2379
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2380
2262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2381
 
#: rc.cpp:820
 
2263
#: settingspagediagram.ui:42
2382
2264
msgid "A line for every tic."
2383
2265
msgstr "每個刻度繪製直線。"
2384
2266
 
2385
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2386
2267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2387
 
#: rc.cpp:823
 
2268
#: settingspagediagram.ui:45
2388
2269
msgid "Lines"
2389
2270
msgstr "直線"
2390
2271
 
2391
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2392
2272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2393
 
#: rc.cpp:826
 
2273
#: settingspagediagram.ui:52
2394
2274
msgid "Only little crosses in the plot area."
2395
2275
msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。"
2396
2276
 
2397
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2398
2277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2399
 
#: rc.cpp:829
 
2278
#: settingspagediagram.ui:55
2400
2279
msgid "Crosses"
2401
2280
msgstr "格點"
2402
2281
 
2403
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2404
2282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2405
 
#: rc.cpp:832
 
2283
#: settingspagediagram.ui:62
2406
2284
msgid "Circles around the Origin."
2407
2285
msgstr "原點週圍的圓。"
2408
2286
 
2409
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2410
2287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2411
 
#: rc.cpp:835
 
2288
#: settingspagediagram.ui:65
2412
2289
msgid "Polar"
2413
2290
msgstr "極座標"
2414
2291
 
2415
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2416
2292
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2417
 
#: rc.cpp:838
 
2293
#: settingspagediagram.ui:75
2418
2294
msgid "Axis Labels"
2419
2295
msgstr "軸線標籤"
2420
2296
 
2421
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
2422
2297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2423
 
#: rc.cpp:841
 
2298
#: settingspagediagram.ui:81
2424
2299
msgid "Label on horizontal axis."
2425
2300
msgstr "水平軸標籤。"
2426
2301
 
2427
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2428
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2429
 
#: rc.cpp:844
 
2303
#: settingspagediagram.ui:84
2430
2304
msgid "Horizontal Axis Label: "
2431
2305
msgstr "水平軸標籤:"
2432
2306
 
2433
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
2434
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2435
 
#: rc.cpp:847
 
2308
#: settingspagediagram.ui:94
2436
2309
msgid "X"
2437
2310
msgstr "X"
2438
2311
 
2439
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2440
2312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2441
 
#: rc.cpp:850
 
2313
#: settingspagediagram.ui:101
2442
2314
msgid "Label on vertical axis."
2443
2315
msgstr "垂直軸標籤。"
2444
2316
 
2445
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
2446
2317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2447
 
#: rc.cpp:853
 
2318
#: settingspagediagram.ui:104
2448
2319
msgid "Vertical Axis Label:"
2449
2320
msgstr "垂直軸標籤:"
2450
2321
 
2451
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
2452
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2453
 
#: rc.cpp:856
 
2323
#: settingspagediagram.ui:114
2454
2324
msgid "Y"
2455
2325
msgstr "Y"
2456
2326
 
2457
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
2458
2327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2459
 
#: rc.cpp:859
 
2328
#: settingspagediagram.ui:124
2460
2329
msgid "Axis widths:"
2461
2330
msgstr "軸線寬度:"
2462
2331
 
2463
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
2464
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2465
 
#: rc.cpp:865
 
2333
#: settingspagediagram.ui:156
2466
2334
msgid "Line &width:"
2467
2335
msgstr "線寬(&W):"
2468
2336
 
2469
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
2470
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2471
 
#: rc.cpp:871
 
2338
#: settingspagediagram.ui:188
2472
2339
msgid "Tic width:"
2473
2340
msgstr "刻度線寬度:"
2474
2341
 
2475
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
2476
2342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2477
 
#: rc.cpp:877
 
2343
#: settingspagediagram.ui:220
2478
2344
msgid "Tic length:"
2479
2345
msgstr "刻度線長度:"
2480
2346
 
2481
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
2482
2347
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2483
 
#: rc.cpp:883
 
2348
#: settingspagediagram.ui:252
2484
2349
msgid "visible tic labels"
2485
2350
msgstr "可見的刻度線標籤"
2486
2351
 
2487
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
2488
2352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2489
 
#: rc.cpp:886
 
2353
#: settingspagediagram.ui:255
2490
2354
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2491
2355
msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。"
2492
2356
 
2493
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
2494
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2495
 
#: rc.cpp:889
 
2358
#: settingspagediagram.ui:258
2496
2359
msgid "Show labels"
2497
2360
msgstr "顯示標籤"
2498
2361
 
2499
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
2500
2362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2501
 
#: rc.cpp:892
 
2363
#: settingspagediagram.ui:268
2502
2364
msgid "visible axes"
2503
2365
msgstr "可見軸"
2504
2366
 
2505
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
2506
2367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2507
 
#: rc.cpp:895
 
2368
#: settingspagediagram.ui:271
2508
2369
msgid "Check this if the axes should be visible."
2509
2370
msgstr "勾選此項目代表軸可見。"
2510
2371
 
2511
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
2512
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2513
 
#: rc.cpp:898
 
2373
#: settingspagediagram.ui:274
2514
2374
msgid "Show axes"
2515
2375
msgstr "顯示軸"
2516
2376
 
2517
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
2518
2377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2519
 
#: rc.cpp:901
 
2378
#: settingspagediagram.ui:284
2520
2379
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2521
2380
msgstr "在軸線尾部顯示箭頭"
2522
2381
 
2523
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
2524
2382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2525
 
#: rc.cpp:904
 
2383
#: settingspagediagram.ui:287
2526
2384
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2527
2385
msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。"
2528
2386
 
2529
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
2530
2387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2531
 
#: rc.cpp:907
 
2388
#: settingspagediagram.ui:290
2532
2389
msgid "Show arrows"
2533
2390
msgstr "顯示箭頭"
2534
2391
 
2535
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
2536
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2537
 
#: rc.cpp:910
 
2393
#: settingspagefonts.ui:23
2538
2394
msgid "Axes labels:"
2539
2395
msgstr "軸線標籤:"
2540
2396
 
2541
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
2542
2397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2543
 
#: rc.cpp:913
 
2398
#: settingspagefonts.ui:45
2544
2399
msgid "Diagram labels:"
2545
2400
msgstr "圖表標籤:"
2546
2401
 
2547
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
2548
2402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2549
 
#: rc.cpp:916
 
2403
#: settingspagefonts.ui:67
2550
2404
msgid "Header table:"
2551
2405
msgstr "標頭表格:"
2552
2406
 
2553
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2554
2407
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2555
 
#: rc.cpp:922
 
2408
#: settingspagegeneral.ui:20
2556
2409
msgid "Angle Mode"
2557
2410
msgstr "角度模式"
2558
2411
 
2559
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
2560
2412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2561
 
#: rc.cpp:925
 
2413
#: settingspagegeneral.ui:32
2562
2414
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2563
2415
msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。"
2564
2416
 
2565
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
2566
2417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2567
 
#: rc.cpp:928
 
2418
#: settingspagegeneral.ui:35
2568
2419
msgid ""
2569
2420
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2570
2421
"for trigonometric functions only."
2571
2422
msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。"
2572
2423
 
2573
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38
2574
2424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2575
 
#: rc.cpp:931
 
2425
#: settingspagegeneral.ui:38
2576
2426
msgid "&Radian"
2577
2427
msgstr "弧度(&R)"
2578
2428
 
2579
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45
2580
2429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2581
 
#: rc.cpp:934
 
2430
#: settingspagegeneral.ui:45
2582
2431
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2583
2432
msgstr "三角函數的角度使用度數模式。"
2584
2433
 
2585
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48
2586
2434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2587
 
#: rc.cpp:937
 
2435
#: settingspagegeneral.ui:48
2588
2436
msgid ""
2589
2437
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2590
2438
"for trigonometric functions only."
2591
2439
msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。"
2592
2440
 
2593
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
2594
2441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2595
 
#: rc.cpp:940
 
2442
#: settingspagegeneral.ui:51
2596
2443
msgid "&Degree"
2597
2444
msgstr "度數(&D)"
2598
2445
 
2599
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
2600
2446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2601
 
#: rc.cpp:943
 
2447
#: settingspagegeneral.ui:61
2602
2448
msgid "Zoom"
2603
2449
msgstr "縮放"
2604
2450
 
2605
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
2606
2451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2607
 
#: rc.cpp:946
 
2452
#: settingspagegeneral.ui:73
2608
2453
msgid "Zoom In by:"
2609
2454
msgstr "放大比例:"
2610
2455
 
2611
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
2612
2456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2613
 
#: rc.cpp:949
 
2457
#: settingspagegeneral.ui:86
2614
2458
msgid "Zoom Out by:"
2615
2459
msgstr "縮小比例:"
2616
2460
 
2617
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
2618
2461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2619
 
#: rc.cpp:952
 
2462
#: settingspagegeneral.ui:99
2620
2463
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
2621
2464
msgstr "縮小工具應使用的值。"
2622
2465
 
2623
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2624
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2625
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2626
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2627
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2628
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2629
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2630
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2631
 
#: rc.cpp:956 rc.cpp:963
 
2466
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2467
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2468
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
2632
2469
#, no-c-format
2633
2470
msgid "%"
2634
2471
msgstr "%"
2635
2472
 
2636
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
2637
2473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2638
 
#: rc.cpp:959
 
2474
#: settingspagegeneral.ui:121
2639
2475
msgid "The value the Zoom In tool should use."
2640
2476
msgstr "放大工具應使用的值。"
2641
2477
 
2642
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
2643
2478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
2644
 
#: rc.cpp:966
 
2479
#: settingspagegeneral.ui:150
2645
2480
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
2646
2481
msgstr "追蹤時畫出切線與法線"
2647
2482
 
2648
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
2649
2483
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
2650
 
#: rc.cpp:969
 
2484
#: sliderwidget.ui:13
2651
2485
msgid "Slider"
2652
2486
msgstr "滑動器"
2653
2487
 
2654
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
2655
2488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
2656
 
#: rc.cpp:972
 
2489
#: sliderwidget.ui:43
2657
2490
msgid "<0>"
2658
2491
msgstr "<0>"
2659
2492
 
2660
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2661
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2662
 
#: rc.cpp:981
2663
 
msgid "Axis-line width"
2664
 
msgstr "軸線寬度"
2665
 
 
2666
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2667
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2668
 
#: rc.cpp:984
2669
 
msgid "Enter the width of the axis lines."
2670
 
msgstr "輸入軸線的寬度。"
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2673
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2674
 
#: rc.cpp:987
2675
 
msgid "Checked if labels are visible"
2676
 
msgstr "標籤是否可見"
2677
 
 
2678
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2679
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2680
 
#: rc.cpp:990
2681
 
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2682
 
msgstr "是否在刻度中顯示標籤。"
2683
 
 
2684
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2685
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2686
 
#: rc.cpp:993
2687
 
msgid "Checked if axes are visible"
2688
 
msgstr "軸是否可見"
2689
 
 
2690
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2691
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2692
 
#: rc.cpp:996
2693
 
msgid "Check this box if axes should be shown."
2694
 
msgstr "是否顯示軸。"
2695
 
 
2696
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2697
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2698
 
#: rc.cpp:999
2699
 
msgid "Checked if arrows are visible"
2700
 
msgstr "是否顯示箭頭"
2701
 
 
2702
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2703
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2704
 
#: rc.cpp:1002
2705
 
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2706
 
msgstr "軸是否顯示箭頭。"
2707
 
 
2708
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2709
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2710
 
#: rc.cpp:1005
2711
 
msgid "Grid Line Width"
2712
 
msgstr "格線線寬"
2713
 
 
2714
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2715
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2716
 
#: rc.cpp:1008
2717
 
msgid "Enter the width of the grid lines."
2718
 
msgstr "輸入格線線的寬度。"
2719
 
 
2720
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2721
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2722
 
#: rc.cpp:1014
2723
 
msgid "Choose a suitable grid style."
2724
 
msgstr "選擇適合的格線樣式。"
2725
 
 
2726
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2727
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2728
 
#: rc.cpp:1017
2729
 
msgid "Tic length"
2730
 
msgstr "刻度線長度"
2731
 
 
2732
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2733
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2734
 
#: rc.cpp:1020
2735
 
msgid "Enter the length of the tic lines"
2736
 
msgstr "輸入刻度線長度"
2737
 
 
2738
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2739
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2740
 
#: rc.cpp:1023
2741
 
msgid "Tic width"
2742
 
msgstr "刻度線寬度"
2743
 
 
2744
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2745
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2746
 
#: rc.cpp:1026
2747
 
msgid "Enter the width of the tic lines."
2748
 
msgstr "輸入刻度線寬度。"
2749
 
 
2750
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2751
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2752
 
#: rc.cpp:1029
2753
 
msgid "Left boundary"
2754
 
msgstr "左邊界"
2755
 
 
2756
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2757
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2758
 
#: rc.cpp:1032
2759
 
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2760
 
msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。"
2761
 
 
2762
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2763
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2764
 
#: rc.cpp:1035
2765
 
msgid "Right boundary"
2766
 
msgstr "右邊界"
2767
 
 
2768
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2769
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2770
 
#: rc.cpp:1038
2771
 
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2772
 
msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。"
2773
 
 
2774
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2775
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2776
 
#: rc.cpp:1041
2777
 
msgid "Lower boundary"
2778
 
msgstr "下邊界"
2779
 
 
2780
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2781
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2782
 
#: rc.cpp:1044
2783
 
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2784
 
msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。"
2785
 
 
2786
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2787
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2788
 
#: rc.cpp:1047
2789
 
msgid "Upper boundary"
2790
 
msgstr "上邊界"
2791
 
 
2792
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2793
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2794
 
#: rc.cpp:1050
2795
 
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2796
 
msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。"
2797
 
 
2798
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2799
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2800
 
#: rc.cpp:1053
2801
 
msgid "Label to Horizontal Axis"
2802
 
msgstr "水平軸標籤"
2803
 
 
2804
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2805
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2806
 
#: rc.cpp:1056
2807
 
msgid "Label to Horizontal Axis."
2808
 
msgstr "水平軸標籤。"
2809
 
 
2810
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2811
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2812
 
#: rc.cpp:1059
2813
 
msgid "Label to Vertical Axis"
2814
 
msgstr "垂直軸標籤"
2815
 
 
2816
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2817
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2818
 
#: rc.cpp:1062
2819
 
msgid "Label to Vertical Axis."
2820
 
msgstr "垂直軸標籤。"
2821
 
 
2822
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2823
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2824
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2825
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2826
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2827
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2828
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2829
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2830
 
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
2831
 
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2832
 
msgstr "是否使用自動或自訂的縮放。"
2833
 
 
2834
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2835
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2836
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2837
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2838
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2839
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2840
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2841
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2842
 
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
2843
 
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2844
 
msgstr "選擇是否使用自動或自訂縮放。"
2845
 
 
2846
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2847
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2848
 
#: rc.cpp:1077
2849
 
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2850
 
msgstr "刻度之間的寬度單位"
2851
 
 
2852
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2853
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2854
 
#: rc.cpp:1080
2855
 
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2856
 
msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。"
2857
 
 
2858
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2859
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2860
 
#: rc.cpp:1083
2861
 
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2862
 
msgstr "刻度之間的高度單位"
2863
 
 
2864
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2865
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2866
 
#: rc.cpp:1086
2867
 
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2868
 
msgstr "刻度之間的高度單位。"
2869
 
 
2870
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2871
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2872
 
#: rc.cpp:1089
2873
 
msgid "Font of the axis labels"
2874
 
msgstr "軸標籤的字型"
2875
 
 
2876
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2877
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2878
 
#: rc.cpp:1092
2879
 
msgid "Choose a font for the axis labels."
2880
 
msgstr "為軸標籤選擇字型。"
2881
 
 
2882
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2883
 
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2884
 
#: rc.cpp:1095
2885
 
msgid "Font of the printed header table"
2886
 
msgstr "列印標頭表格的字型"
2887
 
 
2888
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2889
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2890
 
#: rc.cpp:1098
2891
 
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2892
 
msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型。"
2893
 
 
2894
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2895
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2896
 
#: rc.cpp:1101
2897
 
msgid "Font of diagram labels"
2898
 
msgstr "對話框標籤字型"
2899
 
 
2900
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2901
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2902
 
#: rc.cpp:1104
2903
 
msgid "Choose a font for diagram labels."
2904
 
msgstr "為對話框標籤選擇字型"
2905
 
 
2906
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2907
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2908
 
#: rc.cpp:1107
2909
 
msgid "Axis-line color"
2910
 
msgstr "軸線顏色"
2911
 
 
2912
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2913
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2914
 
#: rc.cpp:1110
2915
 
msgid "Enter the color of the axis lines."
2916
 
msgstr "輸入軸線的顏色。"
2917
 
 
2918
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2919
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2920
 
#: rc.cpp:1113
2921
 
msgid "Grid Color"
2922
 
msgstr "格線顏色"
2923
 
 
2924
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2925
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
2926
 
#: rc.cpp:1116
2927
 
msgid "Choose a color for the grid lines."
2928
 
msgstr "選擇格線的顏色。"
2929
 
 
2930
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
2931
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
2932
 
#: rc.cpp:1119
2933
 
msgid "Color of function 1"
2934
 
msgstr "函數 1 的顏色"
2935
 
 
2936
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
2937
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
2938
 
#: rc.cpp:1122
2939
 
msgid "Choose a color for function 1."
2940
 
msgstr "選擇函數 1 的顏色。"
2941
 
 
2942
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
2943
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
2944
 
#: rc.cpp:1125
2945
 
msgid "Color of function 2"
2946
 
msgstr "函數 2 的顏色"
2947
 
 
2948
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
2949
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
2950
 
#: rc.cpp:1128
2951
 
msgid "Choose a color for function 2."
2952
 
msgstr "選擇函數 2 的顏色。"
2953
 
 
2954
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
2955
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
2956
 
#: rc.cpp:1131
2957
 
msgid "Color of function 3"
2958
 
msgstr "函數 3 的顏色"
2959
 
 
2960
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
2961
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
2962
 
#: rc.cpp:1134
2963
 
msgid "Choose a color for function 3."
2964
 
msgstr "選擇函數 3 的顏色。"
2965
 
 
2966
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
2967
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
2968
 
#: rc.cpp:1137
2969
 
msgid "Color of function 4"
2970
 
msgstr "函數 4 的顏色"
2971
 
 
2972
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
2973
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
2974
 
#: rc.cpp:1140
2975
 
msgid "Choose a color for function 4."
2976
 
msgstr "選擇函數 4 的顏色。"
2977
 
 
2978
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
2979
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
2980
 
#: rc.cpp:1143
2981
 
msgid "Color of function 5"
2982
 
msgstr "函數 5 的顏色"
2983
 
 
2984
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
2985
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
2986
 
#: rc.cpp:1146
2987
 
msgid "Choose a color for function 5."
2988
 
msgstr "選擇函數 5 的顏色。"
2989
 
 
2990
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
2991
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
2992
 
#: rc.cpp:1149
2993
 
msgid "Color of function 6"
2994
 
msgstr "函數 6 的顏色"
2995
 
 
2996
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
2997
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
2998
 
#: rc.cpp:1152
2999
 
msgid "Choose a color for function 6."
3000
 
msgstr "選擇函數 6 的顏色。"
3001
 
 
3002
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
3003
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
3004
 
#: rc.cpp:1155
3005
 
msgid "Color of function 7"
3006
 
msgstr "函數 7 的顏色"
3007
 
 
3008
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
3009
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
3010
 
#: rc.cpp:1158
3011
 
msgid "Choose a color for function 7."
3012
 
msgstr "選擇函數 7 的顏色。"
3013
 
 
3014
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
3015
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
3016
 
#: rc.cpp:1161
3017
 
msgid "Color of function 8"
3018
 
msgstr "函數 8 的顏色"
3019
 
 
3020
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
3021
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
3022
 
#: rc.cpp:1164
3023
 
msgid "Choose a color for function 8."
3024
 
msgstr "選擇函數 8 的顏色。"
3025
 
 
3026
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
3027
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
3028
 
#: rc.cpp:1167
3029
 
msgid "Color of function 9"
3030
 
msgstr "函數 9 的顏色"
3031
 
 
3032
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
3033
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
3034
 
#: rc.cpp:1170
3035
 
msgid "Choose a color for function 9."
3036
 
msgstr "選擇函數 9 的顏色。"
3037
 
 
3038
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
3039
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
3040
 
#: rc.cpp:1173
3041
 
msgid "Color of function 10"
3042
 
msgstr "函數 10 的顏色"
3043
 
 
3044
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
3045
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
3046
 
#: rc.cpp:1176
3047
 
msgid "Choose a color for function 10."
3048
 
msgstr "選擇函數 10 的顏色。"
3049
 
 
3050
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
3051
 
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
3052
 
#: rc.cpp:1179
3053
 
msgid "Radians instead of degrees"
3054
 
msgstr "使用弧度而非角度"
3055
 
 
3056
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
3057
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
3058
 
#: rc.cpp:1182
3059
 
msgid "Check the box if you want to use radians"
3060
 
msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目"
3061
 
 
3062
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
3063
 
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
3064
 
#: rc.cpp:1185
3065
 
msgid "Background color"
3066
 
msgstr "背景顏色"
3067
 
 
3068
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
3069
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
3070
 
#: rc.cpp:1188
3071
 
msgid "The background color for the graph"
3072
 
msgstr "圖形的背景顏色"
3073
 
 
3074
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
3075
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
3076
 
#: rc.cpp:1191
3077
 
msgid "Zoom-in step"
3078
 
msgstr "放大步進"
3079
 
 
3080
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
3081
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
3082
 
#: rc.cpp:1194
3083
 
msgid "The value the zoom-in tool should use"
3084
 
msgstr "放大工具應該使用的值"
3085
 
 
3086
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
3087
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
3088
 
#: rc.cpp:1197
3089
 
msgid "Zoom-out step"
3090
 
msgstr "縮小步進"
3091
 
 
3092
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
3093
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
3094
 
#: rc.cpp:1200
3095
 
msgid "The value the zoom-out tool should use"
3096
 
msgstr "縮小工具應該使用的值"
3097
 
 
3098
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
3099
 
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
3100
 
#: rc.cpp:1203
3101
 
msgid "Extra detail when tracing"
3102
 
msgstr "追蹤時的額外詳情"
3103
 
 
3104
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
3105
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
3106
 
#: rc.cpp:1206
3107
 
msgid ""
3108
 
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
3109
 
"plot."
3110
 
msgstr "追蹤繪圖時是否顯示額外的詳情,如切線或法線。"
3111
 
 
3112
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3113
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3114
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3115
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3116
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3117
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3118
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3119
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3120
 
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227
3121
 
msgid "&View"
3122
 
msgstr "檢視(&V)"
3123
 
 
3124
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3125
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3126
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3127
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3128
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3129
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3130
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3131
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3132
 
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230
3133
 
msgid "&Tools"
3134
 
msgstr "工具(&T)"
3135
 
 
3136
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3137
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3138
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3139
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3140
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3141
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3142
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3143
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3144
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3145
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3146
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3147
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3148
 
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239
3149
 
msgid "&Help"
3150
 
msgstr "說明(&H)"
3151
 
 
3152
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
3153
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
3154
 
#: rc.cpp:1236
3155
 
msgid "&File"
3156
 
msgstr "檔案(&F)"
3157
 
 
3158
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17
3159
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3160
 
#: rc.cpp:1242
3161
 
msgid "Main Toolbar"
3162
 
msgstr "主工具列"
 
2493
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
 
2494
msgid "  to  "
 
2495
msgstr "  到  "
 
2496
 
 
2497
#: view.cpp:2387
 
2498
msgid "Plotting Range"
 
2499
msgstr "繪圖範圍"
 
2500
 
 
2501
#: view.cpp:2387
 
2502
msgid "Axes Division"
 
2503
msgstr "軸分割"
 
2504
 
 
2505
#: view.cpp:2388
 
2506
msgid "x-Axis:"
 
2507
msgstr "X 軸:"
 
2508
 
 
2509
#: view.cpp:2389
 
2510
msgid "y-Axis:"
 
2511
msgstr "Y 軸:"
 
2512
 
 
2513
#: view.cpp:2392
 
2514
msgid "Functions:"
 
2515
msgstr "函數:"
 
2516
 
 
2517
#: view.cpp:3469
 
2518
msgid "root"
 
2519
msgstr "根"
 
2520
 
 
2521
#: xparser.cpp:143
 
2522
msgid "Error in extension."
 
2523
msgstr "擴展中發生錯誤。"
3163
2524
 
3164
2525
#~ msgid "&Settings"
3165
2526
#~ msgstr "設定(&S)"