~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kubrick.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kubrick\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 11:20+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
13
13
"dot tw>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
29
 
22
30
#: game.cpp:85
23
31
msgid "Front View"
24
32
msgstr "前檢視"
739
747
msgid "%1x%2x%3 mat, %4 shuffling moves"
740
748
msgstr "%1x%2x%3 平面,打亂 %4 步"
741
749
 
 
750
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
 
751
#: kubrickui.rc:10
 
752
msgid "&Choose Puzzle Type"
 
753
msgstr "選擇遊戲型態(&C)"
 
754
 
 
755
#. i18n: ectx: Menu (demos)
 
756
#: kubrickui.rc:28
 
757
msgid "&Demos"
 
758
msgstr "範例(&D)"
 
759
 
 
760
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
 
761
#: kubrickui.rc:30
 
762
msgid "&Pretty Patterns"
 
763
msgstr "美妙樣式(&P)"
 
764
 
 
765
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
 
766
#: kubrickui.rc:33
 
767
msgid "&Solution Moves"
 
768
msgstr "解答移動(&S)"
 
769
 
742
770
#: main.cpp:27
743
771
msgid "A game based on Rubik's Cube (TM)"
744
772
msgstr "魔術方塊遊戲"
758
786
#: main.cpp:38
759
787
msgid "Author"
760
788
msgstr "作者"
761
 
 
762
 
#: rc.cpp:1
763
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
764
 
msgid "Your names"
765
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
766
 
 
767
 
#: rc.cpp:2
768
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
769
 
msgid "Your emails"
770
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
771
 
 
772
 
#. i18n: file: kubrickui.rc:10
773
 
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
774
 
#: rc.cpp:5
775
 
msgid "&Choose Puzzle Type"
776
 
msgstr "選擇遊戲型態(&C)"
777
 
 
778
 
#. i18n: file: kubrickui.rc:28
779
 
#. i18n: ectx: Menu (demos)
780
 
#: rc.cpp:8
781
 
msgid "&Demos"
782
 
msgstr "範例(&D)"
783
 
 
784
 
#. i18n: file: kubrickui.rc:30
785
 
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
786
 
#: rc.cpp:11
787
 
msgid "&Pretty Patterns"
788
 
msgstr "美妙樣式(&P)"
789
 
 
790
 
#. i18n: file: kubrickui.rc:33
791
 
#. i18n: ectx: Menu (puzzles)
792
 
#: rc.cpp:14
793
 
msgid "&Solution Moves"
794
 
msgstr "解答移動(&S)"