~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/libkdegames.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:52+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 18:21+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
22
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
23
 
msgid "Create a network game"
24
 
msgstr "建立網路遊戲"
25
 
 
26
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
27
 
msgid "Join a network game"
28
 
msgstr "加入網路遊戲"
29
 
 
30
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
31
 
msgid "Game name:"
32
 
msgstr "遊戲名稱:"
33
 
 
34
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
35
 
msgid "Network games:"
36
 
msgstr "網路遊戲:"
37
 
 
38
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
39
 
msgid "Port to connect to:"
40
 
msgstr "連接埠:"
41
 
 
42
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
43
 
msgid "Host to connect to:"
44
 
msgstr "連接主機:"
45
 
 
46
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
47
 
msgid "&Start Network"
48
 
msgstr "開始網路功能(&S)"
49
 
 
50
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
51
 
msgid "Network Game"
52
 
msgstr "網路遊戲"
53
 
 
54
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
55
 
msgid "Connection to the server has been lost!"
56
 
msgstr "到伺服器的連線已遺失!"
57
 
 
58
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
59
 
msgid "Connection to client has been lost!"
60
 
msgstr "到客戶端的連線已遺失!"
61
 
 
62
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
63
 
#, kde-format
64
 
msgid ""
65
 
"Received a network error!\n"
66
 
"Error number: %1\n"
67
 
"Error message: %2"
68
 
msgstr ""
69
 
"接收到網路錯誤!\n"
70
 
"錯誤代碼:%1\n"
71
 
"錯誤訊息:%2"
72
 
 
73
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
74
 
msgid "No connection could be created."
75
 
msgstr "無法建立連線。"
76
 
 
77
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
78
 
#, kde-format
79
 
msgid ""
80
 
"No connection could be created.\n"
81
 
"The error message was:\n"
82
 
"%1"
83
 
msgstr ""
84
 
"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n"
85
 
"%1"
86
 
 
87
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
88
 
msgid "Error"
89
 
msgstr "錯誤"
90
 
 
91
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
92
 
msgid "&Chat"
93
 
msgstr "聊天(&C)"
94
 
 
95
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
96
 
msgid "C&onnections"
97
 
msgstr "連線(&O)"
98
 
 
99
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
100
 
msgid "&Game"
101
 
msgstr "遊戲(&G)"
102
 
 
103
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
104
 
msgid "&Network"
105
 
msgstr "網路(&N)"
106
 
 
107
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
108
 
msgid "&Message Server"
109
 
msgstr "訊息伺服器(&M)"
110
 
 
111
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
112
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:124
113
 
msgid "Disconnect"
114
 
msgstr "斷線"
115
 
 
116
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
117
 
msgid "Network Configuration"
118
 
msgstr "網路設定"
119
 
 
120
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
121
 
msgid "Cannot connect to the network"
122
 
msgstr "無法連接到網路"
123
 
 
124
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
125
 
msgid "Network status: No Network"
126
 
msgstr "網路狀態:沒有網路"
127
 
 
128
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
129
 
msgid "Network status: You are MASTER"
130
 
msgstr "網路狀態:Master"
131
 
 
132
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
133
 
msgid "Network status: You are connected"
134
 
msgstr "網路狀態:已連線"
135
 
 
136
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
137
 
msgid "Your name:"
138
 
msgstr "您的名稱:"
139
 
 
140
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
141
 
msgid "Maximal Number of Clients"
142
 
msgstr "最大客戶端數量"
143
 
 
144
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
145
 
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
146
 
msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):"
147
 
 
148
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
149
 
msgid "Change Maximal Number of Clients"
150
 
msgstr "更改最大客戶端數量"
151
 
 
152
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
153
 
msgid "Change Admin"
154
 
msgstr "更改管理者"
155
 
 
156
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
157
 
msgid "Remove Client with All Players"
158
 
msgstr "移除所有玩家的客戶端"
159
 
 
160
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
161
 
msgid "Only the admin can configure the message server!"
162
 
msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!"
163
 
 
164
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
165
 
msgid "You do not own the message server"
166
 
msgstr "您不是此訊息伺服器的擁有者"
167
 
 
168
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
169
 
msgid "Chat"
170
 
msgstr "聊天"
171
 
 
172
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
173
 
msgid "Connected Players"
174
 
msgstr "已連線玩家"
175
 
 
176
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
177
 
#, kde-format
178
 
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
179
 
msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?"
180
 
 
181
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
182
 
msgid "Ban Player"
183
 
msgstr "趕走他"
184
 
 
185
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
186
 
msgid "Do Not Ban"
187
 
msgstr "不要"
188
 
 
189
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
190
 
msgid "KGame Debug Dialog"
191
 
msgstr "KGame Debug 視窗"
192
 
 
193
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
194
 
msgid "Debug &KGame"
195
 
msgstr "Debug KGame (&K)"
196
 
 
197
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
198
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
199
 
msgid "Update"
200
 
msgstr "更新"
201
 
 
202
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
203
 
msgid "KGame Pointer"
204
 
msgstr "KGame 指標"
205
 
 
206
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
207
 
msgid "Game ID"
208
 
msgstr "遊戲 ID"
209
 
 
210
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
211
 
msgid "Game Cookie"
212
 
msgstr "遊戲 Cookie"
213
 
 
214
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
215
 
msgid "Is Master"
216
 
msgstr "專家模式"
217
 
 
218
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
219
 
msgid "Is Admin"
220
 
msgstr "管理者模式"
221
 
 
222
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
223
 
msgid "Is Offering Connections"
224
 
msgstr "給予連線"
225
 
 
226
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
227
 
msgid "Game Status"
228
 
msgstr "遊戲狀態"
229
 
 
230
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
231
 
msgid "Game is Running"
232
 
msgstr "遊戲進行中"
233
 
 
234
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
235
 
msgid "Maximal Players"
236
 
msgstr "最大玩家數"
237
 
 
238
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
239
 
msgid "Minimal Players"
240
 
msgstr "最小玩家數"
241
 
 
242
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
243
 
msgid "Players"
244
 
msgstr "玩家數"
245
 
 
246
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
247
 
msgid "Debug &Players"
248
 
msgstr "Debug Players(&P)"
249
 
 
250
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
251
 
msgid "Available Players"
252
 
msgstr "目前玩家數"
253
 
 
254
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
255
 
msgid "Player Pointer"
256
 
msgstr "玩家指標"
257
 
 
258
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
259
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:148
260
 
msgid "Player ID"
261
 
msgstr "玩家 ID"
262
 
 
263
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
264
 
msgid "Player Name"
265
 
msgstr "玩家名稱"
266
 
 
267
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
268
 
msgid "Player Group"
269
 
msgstr "玩家群組"
270
 
 
271
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
272
 
msgid "Player User ID"
273
 
msgstr "玩家使用者 ID"
274
 
 
275
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
276
 
msgid "My Turn"
277
 
msgstr "我的回合"
278
 
 
279
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
280
 
msgid "Async Input"
281
 
msgstr "非同步輸入"
282
 
 
283
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
284
 
msgid "KGame Address"
285
 
msgstr "KGame 位址"
286
 
 
287
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
288
 
msgid "Player is Virtual"
289
 
msgstr "玩家為虛擬玩家"
290
 
 
291
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
292
 
msgid "Player is Active"
293
 
msgstr "玩家進行中"
294
 
 
295
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
296
 
msgid "RTTI"
297
 
msgstr "RTTI"
298
 
 
299
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
300
 
msgid "Network Priority"
301
 
msgstr "網路優先權"
302
 
 
303
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
304
 
msgid "Debug &Messages"
305
 
msgstr "Debug 訊息(&M)"
306
 
 
307
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
308
 
msgid "&>>"
309
 
msgstr "&>>"
310
 
 
311
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
312
 
msgid "&<<"
313
 
msgstr "&<<"
314
 
 
315
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
316
 
msgid "Do not show IDs:"
317
 
msgstr "不要顯示 ID:"
318
 
 
319
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338
320
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
321
 
msgid "NULL pointer"
322
 
msgstr "NULL pointer"
323
 
 
324
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
325
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
326
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
327
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
328
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
329
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
330
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
331
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
332
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
333
 
msgid "True"
334
 
msgstr "真"
335
 
 
336
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
337
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
338
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
339
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
340
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
341
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
342
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
343
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
344
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
345
 
msgid "False"
346
 
msgstr "假"
347
 
 
348
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
349
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
350
 
msgid "Clean"
351
 
msgstr "清除"
352
 
 
353
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
354
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
355
 
msgid "Dirty"
356
 
msgstr "Dirty"
357
 
 
358
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
359
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
360
 
msgid "Local"
361
 
msgstr "本地端"
362
 
 
363
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
364
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
365
 
msgid "Undefined"
366
 
msgstr "未定義"
367
 
 
368
 
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524
369
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
370
 
msgid "Unknown"
371
 
msgstr "未知"
372
 
 
373
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:97
374
 
#, kde-format
375
 
msgid "Player %1"
376
 
msgstr "玩家 %1"
377
 
 
378
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:105 libkdegamesprivate/kchat.cpp:100
379
 
msgctxt "Unknown player"
380
 
msgid "Unknown"
381
 
msgstr "未知"
382
 
 
383
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:170
384
 
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:260
385
 
#, kde-format
386
 
msgid "Send to %1"
387
 
msgstr "發送至 %1"
388
 
 
389
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:216
390
 
#, kde-format
391
 
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
392
 
msgstr "發送至我的群組(%1)"
393
 
 
394
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
395
 
#, kde-format
396
 
msgid "%1 (%2)"
397
 
msgstr "%1(%2)"
398
 
 
399
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
400
 
#, kde-format
401
 
msgid "Unnamed - ID: %1"
402
 
msgstr "未命名 - ID:%1"
403
 
 
404
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
405
 
#, kde-format
406
 
msgid "%1 unregistered"
407
 
msgid_plural "%1 unregistered"
408
 
msgstr[0] "%1 未註冊"
409
 
 
410
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:112
411
 
msgid "Setup Game"
412
 
msgstr "設定遊戲"
413
 
 
414
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:114
415
 
msgid "Setup Game Continue"
416
 
msgstr "繼續遊戲設定"
417
 
 
418
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:116
419
 
msgid "Load Game"
420
 
msgstr "載入遊戲"
421
 
 
422
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:118
423
 
msgid "Client game connected"
424
 
msgstr "遊戲客戶端已連接"
425
 
 
426
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:120
427
 
msgid "Game setup done"
428
 
msgstr "遊戲設定完成"
429
 
 
430
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:122
431
 
msgid "Synchronize Random"
432
 
msgstr "亂數同步化"
433
 
 
434
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:126
435
 
msgid "Player Property"
436
 
msgstr "玩家屬性"
437
 
 
438
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:128
439
 
msgid "Game Property"
440
 
msgstr "遊戲屬性"
441
 
 
442
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:130
443
 
msgid "Add Player"
444
 
msgstr "新增玩家"
445
 
 
446
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:132
447
 
msgid "Remove Player"
448
 
msgstr "移除玩家"
449
 
 
450
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:134
451
 
msgid "Activate Player"
452
 
msgstr "啟動玩家"
453
 
 
454
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:136
455
 
msgid "Inactivate Player"
456
 
msgstr "關閉玩家"
457
 
 
458
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:138
459
 
msgid "Id Turn"
460
 
msgstr "ID 回合"
461
 
 
462
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:140
463
 
msgid "Error Message"
464
 
msgstr "錯誤訊息"
465
 
 
466
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:142
467
 
msgid "Player Input"
468
 
msgstr "玩家輸入"
469
 
 
470
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:144
471
 
msgid "An IO was added"
472
 
msgstr "加入一個 IO"
473
 
 
474
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:146
475
 
msgid "Process Query"
476
 
msgstr "查詢行程"
477
 
 
478
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:60
479
 
#, kde-format
480
 
msgid ""
481
 
"Cookie mismatch!\n"
482
 
"Expected Cookie: %1\n"
483
 
"Received Cookie: %2"
484
 
msgstr ""
485
 
"Cookie 不符合!\n"
486
 
"Cookie 應為:%1\n"
487
 
"接收到的 Cookie:%2"
488
 
 
489
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:69
490
 
#, kde-format
491
 
msgid ""
492
 
"KGame Version mismatch!\n"
493
 
"Expected Version: %1\n"
494
 
"Received Version: %2\n"
495
 
msgstr ""
496
 
"KGame 版本不合!\n"
497
 
"版本應為:%1\n"
498
 
"接收到的版本為:%2\n"
499
 
 
500
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:73
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "Unknown error code %1"
503
 
msgstr "未知的錯誤代碼 %1"
504
 
 
505
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:91
506
 
msgid "UserId"
507
 
msgstr "使用者 ID"
508
 
 
509
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:93
510
 
msgid "Group"
511
 
msgstr "群組"
512
 
 
513
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:94
514
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:96
515
 
msgid "default"
516
 
msgstr "預設"
517
 
 
518
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:95 highscore/kscoredialog.cpp:118
519
 
#: highscore/kexthighscore_internal.h:64
520
 
msgid "Name"
521
 
msgstr "名稱"
522
 
 
523
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:98
524
 
msgid "AsyncInput"
525
 
msgstr "非同步輸入"
526
 
 
527
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:100
528
 
msgid "myTurn"
529
 
msgstr "我的回合"
530
 
 
531
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:93
532
 
msgid "MaxPlayers"
533
 
msgstr "最大玩家數"
534
 
 
535
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:95
536
 
msgid "MinPlayers"
537
 
msgstr "最小玩家數"
538
 
 
539
 
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:97
540
 
msgid "GameStatus"
541
 
msgstr "遊戲狀態"
542
 
 
543
 
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:54
544
 
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:56
545
 
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:76
546
 
#, kde-format
547
 
msgid "%1: "
548
 
msgstr "%1:"
549
 
 
550
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:116 kgdifficulty.cpp:380
551
 
#: kgdifficulty.cpp:389
552
 
msgctxt "Game difficulty level"
553
 
msgid "Difficulty"
554
 
msgstr "困難度"
555
 
 
556
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:117 kgdifficulty.cpp:390
557
 
msgid "Set the difficulty level"
558
 
msgstr "設定困難等級"
559
 
 
560
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:118 kgdifficulty.cpp:391
561
 
msgid "Set the difficulty level of the game."
562
 
msgstr "設定遊戲的困難等級"
563
 
 
564
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:126
565
 
msgid "Difficulty"
566
 
msgstr "困難度"
567
 
 
568
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140 kgdifficulty.cpp:309
569
 
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
570
 
msgstr "改變遊戲的困難等級會中止目前的遊戲。"
571
 
 
572
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140 kgdifficulty.cpp:310
573
 
msgid "Change the difficulty level"
574
 
msgstr "改變困難等級"
575
 
 
576
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:156 kgdifficulty.cpp:80
577
 
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
578
 
msgid "Ridiculously Easy"
579
 
msgstr "一擊就倒"
580
 
 
581
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:158 kgdifficulty.cpp:83
582
 
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
583
 
msgid "Very Easy"
584
 
msgstr "好對付"
585
 
 
586
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:160 kgdifficulty.cpp:86
587
 
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
588
 
msgid "Easy"
589
 
msgstr "容易"
590
 
 
591
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:162 kgdifficulty.cpp:89
592
 
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
593
 
msgid "Medium"
594
 
msgstr "中等"
595
 
 
596
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:164 kgdifficulty.cpp:92
597
 
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
598
 
msgid "Hard"
599
 
msgstr "強"
600
 
 
601
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:166 kgdifficulty.cpp:95
602
 
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
603
 
msgid "Very Hard"
604
 
msgstr "非常強"
605
 
 
606
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:168 kgdifficulty.cpp:98
607
 
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
608
 
msgid "Extremely Hard"
609
 
msgstr "強到不行"
610
 
 
611
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:170 kgdifficulty.cpp:101
612
 
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
613
 
msgid "Impossible"
614
 
msgstr "超級賽亞人"
615
 
 
616
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:205
617
 
msgctxt ""
618
 
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
619
 
"up different game parameters"
620
 
msgid "Custom"
621
 
msgstr "自訂"
622
 
 
623
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:304
624
 
msgid ""
625
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
626
 
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
627
 
"one."
628
 
msgstr ""
629
 
"選擇遊戲的困難度。<br />如果您在遊戲中改變困難度等級,您必須要先取消現有的遊"
630
 
"戲,重新開始新的遊戲。"
631
 
 
632
 
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:306
633
 
msgid ""
634
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
635
 
"level during a running game."
636
 
msgstr "選擇遊戲的困難度。<br />您可以在遊戲中改變困難度等級。"
637
 
 
638
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:65 libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:76
639
 
msgid "Configure Chat"
640
 
msgstr "設定聊天"
641
 
 
642
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:97
643
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:119
644
 
msgid "Name Font..."
645
 
msgstr "名稱字型..."
646
 
 
647
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:100
648
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:122
649
 
msgid "Text Font..."
650
 
msgstr "文字字型..."
651
 
 
652
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:109
653
 
msgid "Player: "
654
 
msgstr "玩家:"
655
 
 
656
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:111
657
 
msgid "This is a player message"
658
 
msgstr "這是來自玩家的訊息"
659
 
 
660
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:117
661
 
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
662
 
msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
663
 
 
664
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:131
665
 
msgid "--- Game: "
666
 
msgstr "--- 遊戲:"
667
 
 
668
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:133
669
 
msgid "This is a system message"
670
 
msgstr "這是個系統訊息"
671
 
 
672
 
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:137
673
 
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
674
 
msgstr "訊息的最大數量(-1 表示不限制):"
675
 
 
676
 
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:122
677
 
msgid "Send to All Players"
678
 
msgstr "發送至所有玩家"
679
 
 
680
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
681
 
msgid "anonymous"
682
 
msgstr "匿名"
683
 
 
684
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
685
 
msgid "Games Count"
686
 
msgstr "已玩遊戲次數"
687
 
 
688
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
689
 
msgid "Comment"
690
 
msgstr "備註"
691
 
 
692
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
693
 
msgid "Undefined error."
694
 
msgstr "未定義的錯誤。"
695
 
 
696
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
697
 
msgid "Missing argument(s)."
698
 
msgstr "遺失參數。"
699
 
 
700
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
701
 
msgid "Invalid argument(s)."
702
 
msgstr "不合法的參數。"
703
 
 
704
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
705
 
msgid "Unable to connect to MySQL server."
706
 
msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。"
707
 
 
708
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
709
 
msgid "Unable to select database."
710
 
msgstr "無法選擇資料庫。"
711
 
 
712
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
713
 
msgid "Error on database query."
714
 
msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。"
715
 
 
716
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
717
 
msgid "Error on database insert."
718
 
msgstr "插入資料庫時發生錯誤。"
719
 
 
720
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
721
 
msgid "Nickname already registered."
722
 
msgstr "此暱稱已註冊。"
723
 
 
724
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
725
 
msgid "Nickname not registered."
726
 
msgstr "暱稱尚未註冊。"
727
 
 
728
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
729
 
msgid "Invalid key."
730
 
msgstr "不合法的金鑰。"
731
 
 
732
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
733
 
msgid "Invalid submit key."
734
 
msgstr "提交的金鑰不合法。"
735
 
 
736
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
737
 
msgid "Invalid level."
738
 
msgstr "不合法的等級。"
739
 
 
740
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
741
 
msgid "Invalid score."
742
 
msgstr "不合法的分數。"
743
 
 
744
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
745
 
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
746
 
msgstr "無法連到世界高分榜伺服器"
747
 
 
748
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
749
 
#, kde-format
750
 
msgid "Server URL: %1"
751
 
msgstr "伺服器 URL:%1"
752
 
 
753
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
754
 
msgid "Unable to open temporary file."
755
 
msgstr "無法開啟暫存檔。"
756
 
 
757
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
758
 
msgid "Message from world-wide highscores server"
759
 
msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息"
760
 
 
761
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
762
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
763
 
msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。"
764
 
 
765
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
766
 
#, kde-format
767
 
msgid "Raw message: %1"
768
 
msgstr "原始訊息:%1"
769
 
 
770
 
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
771
 
#, kde-format
772
 
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
773
 
msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。"
774
 
 
775
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:49
776
 
msgid "High Scores"
777
 
msgstr "高分榜"
778
 
 
779
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:120 highscore/kexthighscore_internal.h:73
780
 
msgid "Date"
781
 
msgstr "日期"
782
 
 
783
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:122
784
 
msgid "Level"
785
 
msgstr "等級"
786
 
 
787
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:124 highscore/kexthighscore.cpp:208
 
22
#: highscore/kexthighscore.cpp:208 highscore/kscoredialog.cpp:124
788
23
msgid "Score"
789
24
msgstr "分數"
790
25
 
791
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:126
792
 
msgid "Time"
793
 
msgstr "時間"
794
 
 
795
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:288 highscore/kexthighscore_internal.h:53
796
 
msgid "Rank"
797
 
msgstr "排名"
798
 
 
799
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:311
800
 
#, kde-format
801
 
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
802
 
msgid "#%1"
803
 
msgstr "#%1"
804
 
 
805
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:573
806
 
msgid "&Remember"
807
 
msgstr "記住(&R)"
808
 
 
809
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:574
810
 
msgid "&Forget"
811
 
msgstr "遺忘(&F)"
812
 
 
813
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:575
814
 
msgid "Remember this high score"
815
 
msgstr "記住高分紀錄"
816
 
 
817
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:576
818
 
msgid "Forget this high score"
819
 
msgstr "遺忘高分紀錄"
820
 
 
821
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:584
822
 
msgid ""
823
 
"Excellent!\n"
824
 
"You have a new high score!"
825
 
msgstr ""
826
 
"太棒了!\n"
827
 
"您刷新紀錄了!"
828
 
 
829
 
#: highscore/kscoredialog.cpp:586
830
 
msgid ""
831
 
"Well done!\n"
832
 
"You made it to the high score list!"
833
 
msgstr ""
834
 
"太棒了!\n"
835
 
"您擠進高分榜中了!"
836
 
 
837
26
#: highscore/kexthighscore.cpp:211
838
27
msgid "Mean Score"
839
28
msgstr "平均分數"
846
35
msgid "Elapsed Time"
847
36
msgstr "使用時間"
848
37
 
849
 
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
850
 
msgid "Success"
851
 
msgstr "成功"
852
 
 
853
38
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
854
39
msgid "Best &Scores"
855
40
msgstr "最高分數(&S)"
972
157
msgid "Do not ask again."
973
158
msgstr "不要再詢問我。"
974
159
 
 
160
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
 
161
msgid "anonymous"
 
162
msgstr "匿名"
 
163
 
 
164
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
 
165
msgid "Games Count"
 
166
msgstr "已玩遊戲次數"
 
167
 
 
168
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
 
169
msgid "Comment"
 
170
msgstr "備註"
 
171
 
 
172
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
 
173
msgid "Undefined error."
 
174
msgstr "未定義的錯誤。"
 
175
 
 
176
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
 
177
msgid "Missing argument(s)."
 
178
msgstr "遺失參數。"
 
179
 
 
180
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
 
181
msgid "Invalid argument(s)."
 
182
msgstr "不合法的參數。"
 
183
 
 
184
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
 
185
msgid "Unable to connect to MySQL server."
 
186
msgstr "無法連到 MySQL 伺服器。"
 
187
 
 
188
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
 
189
msgid "Unable to select database."
 
190
msgstr "無法選擇資料庫。"
 
191
 
 
192
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
 
193
msgid "Error on database query."
 
194
msgstr "查詢資料庫時發生錯誤。"
 
195
 
 
196
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
 
197
msgid "Error on database insert."
 
198
msgstr "插入資料庫時發生錯誤。"
 
199
 
 
200
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
 
201
msgid "Nickname already registered."
 
202
msgstr "此暱稱已註冊。"
 
203
 
 
204
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
 
205
msgid "Nickname not registered."
 
206
msgstr "暱稱尚未註冊。"
 
207
 
 
208
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
 
209
msgid "Invalid key."
 
210
msgstr "不合法的金鑰。"
 
211
 
 
212
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
 
213
msgid "Invalid submit key."
 
214
msgstr "提交的金鑰不合法。"
 
215
 
 
216
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
 
217
msgid "Invalid level."
 
218
msgstr "不合法的等級。"
 
219
 
 
220
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
 
221
msgid "Invalid score."
 
222
msgstr "不合法的分數。"
 
223
 
 
224
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
 
225
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
 
226
msgstr "無法連到世界高分榜伺服器"
 
227
 
 
228
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "Server URL: %1"
 
231
msgstr "伺服器 URL:%1"
 
232
 
 
233
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
 
234
msgid "Unable to open temporary file."
 
235
msgstr "無法開啟暫存檔。"
 
236
 
 
237
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
 
238
msgid "Message from world-wide highscores server"
 
239
msgstr "世界高分榜伺服器傳來的訊息"
 
240
 
 
241
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
 
242
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
 
243
msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應。"
 
244
 
 
245
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
 
246
#, kde-format
 
247
msgid "Raw message: %1"
 
248
msgstr "原始訊息:%1"
 
249
 
 
250
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
 
251
#, kde-format
 
252
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
 
253
msgstr "世界高分榜伺服器傳來不合法的回應(遺失項目:%1)。"
 
254
 
 
255
#: highscore/kexthighscore_internal.h:53 highscore/kscoredialog.cpp:288
 
256
msgid "Rank"
 
257
msgstr "排名"
 
258
 
 
259
#: highscore/kexthighscore_internal.h:64 highscore/kscoredialog.cpp:118
 
260
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:95
 
261
msgid "Name"
 
262
msgstr "名稱"
 
263
 
 
264
#: highscore/kexthighscore_internal.h:73 highscore/kscoredialog.cpp:120
 
265
msgid "Date"
 
266
msgstr "日期"
 
267
 
 
268
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
 
269
msgid "Success"
 
270
msgstr "成功"
 
271
 
975
272
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277
976
273
msgid "Multiplayers Scores"
977
274
msgstr "多玩家分數"
989
286
msgid "Scores for the last %1 games:"
990
287
msgstr "上 %1 次遊戲的分數:"
991
288
 
992
 
#: highscore/khighscore.cpp:138
993
 
msgid "Retry"
994
 
msgstr "重試"
995
 
 
996
 
#: highscore/khighscore.cpp:139
997
 
msgid ""
998
 
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
999
 
"to it."
1000
 
msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。"
1001
 
 
1002
289
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49
1003
290
msgid "all"
1004
291
msgstr "全部"
1059
346
msgid "Percent"
1060
347
msgstr "百分比"
1061
348
 
 
349
#: highscore/khighscore.cpp:138
 
350
msgid "Retry"
 
351
msgstr "重試"
 
352
 
 
353
#: highscore/khighscore.cpp:139
 
354
msgid ""
 
355
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
 
356
"to it."
 
357
msgstr "無法存取高分榜的檔案。可能另一個玩家正在改寫它。"
 
358
 
 
359
#: highscore/kscoredialog.cpp:49
 
360
msgid "High Scores"
 
361
msgstr "高分榜"
 
362
 
 
363
#: highscore/kscoredialog.cpp:122
 
364
msgid "Level"
 
365
msgstr "等級"
 
366
 
 
367
#: highscore/kscoredialog.cpp:126
 
368
msgid "Time"
 
369
msgstr "時間"
 
370
 
 
371
#: highscore/kscoredialog.cpp:311
 
372
#, kde-format
 
373
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
 
374
msgid "#%1"
 
375
msgstr "#%1"
 
376
 
 
377
#: highscore/kscoredialog.cpp:573
 
378
msgid "&Remember"
 
379
msgstr "記住(&R)"
 
380
 
 
381
#: highscore/kscoredialog.cpp:574
 
382
msgid "&Forget"
 
383
msgstr "遺忘(&F)"
 
384
 
 
385
#: highscore/kscoredialog.cpp:575
 
386
msgid "Remember this high score"
 
387
msgstr "記住高分紀錄"
 
388
 
 
389
#: highscore/kscoredialog.cpp:576
 
390
msgid "Forget this high score"
 
391
msgstr "遺忘高分紀錄"
 
392
 
 
393
#: highscore/kscoredialog.cpp:584
 
394
msgid ""
 
395
"Excellent!\n"
 
396
"You have a new high score!"
 
397
msgstr ""
 
398
"太棒了!\n"
 
399
"您刷新紀錄了!"
 
400
 
 
401
#: highscore/kscoredialog.cpp:586
 
402
msgid ""
 
403
"Well done!\n"
 
404
"You made it to the high score list!"
 
405
msgstr ""
 
406
"太棒了!\n"
 
407
"您擠進高分榜中了!"
 
408
 
 
409
#: kgdifficulty.cpp:81 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:156
 
410
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
 
411
msgid "Ridiculously Easy"
 
412
msgstr "一擊就倒"
 
413
 
 
414
#: kgdifficulty.cpp:84 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:158
 
415
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
 
416
msgid "Very Easy"
 
417
msgstr "好對付"
 
418
 
 
419
#: kgdifficulty.cpp:87 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:160
 
420
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
 
421
msgid "Easy"
 
422
msgstr "容易"
 
423
 
 
424
#: kgdifficulty.cpp:90 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:162
 
425
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
 
426
msgid "Medium"
 
427
msgstr "中等"
 
428
 
 
429
#: kgdifficulty.cpp:93 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:164
 
430
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
 
431
msgid "Hard"
 
432
msgstr "強"
 
433
 
 
434
#: kgdifficulty.cpp:96 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:166
 
435
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
 
436
msgid "Very Hard"
 
437
msgstr "非常強"
 
438
 
 
439
#: kgdifficulty.cpp:99 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:168
 
440
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
 
441
msgid "Extremely Hard"
 
442
msgstr "強到不行"
 
443
 
 
444
#: kgdifficulty.cpp:102 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:170
 
445
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
 
446
msgid "Impossible"
 
447
msgstr "超級賽亞人"
 
448
 
 
449
#: kgdifficulty.cpp:311 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140
 
450
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
 
451
msgstr "改變遊戲的困難等級會中止目前的遊戲。"
 
452
 
 
453
#: kgdifficulty.cpp:312 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140
 
454
msgid "Change the difficulty level"
 
455
msgstr "改變困難等級"
 
456
 
 
457
#: kgdifficulty.cpp:382 kgdifficulty.cpp:391
 
458
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:116
 
459
msgctxt "Game difficulty level"
 
460
msgid "Difficulty"
 
461
msgstr "困難度"
 
462
 
 
463
#: kgdifficulty.cpp:392 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:117
 
464
msgid "Set the difficulty level"
 
465
msgstr "設定困難等級"
 
466
 
 
467
#: kgdifficulty.cpp:393 libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:118
 
468
msgid "Set the difficulty level of the game."
 
469
msgstr "設定遊戲的困難等級"
 
470
 
 
471
#: kgthemeselector.cpp:89
 
472
msgid "Get New Themes..."
 
473
msgstr "取得新主題..."
 
474
 
 
475
#: kgthemeselector.cpp:190
 
476
msgctxt "@title:window config dialog"
 
477
msgid "Select theme"
 
478
msgstr "選取主題"
 
479
 
 
480
#: kgthemeselector.cpp:262
 
481
msgid "[No name]"
 
482
msgstr "【未命名】"
 
483
 
 
484
#: kgthemeselector.cpp:276
 
485
#, kde-format
 
486
msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""
 
487
msgid "by %1"
 
488
msgstr "由:%1"
 
489
 
1062
490
#: kstandardgameaction.cpp:51
1063
491
msgctxt "new game"
1064
492
msgid "&New"
1244
672
msgid "Configure &High Scores..."
1245
673
msgstr "設定高分紀錄(&H)..."
1246
674
 
1247
 
#: kgthemeselector.cpp:88
1248
 
msgid "Get New Themes..."
1249
 
msgstr "取得新主題..."
1250
 
 
1251
 
#: kgthemeselector.cpp:189
1252
 
msgctxt "@title:window config dialog"
1253
 
msgid "Select theme"
1254
 
msgstr "選取主題"
1255
 
 
1256
 
#: kgthemeselector.cpp:261
1257
 
msgid "[No name]"
1258
 
msgstr "【未命名】"
1259
 
 
1260
 
#: kgthemeselector.cpp:275
1261
 
#, kde-format
1262
 
msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""
1263
 
msgid "by %1"
1264
 
msgstr "由:%1"
1265
 
 
1266
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:40
 
675
#: libkdegamesprivate/kchat.cpp:100 libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:105
 
676
msgctxt "Unknown player"
 
677
msgid "Unknown"
 
678
msgstr "未知"
 
679
 
 
680
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:122
 
681
msgid "Send to All Players"
 
682
msgstr "發送至所有玩家"
 
683
 
 
684
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:260
 
685
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:170
 
686
#, kde-format
 
687
msgid "Send to %1"
 
688
msgstr "發送至 %1"
 
689
 
 
690
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:54
 
691
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:56
 
692
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:76
 
693
#, kde-format
 
694
msgid "%1: "
 
695
msgstr "%1:"
 
696
 
 
697
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:65 libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:76
 
698
msgid "Configure Chat"
 
699
msgstr "設定聊天"
 
700
 
 
701
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:97
 
702
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:119
 
703
msgid "Name Font..."
 
704
msgstr "名稱字型..."
 
705
 
 
706
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:100
 
707
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:122
 
708
msgid "Text Font..."
 
709
msgstr "文字字型..."
 
710
 
 
711
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:109
 
712
msgid "Player: "
 
713
msgstr "玩家:"
 
714
 
 
715
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:111
 
716
msgid "This is a player message"
 
717
msgstr "這是來自玩家的訊息"
 
718
 
 
719
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:117
 
720
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
 
721
msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
 
722
 
 
723
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:131
 
724
msgid "--- Game: "
 
725
msgstr "--- 遊戲:"
 
726
 
 
727
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:133
 
728
msgid "This is a system message"
 
729
msgstr "這是個系統訊息"
 
730
 
 
731
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:137
 
732
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
 
733
msgstr "訊息的最大數量(-1 表示不限制):"
 
734
 
 
735
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
 
736
msgid "Create a network game"
 
737
msgstr "建立網路遊戲"
 
738
 
 
739
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
 
740
msgid "Join a network game"
 
741
msgstr "加入網路遊戲"
 
742
 
 
743
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
 
744
msgid "Game name:"
 
745
msgstr "遊戲名稱:"
 
746
 
 
747
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
 
748
msgid "Network games:"
 
749
msgstr "網路遊戲:"
 
750
 
 
751
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
 
752
msgid "Port to connect to:"
 
753
msgstr "連接埠:"
 
754
 
 
755
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
 
756
msgid "Host to connect to:"
 
757
msgstr "連接主機:"
 
758
 
 
759
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
 
760
msgid "&Start Network"
 
761
msgstr "開始網路功能(&S)"
 
762
 
 
763
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
 
764
msgid "Network Game"
 
765
msgstr "網路遊戲"
 
766
 
 
767
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
 
768
msgid "KGame Debug Dialog"
 
769
msgstr "KGame Debug 視窗"
 
770
 
 
771
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
 
772
msgid "Debug &KGame"
 
773
msgstr "Debug KGame (&K)"
 
774
 
 
775
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
 
776
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
 
777
msgid "Update"
 
778
msgstr "更新"
 
779
 
 
780
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
 
781
msgid "KGame Pointer"
 
782
msgstr "KGame 指標"
 
783
 
 
784
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
 
785
msgid "Game ID"
 
786
msgstr "遊戲 ID"
 
787
 
 
788
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
 
789
msgid "Game Cookie"
 
790
msgstr "遊戲 Cookie"
 
791
 
 
792
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
 
793
msgid "Is Master"
 
794
msgstr "專家模式"
 
795
 
 
796
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
 
797
msgid "Is Admin"
 
798
msgstr "管理者模式"
 
799
 
 
800
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
 
801
msgid "Is Offering Connections"
 
802
msgstr "給予連線"
 
803
 
 
804
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
 
805
msgid "Game Status"
 
806
msgstr "遊戲狀態"
 
807
 
 
808
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
 
809
msgid "Game is Running"
 
810
msgstr "遊戲進行中"
 
811
 
 
812
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
 
813
msgid "Maximal Players"
 
814
msgstr "最大玩家數"
 
815
 
 
816
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
 
817
msgid "Minimal Players"
 
818
msgstr "最小玩家數"
 
819
 
 
820
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
 
821
msgid "Players"
 
822
msgstr "玩家數"
 
823
 
 
824
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
 
825
msgid "Debug &Players"
 
826
msgstr "Debug Players(&P)"
 
827
 
 
828
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
 
829
msgid "Available Players"
 
830
msgstr "目前玩家數"
 
831
 
 
832
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
 
833
msgid "Player Pointer"
 
834
msgstr "玩家指標"
 
835
 
 
836
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
 
837
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:148
 
838
msgid "Player ID"
 
839
msgstr "玩家 ID"
 
840
 
 
841
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
 
842
msgid "Player Name"
 
843
msgstr "玩家名稱"
 
844
 
 
845
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
 
846
msgid "Player Group"
 
847
msgstr "玩家群組"
 
848
 
 
849
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
 
850
msgid "Player User ID"
 
851
msgstr "玩家使用者 ID"
 
852
 
 
853
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
 
854
msgid "My Turn"
 
855
msgstr "我的回合"
 
856
 
 
857
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
 
858
msgid "Async Input"
 
859
msgstr "非同步輸入"
 
860
 
 
861
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
 
862
msgid "KGame Address"
 
863
msgstr "KGame 位址"
 
864
 
 
865
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
 
866
msgid "Player is Virtual"
 
867
msgstr "玩家為虛擬玩家"
 
868
 
 
869
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
 
870
msgid "Player is Active"
 
871
msgstr "玩家進行中"
 
872
 
 
873
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
 
874
msgid "RTTI"
 
875
msgstr "RTTI"
 
876
 
 
877
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
 
878
msgid "Network Priority"
 
879
msgstr "網路優先權"
 
880
 
 
881
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
 
882
msgid "Debug &Messages"
 
883
msgstr "Debug 訊息(&M)"
 
884
 
 
885
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
 
886
msgid "&>>"
 
887
msgstr "&>>"
 
888
 
 
889
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
 
890
msgid "&<<"
 
891
msgstr "&<<"
 
892
 
 
893
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
 
894
msgid "Do not show IDs:"
 
895
msgstr "不要顯示 ID:"
 
896
 
 
897
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338
 
898
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
 
899
msgid "NULL pointer"
 
900
msgstr "NULL pointer"
 
901
 
 
902
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
 
903
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
 
904
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
 
905
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
 
906
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
 
907
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
 
908
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
 
909
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
 
910
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
 
911
msgid "True"
 
912
msgstr "真"
 
913
 
 
914
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
 
915
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
 
916
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
 
917
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
 
918
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
 
919
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
 
920
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
 
921
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
 
922
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
 
923
msgid "False"
 
924
msgstr "假"
 
925
 
 
926
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
 
927
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
 
928
msgid "Clean"
 
929
msgstr "清除"
 
930
 
 
931
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
 
932
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
 
933
msgid "Dirty"
 
934
msgstr "Dirty"
 
935
 
 
936
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
 
937
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
 
938
msgid "Local"
 
939
msgstr "本地端"
 
940
 
 
941
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
 
942
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
 
943
msgid "Undefined"
 
944
msgstr "未定義"
 
945
 
 
946
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524
 
947
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
 
948
msgid "Unknown"
 
949
msgstr "未知"
 
950
 
 
951
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
 
952
msgid "&Chat"
 
953
msgstr "聊天(&C)"
 
954
 
 
955
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
 
956
msgid "C&onnections"
 
957
msgstr "連線(&O)"
 
958
 
 
959
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
 
960
msgid "&Game"
 
961
msgstr "遊戲(&G)"
 
962
 
 
963
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
 
964
msgid "&Network"
 
965
msgstr "網路(&N)"
 
966
 
 
967
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
 
968
msgid "&Message Server"
 
969
msgstr "訊息伺服器(&M)"
 
970
 
 
971
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
 
972
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:124
 
973
msgid "Disconnect"
 
974
msgstr "斷線"
 
975
 
 
976
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
 
977
msgid "Network Configuration"
 
978
msgstr "網路設定"
 
979
 
 
980
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
 
981
msgid "Cannot connect to the network"
 
982
msgstr "無法連接到網路"
 
983
 
 
984
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
 
985
msgid "Network status: No Network"
 
986
msgstr "網路狀態:沒有網路"
 
987
 
 
988
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
 
989
msgid "Network status: You are MASTER"
 
990
msgstr "網路狀態:Master"
 
991
 
 
992
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
 
993
msgid "Network status: You are connected"
 
994
msgstr "網路狀態:已連線"
 
995
 
 
996
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
 
997
msgid "Your name:"
 
998
msgstr "您的名稱:"
 
999
 
 
1000
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
 
1001
msgid "Maximal Number of Clients"
 
1002
msgstr "最大客戶端數量"
 
1003
 
 
1004
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
 
1005
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
 
1006
msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):"
 
1007
 
 
1008
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
 
1009
msgid "Change Maximal Number of Clients"
 
1010
msgstr "更改最大客戶端數量"
 
1011
 
 
1012
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
 
1013
msgid "Change Admin"
 
1014
msgstr "更改管理者"
 
1015
 
 
1016
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
 
1017
msgid "Remove Client with All Players"
 
1018
msgstr "移除所有玩家的客戶端"
 
1019
 
 
1020
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
 
1021
msgid "Only the admin can configure the message server!"
 
1022
msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!"
 
1023
 
 
1024
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
 
1025
msgid "You do not own the message server"
 
1026
msgstr "您不是此訊息伺服器的擁有者"
 
1027
 
 
1028
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
 
1029
msgid "Chat"
 
1030
msgstr "聊天"
 
1031
 
 
1032
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
 
1033
msgid "Connected Players"
 
1034
msgstr "已連線玩家"
 
1035
 
 
1036
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
 
1037
#, kde-format
 
1038
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
 
1039
msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?"
 
1040
 
 
1041
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
 
1042
msgid "Ban Player"
 
1043
msgstr "趕走他"
 
1044
 
 
1045
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
 
1046
msgid "Do Not Ban"
 
1047
msgstr "不要"
 
1048
 
 
1049
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
 
1050
msgid "Connection to the server has been lost!"
 
1051
msgstr "到伺服器的連線已遺失!"
 
1052
 
 
1053
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
 
1054
msgid "Connection to client has been lost!"
 
1055
msgstr "到客戶端的連線已遺失!"
 
1056
 
 
1057
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
 
1058
#, kde-format
 
1059
msgid ""
 
1060
"Received a network error!\n"
 
1061
"Error number: %1\n"
 
1062
"Error message: %2"
 
1063
msgstr ""
 
1064
"接收到網路錯誤!\n"
 
1065
"錯誤代碼:%1\n"
 
1066
"錯誤訊息:%2"
 
1067
 
 
1068
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
 
1069
msgid "No connection could be created."
 
1070
msgstr "無法建立連線。"
 
1071
 
 
1072
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
 
1073
#, kde-format
 
1074
msgid ""
 
1075
"No connection could be created.\n"
 
1076
"The error message was:\n"
 
1077
"%1"
 
1078
msgstr ""
 
1079
"沒有建立連線。錯誤訊息為:\n"
 
1080
"%1"
 
1081
 
 
1082
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
 
1083
msgid "Error"
 
1084
msgstr "錯誤"
 
1085
 
 
1086
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:93
 
1087
msgid "MaxPlayers"
 
1088
msgstr "最大玩家數"
 
1089
 
 
1090
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:95
 
1091
msgid "MinPlayers"
 
1092
msgstr "最小玩家數"
 
1093
 
 
1094
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:97
 
1095
msgid "GameStatus"
 
1096
msgstr "遊戲狀態"
 
1097
 
 
1098
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:97
 
1099
#, kde-format
 
1100
msgid "Player %1"
 
1101
msgstr "玩家 %1"
 
1102
 
 
1103
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:216
 
1104
#, kde-format
 
1105
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
 
1106
msgstr "發送至我的群組(%1)"
 
1107
 
 
1108
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:60
 
1109
#, kde-format
 
1110
msgid ""
 
1111
"Cookie mismatch!\n"
 
1112
"Expected Cookie: %1\n"
 
1113
"Received Cookie: %2"
 
1114
msgstr ""
 
1115
"Cookie 不符合!\n"
 
1116
"Cookie 應為:%1\n"
 
1117
"接收到的 Cookie:%2"
 
1118
 
 
1119
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:69
 
1120
#, kde-format
 
1121
msgid ""
 
1122
"KGame Version mismatch!\n"
 
1123
"Expected Version: %1\n"
 
1124
"Received Version: %2\n"
 
1125
msgstr ""
 
1126
"KGame 版本不合!\n"
 
1127
"版本應為:%1\n"
 
1128
"接收到的版本為:%2\n"
 
1129
 
 
1130
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:73
 
1131
#, kde-format
 
1132
msgid "Unknown error code %1"
 
1133
msgstr "未知的錯誤代碼 %1"
 
1134
 
 
1135
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:112
 
1136
msgid "Setup Game"
 
1137
msgstr "設定遊戲"
 
1138
 
 
1139
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:114
 
1140
msgid "Setup Game Continue"
 
1141
msgstr "繼續遊戲設定"
 
1142
 
 
1143
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:116
 
1144
msgid "Load Game"
 
1145
msgstr "載入遊戲"
 
1146
 
 
1147
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:118
 
1148
msgid "Client game connected"
 
1149
msgstr "遊戲客戶端已連接"
 
1150
 
 
1151
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:120
 
1152
msgid "Game setup done"
 
1153
msgstr "遊戲設定完成"
 
1154
 
 
1155
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:122
 
1156
msgid "Synchronize Random"
 
1157
msgstr "亂數同步化"
 
1158
 
 
1159
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:126
 
1160
msgid "Player Property"
 
1161
msgstr "玩家屬性"
 
1162
 
 
1163
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:128
 
1164
msgid "Game Property"
 
1165
msgstr "遊戲屬性"
 
1166
 
 
1167
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:130
 
1168
msgid "Add Player"
 
1169
msgstr "新增玩家"
 
1170
 
 
1171
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:132
 
1172
msgid "Remove Player"
 
1173
msgstr "移除玩家"
 
1174
 
 
1175
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:134
 
1176
msgid "Activate Player"
 
1177
msgstr "啟動玩家"
 
1178
 
 
1179
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:136
 
1180
msgid "Inactivate Player"
 
1181
msgstr "關閉玩家"
 
1182
 
 
1183
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:138
 
1184
msgid "Id Turn"
 
1185
msgstr "ID 回合"
 
1186
 
 
1187
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:140
 
1188
msgid "Error Message"
 
1189
msgstr "錯誤訊息"
 
1190
 
 
1191
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:142
 
1192
msgid "Player Input"
 
1193
msgstr "玩家輸入"
 
1194
 
 
1195
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:144
 
1196
msgid "An IO was added"
 
1197
msgstr "加入一個 IO"
 
1198
 
 
1199
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:146
 
1200
msgid "Process Query"
 
1201
msgstr "查詢行程"
 
1202
 
 
1203
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
 
1204
#, kde-format
 
1205
msgid "%1 (%2)"
 
1206
msgstr "%1(%2)"
 
1207
 
 
1208
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
 
1209
#, kde-format
 
1210
msgid "Unnamed - ID: %1"
 
1211
msgstr "未命名 - ID:%1"
 
1212
 
 
1213
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
 
1214
#, kde-format
 
1215
msgid "%1 unregistered"
 
1216
msgid_plural "%1 unregistered"
 
1217
msgstr[0] "%1 未註冊"
 
1218
 
 
1219
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:91
 
1220
msgid "UserId"
 
1221
msgstr "使用者 ID"
 
1222
 
 
1223
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:93
 
1224
msgid "Group"
 
1225
msgstr "群組"
 
1226
 
 
1227
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:94
 
1228
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:96
 
1229
msgid "default"
 
1230
msgstr "預設"
 
1231
 
 
1232
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:98
 
1233
msgid "AsyncInput"
 
1234
msgstr "非同步輸入"
 
1235
 
 
1236
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:100
 
1237
msgid "myTurn"
 
1238
msgstr "我的回合"
 
1239
 
 
1240
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:126
 
1241
msgid "Difficulty"
 
1242
msgstr "困難度"
 
1243
 
 
1244
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:205
 
1245
msgctxt ""
 
1246
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
 
1247
"up different game parameters"
 
1248
msgid "Custom"
 
1249
msgstr "自訂"
 
1250
 
 
1251
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:304
 
1252
msgid ""
 
1253
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
 
1254
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
 
1255
"one."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"選擇遊戲的困難度。<br />如果您在遊戲中改變困難度等級,您必須要先取消現有的遊"
 
1258
"戲,重新開始新的遊戲。"
 
1259
 
 
1260
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:306
 
1261
msgid ""
 
1262
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
 
1263
"level during a running game."
 
1264
msgstr "選擇遊戲的困難度。<br />您可以在遊戲中改變困難度等級。"
 
1265
 
1267
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1268
 
#: rc.cpp:3
 
1267
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:40
1269
1268
msgid "&Get New Themes..."
1270
1269
msgstr "取得新的主題(&G)..."
1271
1270
 
1272
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:55
1273
1271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1274
 
#: rc.cpp:6
 
1272
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:55
1275
1273
msgid "Preview"
1276
1274
msgstr "預覽"
1277
1275
 
1278
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:97
1279
1276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1280
 
#: rc.cpp:9
 
1277
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:97
1281
1278
msgid "Theme Details"
1282
1279
msgstr "佈景主題詳細資料"
1283
1280
 
1284
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:131
1285
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1286
 
#: rc.cpp:12
 
1282
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:131
1287
1283
msgid "Contact:"
1288
1284
msgstr "聯絡人:"
1289
1285
 
1290
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:166
1291
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1292
 
#: rc.cpp:15
 
1287
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:166
1293
1288
msgid "Description:"
1294
1289
msgstr "描述:"
1295
1290
 
1296
 
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:201
1297
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1298
 
#: rc.cpp:18
 
1292
#: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:201
1299
1293
msgid "Author:"
1300
1294
msgstr "作者:"
1301
1295