19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
#: agenda/cellitem.cpp:33
23
msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
24
msgstr "<placeholder>未定義</placeholder>"
26
#: agenda/timelabels.cpp:68
30
#: agenda/timelabels.cpp:305
31
msgid "&Add Timezones..."
34
#: agenda/timelabels.cpp:308
36
msgid "&Remove Timezone %1"
39
#: agenda/timelabels.cpp:350
44
#: agenda/timelabels.cpp:354
46
msgid "<i>Country Code:</i> %1"
49
#: agenda/timelabels.cpp:358
50
msgid "<i>Abbreviations:</i>"
53
#: agenda/timelabels.cpp:368
55
msgid "<i>Comment:</i> %1"
58
22
#: agenda/agenda.cpp:981
59
23
msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
60
24
msgstr "無法鎖定要變更的項目。您無法做任何變更。"
126
90
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
127
91
msgstr "無法儲存 %1 \"%2\""
93
#: agenda/cellitem.cpp:33
94
msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
95
msgstr "<placeholder>未定義</placeholder>"
97
#: agenda/timelabels.cpp:68
101
#: agenda/timelabels.cpp:305
102
msgid "&Add Timezones..."
105
#: agenda/timelabels.cpp:308
107
msgid "&Remove Timezone %1"
110
#: agenda/timelabels.cpp:350
115
#: agenda/timelabels.cpp:354
117
msgid "<i>Country Code:</i> %1"
118
msgstr "<i>國碼:</i>%1"
120
#: agenda/timelabels.cpp:358
121
msgid "<i>Abbreviations:</i>"
124
#: agenda/timelabels.cpp:368
126
msgid "<i>Comment:</i> %1"
127
msgstr "<i>註解:</i>%1"
129
129
#: agenda/timescaleconfigdialog.cpp:79
133
#: list/listview.cpp:62
134
msgctxt "@label an elipsis"
138
#: list/listview.cpp:78
140
msgctxt "%1 is an item summary. %2 is the date when this item reoccurs"
141
msgid "%1 (next: %2)"
144
#: list/listview.cpp:282
148
#: list/listview.cpp:283
149
msgid "Start Date/Time"
152
#: list/listview.cpp:284
153
msgid "End Date/Time"
156
#: list/listview.cpp:285
160
#: list/listview.cpp:367
162
msgid "Summary [%1 - %2]"
163
msgstr "摘要 [%1 - %2]"
165
#: month/monthscene.cpp:201
167
msgctxt "monthname year"
171
#: month/monthscene.cpp:350
173
msgctxt "'Month day' for month view cells"
177
#: month/monthitem.cpp:315
181
#: month/monthitem.cpp:315
184
msgid_plural "%2 %1 years"
187
#: month/monthview.cpp:195
188
msgid "Go back one month"
191
#: month/monthview.cpp:202
192
msgid "Go back one week"
195
#: month/monthview.cpp:209
196
msgid "Go forward one week"
199
#: month/monthview.cpp:216
200
msgid "Go forward one month"
203
#: month/monthview.cpp:576
204
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
208
#: multiagenda/multiagendaview.cpp:95
213
#: multiagenda/multiagendaview.cpp:162
217
#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:256
218
#: timeline/timelineview.cpp:358
222
133
#: eventview.cpp:127
223
134
msgctxt "@title:window"
224
135
msgid "Changing Recurring Item"
253
164
"您試圖變更的是一個循環項目。您要將此變更只套用在目前的事件,還是循環中所有的"
256
#. i18n: file: eventviews.kcfg:16
257
167
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
168
#: eventviews.kcfg:16
259
169
msgid "Default Email Attachment Method"
260
170
msgstr "預設電子郵件附加方法"
262
#. i18n: file: eventviews.kcfg:17
263
172
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
173
#: eventviews.kcfg:17
265
174
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
266
175
msgstr "將電子郵件附加到事件的預設方法"
268
#. i18n: file: eventviews.kcfg:20
269
177
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
270
#. i18n: file: eventviews.kcfg:456
271
178
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
272
#: rc.cpp:9 rc.cpp:453
179
#: eventviews.kcfg:20 eventviews.kcfg:456
273
180
msgid "Always ask"
276
#. i18n: file: eventviews.kcfg:23
277
183
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
278
#. i18n: file: eventviews.kcfg:459
279
184
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
280
#: rc.cpp:12 rc.cpp:456
185
#: eventviews.kcfg:23 eventviews.kcfg:459
281
186
msgid "Only attach link to message"
284
#. i18n: file: eventviews.kcfg:26
285
189
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
286
#. i18n: file: eventviews.kcfg:462
287
190
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
288
#: rc.cpp:15 rc.cpp:459
191
#: eventviews.kcfg:26 eventviews.kcfg:462
289
192
msgid "Attach complete message"
292
#. i18n: file: eventviews.kcfg:29
293
195
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
196
#: eventviews.kcfg:29
295
197
msgid "Attach message without attachments"
296
198
msgstr "附加信件但不含信件的附加檔"
298
#. i18n: file: eventviews.kcfg:39
299
200
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
201
#: eventviews.kcfg:39
301
202
msgid "Export to HTML with every save"
302
203
msgstr "每次儲存時匯出為 HTML"
304
#. i18n: file: eventviews.kcfg:40
305
205
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
206
#: eventviews.kcfg:40
308
208
"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
309
209
"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
347
243
"設定自動儲存行事曆事件的時間間隔。這只會套用到您手動開啟的行事曆檔案,而不影"
350
#. i18n: file: eventviews.kcfg:58
351
246
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
247
#: eventviews.kcfg:58
353
248
msgid "Confirm deletes"
356
#. i18n: file: eventviews.kcfg:59
357
251
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
252
#: eventviews.kcfg:59
359
253
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
360
254
msgstr "勾選此選項以便在刪除項目時先確認。"
362
#. i18n: file: eventviews.kcfg:64
363
256
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
257
#: eventviews.kcfg:64
365
258
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
366
259
msgstr "新的事件、待辦事項與日誌項目應該"
368
#. i18n: file: eventviews.kcfg:67
369
261
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
262
#: eventviews.kcfg:67
371
263
msgid "Be added to the standard calendar"
372
264
msgstr "加到標準行事曆中"
374
#. i18n: file: eventviews.kcfg:68
375
266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
267
#: eventviews.kcfg:68
378
269
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
379
270
"using the standard calendar."
380
271
msgstr "選擇此項目,會將新的事件、待辦事項及日誌項目加到標準行事曆中。"
382
#. i18n: file: eventviews.kcfg:71
383
273
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
274
#: eventviews.kcfg:71
385
275
msgid "Be asked which calendar to use"
386
276
msgstr "詢問要放到哪個行事曆"
388
#. i18n: file: eventviews.kcfg:72
389
278
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
279
#: eventviews.kcfg:72
392
281
"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
393
282
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
423
309
"請於此地區清單中選取您的時區。如果您所在的城市不在清單內,請選擇一個有相同時"
424
310
"區的地區。KOrganizer 將會自動調整日光節約時間。"
426
#. i18n: file: eventviews.kcfg:95
427
312
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date)
313
#: eventviews.kcfg:95
429
314
msgid "Day begins at"
432
#. i18n: file: eventviews.kcfg:96
433
317
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date)
318
#: eventviews.kcfg:96
436
320
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
437
321
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
439
323
"輸入事件的開始時間。這個時間是指您每天要處理事件最早的時間,會顯示在最上面。"
441
#. i18n: file: eventviews.kcfg:101
442
325
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date)
326
#: eventviews.kcfg:101
444
327
msgid "Daily starting hour"
445
328
msgstr "每日開始工作時間"
447
#. i18n: file: eventviews.kcfg:102
448
330
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date)
331
#: eventviews.kcfg:102
451
333
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
452
334
"marked with color by KOrganizer."
453
335
msgstr "輸入您開始工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。"
455
#. i18n: file: eventviews.kcfg:107
456
337
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date)
338
#: eventviews.kcfg:107
458
339
msgid "Daily ending hour"
461
#. i18n: file: eventviews.kcfg:108
462
342
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date)
343
#: eventviews.kcfg:108
465
345
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
466
346
"marked with color by KOrganizer."
467
347
msgstr "輸入您結束工作的時間。這個時間會由 KOrganizer 以顏色標記。"
469
#. i18n: file: eventviews.kcfg:117
470
349
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
350
#: eventviews.kcfg:117
472
351
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
473
352
msgstr "啟用在工具提示中顯示事件一覽表的功能"
475
#. i18n: file: eventviews.kcfg:118
476
354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
355
#: eventviews.kcfg:118
479
357
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
480
358
"event or a to-do."
481
359
msgstr "勾選此選項,在滑鼠移到顯示的事件上方時,會顯示事件的摘要。"
483
#. i18n: file: eventviews.kcfg:123
484
361
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
362
#: eventviews.kcfg:123
486
363
msgid "To-dos use category colors"
487
364
msgstr "待辦事項使用分類的顏色"
489
#. i18n: file: eventviews.kcfg:124
490
366
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
367
#: eventviews.kcfg:124
493
369
"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
494
370
"specific to their due, due today or overdue state"
495
371
msgstr "勾選此選項的話,待辦事項會使用分類的顏色,而不是根據到期日來區分顏色。"
497
#. i18n: file: eventviews.kcfg:129
498
373
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
374
#: eventviews.kcfg:129
500
375
msgid "Next x days"
503
#. i18n: file: eventviews.kcfg:130
504
378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
379
#: eventviews.kcfg:130
507
381
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
508
382
"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from "
550
419
"勾選此選項,在瀏覽日期時會顯示每週循環的事件。您也可以不要使用此選項,以便突"
553
#. i18n: file: eventviews.kcfg:148
554
422
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
423
#: eventviews.kcfg:148
556
424
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
557
425
msgstr "在待辦事項檢視中顯示待辦事項而非事件"
559
#. i18n: file: eventviews.kcfg:149
560
427
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
428
#: eventviews.kcfg:149
563
430
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
564
431
"Date Navigator when in to-do view."
566
433
"勾選此選項,會在日期導覽中的待辦事項檢視中,以粗體字顯示含有待辦事項的日期。"
568
#. i18n: file: eventviews.kcfg:154
569
435
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
436
#: eventviews.kcfg:154
571
437
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
572
438
msgstr "在日誌檢視中顯示日誌而非事件"
574
#. i18n: file: eventviews.kcfg:155
575
440
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
441
#: eventviews.kcfg:155
578
443
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
579
444
"Date Navigator when in journal view."
580
445
msgstr "勾選此選項,會在日期導覽中的日誌檢視中,以粗體字顯示含有日誌的日期。"
582
#. i18n: file: eventviews.kcfg:160
583
447
#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
448
#: eventviews.kcfg:160
585
449
msgid "Week numbers select a work week when in work week mode"
586
450
msgstr "在工作週模式中,使用週編號選取工作週"
588
#. i18n: file: eventviews.kcfg:161
589
452
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
453
#: eventviews.kcfg:161
592
455
"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
593
456
"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
594
457
msgstr "勾選此項目,則可以在日期導覽檢視中點選週編號。"
596
#. i18n: file: eventviews.kcfg:169
597
459
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
460
#: eventviews.kcfg:169
599
461
msgid "Hour size"
600
462
msgstr "「小時」行的高度"
602
#. i18n: file: eventviews.kcfg:170
603
464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
465
#: eventviews.kcfg:170
606
467
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
607
468
"this value will make each row in the agenda grid taller."
609
470
"選擇行程檢視格中小時列的高度,單位為像素。增加此值會讓每個小時的格子看起來變"
612
#. i18n: file: eventviews.kcfg:171
613
473
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
474
#: eventviews.kcfg:171
615
475
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
616
476
msgstr "設定行程檢視小時格的高度(單位為像素)"
618
#. i18n: file: eventviews.kcfg:178
619
478
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
479
#: eventviews.kcfg:178
621
480
msgid "Show icons in agenda view items"
622
481
msgstr "在行程檢視項目中顯示圖示"
624
#. i18n: file: eventviews.kcfg:179
625
483
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
484
#: eventviews.kcfg:179
628
486
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
630
488
msgstr "勾選此選項以便在行程檢視中顯示(鬧鐘、循環等)圖示。"
632
#. i18n: file: eventviews.kcfg:180
633
490
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
491
#: eventviews.kcfg:180
635
492
msgid "Display icons in agenda view items"
636
493
msgstr "在行程檢視項目中顯示圖示"
638
#. i18n: file: eventviews.kcfg:185
639
495
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
640
#. i18n: file: eventviews.kcfg:289
641
496
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
642
#: rc.cpp:156 rc.cpp:291
497
#: eventviews.kcfg:185 eventviews.kcfg:289
643
498
msgid "Show to-dos"
646
#. i18n: file: eventviews.kcfg:186
647
501
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
502
#: eventviews.kcfg:186
649
503
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
650
504
msgstr "勾選此選項以便在行程檢視中顯示待辦事項。"
652
#. i18n: file: eventviews.kcfg:187
653
506
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
507
#: eventviews.kcfg:187
655
508
msgid "Display to-dos in the agenda view"
656
509
msgstr "在行程檢視項目中顯示待辦事項"
658
#. i18n: file: eventviews.kcfg:192
659
511
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
512
#: eventviews.kcfg:192
661
513
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
662
514
msgstr "顯示目前的時間(Marcus Bains Line)"
664
#. i18n: file: eventviews.kcfg:193
665
516
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
517
#: eventviews.kcfg:193
668
519
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
669
520
"current-time line (Marcus Bains line)."
671
522
"勾選此選項以在日覽表或週覽表中以線條指出目前的時間(又稱為 Marcus Bains "
674
#. i18n: file: eventviews.kcfg:194
675
525
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
526
#: eventviews.kcfg:194
677
527
msgid "Display the current-time indicator"
678
528
msgstr "顯示目前時間指示器"
680
#. i18n: file: eventviews.kcfg:199
681
530
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
531
#: eventviews.kcfg:199
683
532
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
684
533
msgstr "在目前時間線(MBL)上顯示秒"
686
#. i18n: file: eventviews.kcfg:200
687
535
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
536
#: eventviews.kcfg:200
689
537
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
690
538
msgstr "勾選此選項以在目前時間線上顯示秒。"
692
#. i18n: file: eventviews.kcfg:201
693
540
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
541
#: eventviews.kcfg:201
695
542
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
696
543
msgstr "在目前時間線上顯示秒"
698
#. i18n: file: eventviews.kcfg:206
699
545
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
546
#: eventviews.kcfg:206
701
547
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
702
548
msgstr "在行程表中選擇時間範圍時自動啟動事件編輯器"
704
#. i18n: file: eventviews.kcfg:207
705
550
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
551
#: eventviews.kcfg:207
708
553
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
709
554
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
712
557
"勾選此選項的話,您在日覽表或週覽表中選擇時間範圍時,會自動啟動事件編輯器。要"
713
558
"選擇時間範圍,您可以用滑鼠從啟始時間拖曳到結束時間。"
715
#. i18n: file: eventviews.kcfg:208
716
560
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
561
#: eventviews.kcfg:208
718
562
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
719
563
msgstr "在選取的時間範圍內開啟自動事件編輯器"
721
#. i18n: file: eventviews.kcfg:213
722
565
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
723
#. i18n: file: eventviews.kcfg:309
724
566
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
725
#: rc.cpp:192 rc.cpp:315
567
#: eventviews.kcfg:213 eventviews.kcfg:309
726
568
msgid "Color Usage"
729
#. i18n: file: eventviews.kcfg:216
730
571
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
731
#. i18n: file: eventviews.kcfg:312
732
572
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
733
#: rc.cpp:195 rc.cpp:318
573
#: eventviews.kcfg:216 eventviews.kcfg:312
734
574
msgid "Category inside, calendar outside"
735
575
msgstr "類別在內,行事曆在外"
737
#. i18n: file: eventviews.kcfg:217
738
577
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
578
#: eventviews.kcfg:217
741
580
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
742
581
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
746
585
"「類別在內,行事曆在外」表示您要依所屬類別來繪製行事曆項目,然後它的邊框則是"
747
586
"依行事曆的顏色。您可以用「顏色與字型」設定頁來設定這些顏色。"
749
#. i18n: file: eventviews.kcfg:218
750
588
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
589
#: eventviews.kcfg:218
753
591
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
755
593
msgstr "繪製行程項目時,用類別的顏色畫裡面,邊框則用行事曆的顏色"
757
#. i18n: file: eventviews.kcfg:221
758
595
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
759
#. i18n: file: eventviews.kcfg:317
760
596
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
761
#: rc.cpp:204 rc.cpp:327
597
#: eventviews.kcfg:221 eventviews.kcfg:317
762
598
msgid "Calendar inside, category outside"
763
599
msgstr "行事曆在內,類別在外"
765
#. i18n: file: eventviews.kcfg:222
766
601
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
602
#: eventviews.kcfg:222
769
604
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
770
605
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
774
609
"「行事曆在內,類別在外」表示您要依行事曆來繪製行事曆項目,然後它的邊框則是依"
775
610
"所屬類別的顏色。您可以用「顏色與字型」設定頁來設定這些顏色。"
777
#. i18n: file: eventviews.kcfg:223
778
612
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
613
#: eventviews.kcfg:223
781
615
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
783
617
msgstr "繪製行程項目時,用行事曆的顏色畫裡面,邊框則用類別的顏色"
785
#. i18n: file: eventviews.kcfg:226
786
619
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
787
#. i18n: file: eventviews.kcfg:322
788
620
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
789
#: rc.cpp:213 rc.cpp:336
621
#: eventviews.kcfg:226 eventviews.kcfg:322
790
622
msgid "Only category"
793
#. i18n: file: eventviews.kcfg:227
794
625
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
626
#: eventviews.kcfg:227
797
628
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
798
629
"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
801
632
"「只有類別」表示您只依所屬類別來繪製行事曆項目,包含邊框。您可以用「顏色與字"
804
#. i18n: file: eventviews.kcfg:228
805
635
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
636
#: eventviews.kcfg:228
807
637
msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
808
638
msgstr "繪製行程項目時,用所屬類別的顏色畫裡面與邊框"
810
#. i18n: file: eventviews.kcfg:231
811
640
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
812
#. i18n: file: eventviews.kcfg:327
813
641
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
814
#: rc.cpp:222 rc.cpp:345
642
#: eventviews.kcfg:231 eventviews.kcfg:327
815
643
msgid "Only calendar"
818
#. i18n: file: eventviews.kcfg:232
819
646
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
647
#: eventviews.kcfg:232
822
649
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
823
650
"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
826
653
"「只有行事曆」表示您只依行事曆來繪製行事曆項目,包含邊框。您可以用「顏色與字"
829
#. i18n: file: eventviews.kcfg:233
830
656
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
657
#: eventviews.kcfg:233
832
658
msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
833
659
msgstr "繪製行程項目時,用所屬行事曆的顏色畫裡面與邊框"
835
#. i18n: file: eventviews.kcfg:239
836
661
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
837
#. i18n: file: eventviews.kcfg:336
838
662
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View)
839
#: rc.cpp:231 rc.cpp:354
663
#: eventviews.kcfg:239 eventviews.kcfg:336
840
664
msgid "Color busy days with a different background color"
841
665
msgstr "將忙碌的日子畫上不同背景顏色"
843
#. i18n: file: eventviews.kcfg:240
844
667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
668
#: eventviews.kcfg:240
847
670
"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
848
671
"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
875
695
"「將所有行事曆合併於一個檢視中」表示將您所有的行事曆一起顯示在一個行程資訊"
878
#. i18n: file: eventviews.kcfg:249
879
698
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
699
#: eventviews.kcfg:249
881
700
msgid "Show all calendars merged together"
882
701
msgstr "將所有的行事曆合併在一起顯示"
884
#. i18n: file: eventviews.kcfg:252
885
703
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
704
#: eventviews.kcfg:252
887
705
msgid "Show calendars side by side"
890
#. i18n: file: eventviews.kcfg:253
891
708
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
709
#: eventviews.kcfg:253
894
711
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
895
712
"two calendars at once, in a side-by-side view."
896
713
msgstr "「並排顯示行事曆」表示您要一次顯示兩個行事曆,讓它們並排顯示。"
898
#. i18n: file: eventviews.kcfg:254
899
715
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
716
#: eventviews.kcfg:254
901
717
msgid "Show two calendars side-by-side"
904
#. i18n: file: eventviews.kcfg:257
905
720
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
721
#: eventviews.kcfg:257
907
722
msgid "Switch between views with tabs"
910
#. i18n: file: eventviews.kcfg:258
911
725
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
726
#: eventviews.kcfg:258
914
728
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
915
729
"between calendars using the tab key."
916
730
msgstr "「切換檢視分頁」讓您可以用 Tab 鍵來在行事曆之間切換。"
918
#. i18n: file: eventviews.kcfg:259
919
732
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
733
#: eventviews.kcfg:259
921
734
msgid "Tab through calendars"
922
735
msgstr "使用 Tab 鍵瀏覽行事曆"
924
#. i18n: file: eventviews.kcfg:269
925
737
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
738
#: eventviews.kcfg:269
927
739
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
928
740
msgstr "在月覽表中每天的格子中加上捲軸"
930
#. i18n: file: eventviews.kcfg:270
931
742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
743
#: eventviews.kcfg:270
934
745
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
935
746
"view; they will only appear when needed though."
937
748
"勾選此選項,在月覽表中每天的格子中加上捲軸。不過只有需要的時候才會出現。"
939
#. i18n: file: eventviews.kcfg:275
940
750
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
751
#: eventviews.kcfg:275
942
752
msgid "Show icons in month view items"
943
753
msgstr "在月檢視項目中顯示圖示"
945
#. i18n: file: eventviews.kcfg:276
946
755
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
756
#: eventviews.kcfg:276
949
758
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
950
759
msgstr "勾選此選項以便在月檢視的項目中顯示(鬧鐘、循環等)圖示。"
952
#. i18n: file: eventviews.kcfg:277
953
761
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
762
#: eventviews.kcfg:277
955
763
msgid "Display icons in month view items"
956
764
msgstr "在月檢視項目中顯示圖示"
958
#. i18n: file: eventviews.kcfg:282
959
766
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
767
#: eventviews.kcfg:282
961
768
msgid "Show time in month view items"
962
769
msgstr "在月檢視項目中顯示時間"
964
#. i18n: file: eventviews.kcfg:283
965
771
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
772
#: eventviews.kcfg:283
967
773
msgid "Check this box to display the time in month view items."
968
774
msgstr "勾選此選項以便在月檢視的項目中顯示時間。"
970
#. i18n: file: eventviews.kcfg:284
971
776
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
777
#: eventviews.kcfg:284
973
778
msgid "Display time in month view items"
974
779
msgstr "在月檢視項目中顯示時間"
976
#. i18n: file: eventviews.kcfg:290
977
781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
782
#: eventviews.kcfg:290
979
783
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
980
784
msgstr "勾選此選項以便在月檢視的項目中顯示待辦事項。"
982
#. i18n: file: eventviews.kcfg:291
983
786
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
787
#: eventviews.kcfg:291
985
788
msgid "Display to-dos in the month view"
986
789
msgstr "在月檢視項目中顯示待辦事項"
988
#. i18n: file: eventviews.kcfg:296
989
791
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
792
#: eventviews.kcfg:296
991
793
msgid "Show journals"
994
#. i18n: file: eventviews.kcfg:297
995
796
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
797
#: eventviews.kcfg:297
997
798
msgid "Check this box to display journals in the month view."
998
799
msgstr "勾選此選項以便在月檢視的項目中顯示日誌。"
1000
#. i18n: file: eventviews.kcfg:298
1001
801
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
802
#: eventviews.kcfg:298
1003
803
msgid "Display journals in the month view"
1004
804
msgstr "在月檢視項目中顯示日誌"
1006
#. i18n: file: eventviews.kcfg:303
1007
806
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
807
#: eventviews.kcfg:303
1009
808
msgid "Month view uses full window"
1010
809
msgstr "月覽表使用整個視窗"
1012
#. i18n: file: eventviews.kcfg:304
1013
811
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
812
#: eventviews.kcfg:304
1016
814
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
1017
815
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
1108
897
"若是您要將月檢視上至少有一個整天的事件的日子畫上不同的背景顏色,則勾選此選"
1109
898
"項。另外您可以在「顏色設定」頁面中修改顏色。請參考「忙碌日子背景顏色」設定。"
1111
#. i18n: file: eventviews.kcfg:345
1112
900
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
901
#: eventviews.kcfg:345
1114
902
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
1115
903
msgstr "總是在清單底部顯示已完成的待辦事項"
1117
#. i18n: file: eventviews.kcfg:346
1118
905
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
906
#: eventviews.kcfg:346
1121
908
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
1122
909
"bottom of the to-do list."
1123
910
msgstr "勾選此選項的話,所有已完成的待辦事項會集中在清單的底部。"
1125
#. i18n: file: eventviews.kcfg:351
1126
912
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
913
#: eventviews.kcfg:351
1128
914
msgid "To-do list view uses full window"
1129
915
msgstr "待辦事項檢視使用整個視窗"
1131
#. i18n: file: eventviews.kcfg:352
1132
917
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
918
#: eventviews.kcfg:352
1135
920
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
1136
921
"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
1140
925
"勾選此選項,KOrganizer 顯示待辦事項時會使用整個視窗,其他的元件如日期瀏覽、待"
1141
926
"辦事項詳情、行事曆列表等就不會顯示。"
1143
#. i18n: file: eventviews.kcfg:357
1144
928
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
929
#: eventviews.kcfg:357
1146
930
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
1147
931
msgstr "在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項"
1149
#. i18n: file: eventviews.kcfg:358
1150
933
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
934
#: eventviews.kcfg:358
1153
936
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
1154
937
"journal automatically."
1155
938
msgstr "勾選此選項,會自動在日誌項目中紀錄已完成的待辦事項。"
1157
#. i18n: file: eventviews.kcfg:366
1158
940
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1159
#. i18n: file: eventviews.kcfg:591
1160
941
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1161
#. i18n: file: eventviews.kcfg:695
1162
942
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1163
#: rc.cpp:378 rc.cpp:492 rc.cpp:534
943
#: eventviews.kcfg:366 eventviews.kcfg:591 eventviews.kcfg:695
1164
944
msgid "Holiday color"
1167
#. i18n: file: eventviews.kcfg:367
1168
947
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1169
#. i18n: file: eventviews.kcfg:592
1170
948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1171
#. i18n: file: eventviews.kcfg:696
1172
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1173
#: rc.cpp:381 rc.cpp:495 rc.cpp:537
950
#: eventviews.kcfg:367 eventviews.kcfg:592 eventviews.kcfg:696
1175
952
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
1176
953
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
1178
955
"在此選擇假日顏色。假日顏色會用在月覽表中的假日名稱,及日期瀏覽時的假日編號。"
1180
#. i18n: file: eventviews.kcfg:372
1181
957
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1182
#. i18n: file: eventviews.kcfg:503
1183
958
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1184
#: rc.cpp:384 rc.cpp:462
959
#: eventviews.kcfg:372 eventviews.kcfg:503
1185
960
msgid "Agenda view background color"
1186
961
msgstr "行程表檢視背景顏色"
1188
#. i18n: file: eventviews.kcfg:373
1189
963
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1190
#. i18n: file: eventviews.kcfg:504
1191
964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1192
#: rc.cpp:387 rc.cpp:465
965
#: eventviews.kcfg:373 eventviews.kcfg:504
1193
966
msgid "Select the agenda view background color here."
1194
967
msgstr "在此選擇行程表檢視背景顏色。"
1196
#. i18n: file: eventviews.kcfg:378
1197
969
#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
970
#: eventviews.kcfg:378
1199
971
msgid "Agenda/Month view background busy color"
1200
972
msgstr "行程表/月檢視背景顏色"
1202
#. i18n: file: eventviews.kcfg:379
1203
974
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
975
#: eventviews.kcfg:379
1206
977
"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
1207
978
"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
1209
980
"若您有一個整天的事件標記為忙碌,您可以在行程表或月檢視裡標上不同的顏色。這裡"
1212
#. i18n: file: eventviews.kcfg:384
1213
983
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
984
#: eventviews.kcfg:384
1215
985
msgid "Agenda view current-time line color"
1216
986
msgstr "行程檢視中目前時間線顏色"
1218
#. i18n: file: eventviews.kcfg:385
1219
988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
989
#: eventviews.kcfg:385
1221
990
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
1222
991
msgstr "選擇目前時間線(MBL)的顏色"
1224
#. i18n: file: eventviews.kcfg:386
1225
993
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
994
#: eventviews.kcfg:386
1227
995
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
1228
996
msgstr "在行程檢視中的目前時間線(MBL)使用此顏色"
1230
#. i18n: file: eventviews.kcfg:391
1231
998
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1232
#. i18n: file: eventviews.kcfg:515
1233
999
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1234
#. i18n: file: eventviews.kcfg:615
1235
1000
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1236
#: rc.cpp:405 rc.cpp:474 rc.cpp:510
1001
#: eventviews.kcfg:391 eventviews.kcfg:515 eventviews.kcfg:615
1237
1002
msgid "Working hours color"
1238
1003
msgstr "工作時間顏色"
1240
#. i18n: file: eventviews.kcfg:392
1241
1005
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1006
#: eventviews.kcfg:392
1243
1007
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
1244
1008
msgstr "在此選擇行程表中工作時間的顏色。"
1246
#. i18n: file: eventviews.kcfg:397
1247
1010
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1248
#. i18n: file: eventviews.kcfg:562
1249
1011
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1250
#. i18n: file: eventviews.kcfg:666
1251
1012
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1252
#: rc.cpp:411 rc.cpp:480 rc.cpp:522
1013
#: eventviews.kcfg:397 eventviews.kcfg:562 eventviews.kcfg:666
1253
1014
msgid "To-do due today color"
1254
1015
msgstr "待辦事項今天到期的顏色"
1256
#. i18n: file: eventviews.kcfg:398
1257
1017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1258
#. i18n: file: eventviews.kcfg:563
1259
1018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1260
#. i18n: file: eventviews.kcfg:667
1261
1019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1262
#: rc.cpp:414 rc.cpp:483 rc.cpp:525
1020
#: eventviews.kcfg:398 eventviews.kcfg:563 eventviews.kcfg:667
1263
1021
msgid "Select the to-do due today color here."
1264
1022
msgstr "在此選擇待辦事項今天到期的顏色。"
1266
#. i18n: file: eventviews.kcfg:403
1267
1024
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1268
#. i18n: file: eventviews.kcfg:576
1269
1025
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1270
#. i18n: file: eventviews.kcfg:680
1271
1026
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1272
#: rc.cpp:417 rc.cpp:486 rc.cpp:528
1027
#: eventviews.kcfg:403 eventviews.kcfg:576 eventviews.kcfg:680
1273
1028
msgid "To-do overdue color"
1274
1029
msgstr "待辦事項已逾期的顏色"
1276
#. i18n: file: eventviews.kcfg:404
1277
1031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1278
#. i18n: file: eventviews.kcfg:577
1279
1032
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1280
#. i18n: file: eventviews.kcfg:681
1281
1033
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1282
#: rc.cpp:420 rc.cpp:489 rc.cpp:531
1034
#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:577 eventviews.kcfg:681
1283
1035
msgid "Select the to-do overdue color here."
1284
1036
msgstr "在此選擇待辦事項已逾期的顏色。"
1286
#. i18n: file: eventviews.kcfg:412
1287
1038
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1039
#: eventviews.kcfg:412
1289
1040
msgid "Time bar"
1292
#. i18n: file: eventviews.kcfg:413
1293
1043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1044
#: eventviews.kcfg:413
1296
1046
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
1297
1047
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
1351
1095
"按下此按鍵以設定目前時間線(MBL)的字型。這個按鍵會開啟「選擇字型」的對話框,讓"
1354
#. i18n: file: eventviews.kcfg:452
1355
1098
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1099
#: eventviews.kcfg:452
1357
1100
msgid "Default todo attachment method"
1358
1101
msgstr "預設附加待辦事項的方法"
1360
#. i18n: file: eventviews.kcfg:453
1361
1103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1104
#: eventviews.kcfg:453
1363
1105
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
1364
1106
msgstr "將電子郵件附加到工作的預設方法"
1366
#. i18n: file: eventviews.kcfg:510
1367
1108
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1368
#. i18n: file: eventviews.kcfg:610
1369
1109
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1370
#: rc.cpp:468 rc.cpp:504
1110
#: eventviews.kcfg:510 eventviews.kcfg:610
1371
1111
msgid "Highlight color"
1374
#. i18n: file: eventviews.kcfg:511
1375
1114
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1115
#: eventviews.kcfg:511
1378
1117
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1379
1118
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
1380
1119
msgstr "選擇重點顏色。重點顏色會用於行程表或日期瀏覽中,標示目前所選擇的區域。"
1382
#. i18n: file: eventviews.kcfg:516
1383
1121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1122
#: eventviews.kcfg:516
1385
1123
msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
1386
1124
msgstr "在此選擇行程表中工作時間的背景顏色。"
1388
#. i18n: file: eventviews.kcfg:603
1389
1126
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1127
#: eventviews.kcfg:603
1391
1128
msgid "Month view background color"
1392
1129
msgstr "月檢視背景顏色"
1394
#. i18n: file: eventviews.kcfg:604
1395
1131
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1132
#: eventviews.kcfg:604
1397
1133
msgid "Select the Month view background color here."
1398
1134
msgstr "在此選擇月檢視背景顏色。"
1400
#. i18n: file: eventviews.kcfg:611
1401
1136
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1137
#: eventviews.kcfg:611
1404
1139
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1405
1140
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
1406
1141
msgstr "選擇突顯顏色。突顯顏色會用於月檢視或日期瀏覽中,標示目前所選擇的區域。"
1408
#. i18n: file: eventviews.kcfg:616
1409
1143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1144
#: eventviews.kcfg:616
1411
1145
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
1412
1146
msgstr "在此選擇月檢視中工作時間的背景顏色。"
1414
#. i18n: file: eventviews.kcfg:638
1415
1148
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1149
#: eventviews.kcfg:638
1417
1150
msgid "Default event color"
1418
1151
msgstr "預設事件顏色"
1420
#. i18n: file: eventviews.kcfg:639
1421
1153
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1154
#: eventviews.kcfg:639
1424
1156
"Select the default event color here. The default event color will be used "
1425
1157
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
1428
1160
"在此選擇預設事件顏色。預設事件顏色會用於月檢視中的事件類別。注意您可以個別選"
1163
#: list/listview.cpp:62
1164
msgctxt "@label an elipsis"
1168
#: list/listview.cpp:78
1170
msgctxt "%1 is an item summary. %2 is the date when this item reoccurs"
1171
msgid "%1 (next: %2)"
1172
msgstr "%1 (下一個:%2)"
1174
#: list/listview.cpp:282
1178
#: list/listview.cpp:283
1179
msgid "Start Date/Time"
1182
#: list/listview.cpp:284
1183
msgid "End Date/Time"
1186
#: list/listview.cpp:285
1190
#: list/listview.cpp:367
1192
msgid "Summary [%1 - %2]"
1193
msgstr "摘要 [%1 - %2]"
1195
#: month/monthitem.cpp:315
1199
#: month/monthitem.cpp:315
1202
msgid_plural "%2 %1 years"
1205
#: month/monthscene.cpp:201
1207
msgctxt "monthname year"
1211
#: month/monthscene.cpp:350
1213
msgctxt "'Month day' for month view cells"
1217
#: month/monthview.cpp:195
1218
msgid "Go back one month"
1221
#: month/monthview.cpp:202
1222
msgid "Go back one week"
1225
#: month/monthview.cpp:209
1226
msgid "Go forward one week"
1229
#: month/monthview.cpp:216
1230
msgid "Go forward one month"
1233
#: month/monthview.cpp:581
1234
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
1238
#: multiagenda/multiagendaview.cpp:95
1243
#: multiagenda/multiagendaview.cpp:162
1247
#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:256
1248
#: timeline/timelineview.cpp:358
1431
1252
#~ msgid "Reminder"