~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2009.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 13:26+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "工具(&T)"

#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"

#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML 設定"

#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "JavaScript (&S)"

#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "Java(&J)"

#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "Cookie(&C)"

#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "外掛程式(&P)"

#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "自動載入圖案(&I)"

#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "開啟代理伺服器(&X)"

#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "開啟快取(&H)"

#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "快取政策(&L)"

#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "同步時保留快取(&K)"

#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "可能的話使用快取(&U)"

#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "離線瀏覽模式(&O)"

#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "無法開啟 Cookie,因為 cookie 守護程式未啟動。"

#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookies 已關閉"

#~ msgid "Disable Pro&xy"
#~ msgstr "關閉代理伺服器(&X)"

#~ msgid "Disable Cac&he"
#~ msgstr "關閉快取(&H)"