~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
# translation of kcm_phonon.po to Chinese Traditional
# translation of kcm_phonon.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007, 2008, 2010, 2012.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:19+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#: audiosetup.cpp:318
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "KDE 音效硬體設定"

#: audiosetup.cpp:576
#, kde-format
msgid "Playback (%1)"
msgstr "播放 (%1)"

#: audiosetup.cpp:580
#, kde-format
msgid "Recording (%1)"
msgstr "錄製 (%1)"

#: audiosetup.cpp:639
msgid "Independent Devices"
msgstr "獨立裝置"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: audiosetup.ui:18
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: audiosetup.ui:44
msgid "Profile"
msgstr "設定檔"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: audiosetup.ui:54
msgid "Sound Card"
msgstr "音效卡"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: audiosetup.ui:67
msgid "Device Configuration"
msgstr "裝置設定"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: audiosetup.ui:83
msgid "Connector"
msgstr "連接器"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: audiosetup.ui:103
msgid "Sound Device"
msgstr "音效裝置"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: audiosetup.ui:144
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "喇叭放置與測試"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: audiosetup.ui:181
msgid "Input Levels"
msgstr "輸入等級"

#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr "要套用後端介面變更,您必須先登出再重新登入。"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: backendselection.ui:38 backendselection.ui:41
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr "在您的系統上找到了一份 Phonon 後端清單。清單中的順序會決定其使用順序。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: backendselection.ui:57 devicepreference.ui:190
msgid "Prefer"
msgstr "預設"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: backendselection.ui:70 devicepreference.ui:206
msgid "Defer"
msgstr "推遲"

#: devicepreference.cpp:105
msgid "Audio Playback"
msgstr "音效播放"

#: devicepreference.cpp:119
msgid "Audio Recording"
msgstr "音效錄製"

#: devicepreference.cpp:122
msgid "Video Recording"
msgstr "影像錄製"

#: devicepreference.cpp:125
msgid "Invalid"
msgstr "不合法"

#: devicepreference.cpp:165
msgid "Test the selected device"
msgstr "測試選取的裝置"

#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr "定義預設的裝置順序。"

#: devicepreference.cpp:321
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "預設音效播放裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:324
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "預設音效錄製裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "預設影像錄製裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:334
#, kde-format
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "%1 類別的音效播放裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:338
#, kde-format
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "%1 類別的音效錄製裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:342
#, kde-format
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "%1 類別的影像錄製裝置喜好設定"

#: devicepreference.cpp:774
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr "將目前顯示的裝置喜好設定清單套用到以下的音效播放類別:"

#: devicepreference.cpp:787 devicepreference.cpp:793
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "預設/未指定類別"

#: devicepreference.cpp:884
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "設定選取的音效輸出裝置失敗"

#: devicepreference.cpp:912
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "您的後端介面可能不支援音效錄製"

#: devicepreference.cpp:933
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "您的後端介面可能不支援影像錄製"

#: devicepreference.cpp:943
#, kde-format
msgid "Testing %1"
msgstr "測試 %1 中"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32
msgid ""
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"各種類別的媒體使用案例。每個類別您可以選擇 Phonon 應用程式要使用哪個裝置。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: devicepreference.ui:47
msgid "Show advanced devices"
msgstr "顯示進階的裝置"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr "將目前顯示的裝置清單套用到更多類別。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: devicepreference.ui:83
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "套用裝置清單到..."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: devicepreference.ui:113
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
"在您的系統上找到了裝置,可用於選取的類別。請選擇此應用程式要使用哪一個裝置。"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: devicepreference.ui:116
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"此順序為您想要使用的裝置的順序。如果第一個裝置無法使用,Phonon 會試著使用第二"
"個裝置,依此類推。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: devicepreference.ui:171
msgid "Test"
msgstr "測試"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: devicepreference.ui:187
msgid "prefer the selected device"
msgstr "預設使用選取的裝置"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: devicepreference.ui:203
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "此選擇的裝置沒有喜好設定"

#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "Phonon 設定模組"

#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"

#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"

#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"

#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "裝置喜好設定"

#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "後端"

#: main.cpp:100
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "音效硬體設定"

#: testspeakerwidget.cpp:154
msgid "Front Left"
msgstr "前左"

#: testspeakerwidget.cpp:157
msgid "Front Left of Center"
msgstr "前左中"

#: testspeakerwidget.cpp:160
msgid "Front Center"
msgstr "前中"

#: testspeakerwidget.cpp:163
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"

#: testspeakerwidget.cpp:166
msgid "Front Right of Center"
msgstr "前右中"

#: testspeakerwidget.cpp:169
msgid "Front Right"
msgstr "前右"

#: testspeakerwidget.cpp:172
msgid "Side Left"
msgstr "左側"

#: testspeakerwidget.cpp:175
msgid "Side Right"
msgstr "右側"

#: testspeakerwidget.cpp:178
msgid "Rear Left"
msgstr "後左"

#: testspeakerwidget.cpp:181
msgid "Rear Center"
msgstr "後中"

#: testspeakerwidget.cpp:184
msgid "Rear Right"
msgstr "後右"

#: testspeakerwidget.cpp:187
msgid "Subwoofer"
msgstr "重低音"

#: testspeakerwidget.cpp:192
msgid "Unknown Channel"
msgstr "未知的聲道"

#~ msgid "Speaker Setup"
#~ msgstr "喇叭設定"

#~ msgid "Audio Output"
#~ msgstr "聲音輸出"

#~ msgid "Audio Capture"
#~ msgstr "聲音擷取"

#~ msgid "Video Capture"
#~ msgstr "影像擷取"

#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
#~ msgstr "預設音效輸出裝置喜好設定"

#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
#~ msgstr "%1 類別的音效輸出裝置喜好設定"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "輸出"

#~ msgid "Sound Output"
#~ msgstr "聲音輸出"

#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
#~ msgstr "在選取的裝置上播放測試音效"