~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# translation of kde-menu.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 14:45+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#: kde-menu.cpp:93
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "選單項目 %1 無法被突顯。"

#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"KDE 選單查詢工具。\n"
"這個工具可以用於尋找特定應用程式在選單的哪裡。\n"
"--hightlight 選項可以用於標示出應用程式在 KDE 選單中的位置。"

#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"

#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"

#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"

#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "以萬國碼 UTF-8 而非本地端編碼來輸出資料"

#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr "印出含有此應用程式的選單的代碼"

#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr "印出含有此應用程式的選單的名稱(標題)"

#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "突顯選單項目"

#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "不要檢查 sycoca 資料庫是否保持最新資料"

#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "要定位的選單項目代碼"

#: kde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
msgstr "您必須指定應用程式代碼,如 kde4-konsole.desktop"

#: kde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"您必須至少指定以下選項中的一個:--print-menu-id,--print-menu-name 或 --"
"highlight"

#: kde-menu.cpp:164
#, kde-format
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "沒有選單項目 %1"

#: kde-menu.cpp:168
#, kde-format
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "在選單中找不到項目 %1。"