~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
# translation of plasma_applet_dig_clock.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: clock.cpp:268
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#: clock.cpp:283
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "No date"
msgstr "沒有日期"

#: clock.cpp:284
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Compact date"
msgstr "簡易日期"

#: clock.cpp:285
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Short date"
msgstr "短日期"

#: clock.cpp:286
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "Long date"
msgstr "長日期"

#: clock.cpp:287
msgctxt "A kind of date representation"
msgid "ISO date"
msgstr "ISO 日期"

#: clock.cpp:481
#, kde-format
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
msgid "%1/%2"
msgstr "%2/%1"

#: clock.cpp:496
#, kde-format
msgctxt ""
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
"currentTimezone"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: clockConfig.ui:26
msgid "Font"
msgstr "字型"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: clockConfig.ui:33
msgid "Font style:"
msgstr "字型樣式:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: clockConfig.ui:69
msgid "Check if you want the font in bold"
msgstr "如果您要以粗體顯示,則勾選此選項。"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: clockConfig.ui:72
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
msgstr "勾選此選項的話,時鐘的字型會以粗體顯示。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
#: clockConfig.ui:75
msgid "&Bold"
msgstr "粗體(&B)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: clockConfig.ui:82
msgid "Check if you want the font in italic"
msgstr "如果您要以斜體顯示,則勾選此選項。"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: clockConfig.ui:85
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
msgstr "勾選此選項的話,時鐘的字型會以斜體顯示。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
#: clockConfig.ui:88
msgid "&Italic"
msgstr "斜體(&I)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: clockConfig.ui:111
msgid "Custom font color:"
msgstr "自訂字型顏色:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
#: clockConfig.ui:136
msgid "Color chooser"
msgstr "顏色選擇器"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
#: clockConfig.ui:139
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for your clock."
msgstr "點擊此按鍵,會出現 KDE 標準顏色對話框。您可以選擇您要的顏色。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: clockConfig.ui:161
msgid "Show shadow:"
msgstr "顯示陰影:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
#: clockConfig.ui:198
msgid "Custom shadow color:"
msgstr "自訂陰影顏色:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
#: clockConfig.ui:216
msgid "Shadow color chooser"
msgstr "陰影顏色選擇器"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
#: clockConfig.ui:219
msgid ""
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
msgstr ""
"點擊此按鍵,會出現 KDE 標準顏色對話框,讓您可以選擇您要的文字陰影顏色。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: clockConfig.ui:257
msgid "Information"
msgstr "資訊"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: clockConfig.ui:264
msgid "Show time zone:"
msgstr "顯示時區:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
#: clockConfig.ui:279
msgid "Display the time zone name"
msgstr "顯示時區名稱"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
#: clockConfig.ui:282
msgid "Display the time zone name under the time."
msgstr "在時間下加上時區名稱。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: clockConfig.ui:307
msgid "Show seconds:"
msgstr "顯示秒:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
#: clockConfig.ui:322
msgid "Show the seconds"
msgstr "顯示秒"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
#: clockConfig.ui:325
msgid "Check this if you want to show the seconds."
msgstr "如果您要顯示秒,則勾選此選項。"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: clockConfig.ui:350
msgid "Date format:"
msgstr "日期格式:"

#~ msgid "&Configure KDE date formats"
#~ msgstr "設定 KDE 日期格式(&C)"

#~ msgctxt ""
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
#~ msgid "%1 %2 %3"
#~ msgstr "%2 %1, %3"

#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
#~ msgid "%1, %2"
#~ msgstr "%1, %2"

#~ msgid "Display the date of the day"
#~ msgstr "顯示日期"

#~ msgid "Include the day of the week:"
#~ msgstr "包含星期幾:"

#~ msgid "Display day of the week"
#~ msgstr "顯示星期幾"

#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
#~ msgstr "在顯示日期時加上星期幾。"

#~ msgid "Include the year:"
#~ msgstr "包含年份:"

#~ msgid "Display the current year"
#~ msgstr "顯示目前的年份"

#~ msgid "Add the year to the date string."
#~ msgstr "將年份加入日期字串。"

#~ msgid "Show &year"
#~ msgstr "顯示年份(&Y)"

#~ msgid "Use current desktop theme color"
#~ msgstr "使用目前桌面主題的顏色"

#~ msgid ""
#~ "This is default. The clock will get its font color from the current "
#~ "desktop theme."
#~ msgstr "這是預設值。時鐘會將它的字型顏色設為目前桌面主題的顏色。"

#~ msgid "Use theme color"
#~ msgstr "使用主題顏色"

#~ msgid "Choose your own font color"
#~ msgstr "選擇您自己的字型顏色"

#~ msgid ""
#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking "
#~ "on the color widget on the right."
#~ msgstr "勾選此選項的話,您可以點擊右方的顏色元件,自訂時鐘的字型顏色。"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "Font properties for the clock"
#~ msgstr "時鐘字型屬性"

#~ msgid "Choose the font family"
#~ msgstr "選擇字型家族"

#~ msgid ""
#~ "You can change the default family font for the clock. Choose the new one "
#~ "in the list."
#~ msgstr "您可以變更時鐘預設的字型家族。請在清單中選取新的。"

#~ msgid "Display additional information"
#~ msgstr "顯示額外資訊"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "無襯線字體"

#~ msgid "Serif"
#~ msgstr "有襯線字體"

#~ msgid "Monospace"
#~ msgstr "Monospace"

#~ msgid "Adobe Courier"
#~ msgstr "Adobe Courier"

#~ msgid "Adobe Helvetica"
#~ msgstr "Adobe Helvetica"

#~ msgid "Adobe New Century Schoolbook"
#~ msgstr "Adobe New Century Schoolbook"

#~ msgid "Adobe Times"
#~ msgstr "Adobe Times"

#~ msgid "Adobe Utopia"
#~ msgstr "Adobe Utopia"

#~ msgid "Albany AMT"
#~ msgstr "Albany AMT"

#~ msgid "Andale Sans"
#~ msgstr "Andale Sans"

#~ msgid "Andy MT"
#~ msgstr "Andy MT"

#~ msgid "Arabic Newspaper"
#~ msgstr "Arabic Newspaper"

#~ msgid "Arial Black"
#~ msgstr "Arial 黑體"

#~ msgid "Bell MT"
#~ msgstr "Bell MT"

#~ msgid "B&H Lucida"
#~ msgstr "B&H Lucida"

#~ msgid "B&H LucidaBright"
#~ msgstr "B&H LucidaBright"

#~ msgid "B&H LucidaTypewriter"
#~ msgstr "B&H LucidaTypewriter"

#~ msgid "Bitstream Charter"
#~ msgstr "Bitstream Charter"

#~ msgid "Bitstream Terminal"
#~ msgstr "Bitstream Terminal"

#~ msgid "Century Schoolbook L"
#~ msgstr "Century Schoolbook L"

#~ msgid "Courier"
#~ msgstr "Courier"

#~ msgid "Courier 10 Pitch"
#~ msgstr "Courier 10 Pitch"

#~ msgid "Cumberland AMT"
#~ msgstr "Cumberland AMT"

#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Cursor"

#~ msgid "DEC Terminal"
#~ msgstr "DEC Terminal"

#~ msgid "DejaVu Sans"
#~ msgstr "DejaVu Sans"

#~ msgid "DejaVu Sans Mono"
#~ msgstr "DejaVu Sans Mono"

#~ msgid "DejaVu Serif"
#~ msgstr "DejaVu Serif"

#~ msgid "Dingbats"
#~ msgstr "裝飾符號"

#~ msgid "East Syriac Adiabene"
#~ msgstr "East Syriac Adiabene"

#~ msgid "East Syriac Ctesiphon"
#~ msgstr "East Syriac Ctesiphon"

#~ msgid "Efont Biwidth"
#~ msgstr "Efont Biwidth"

#~ msgid "Efont Fixed"
#~ msgstr "Efont Fixed"

#~ msgid "Efont Fixed Wide"
#~ msgstr "Efont Fixed Wide"

#~ msgid "Estrangelo Antioch"
#~ msgstr "Estrangelo Antioch"

#~ msgid "Estrangelo Edessa"
#~ msgstr "Estrangelo Edessa"

#~ msgid "Estrangelo Midyat"
#~ msgstr "Estrangelo Midyat"

#~ msgid "Estrangelo Nisibin"
#~ msgstr "Estrangelo Nisibin"

#~ msgid "Estrangelo Nisibin Outline"
#~ msgstr "Estrangelo Nisibin Outline"

#~ msgid "Estrangelo Quenneshrin"
#~ msgstr "Estrangelo Quenneshrin"

#~ msgid "Estrangelo Talada"
#~ msgstr "Estrangelo Talada"

#~ msgid "Estrangelo TurAbdin"
#~ msgstr "Estrangelo TurAbdin"

#~ msgid "ETL Fixed"
#~ msgstr "ETL Fixed"

#~ msgid "FreeMono"
#~ msgstr "FreeMono"

#~ msgid "FreeSans"
#~ msgstr "FreeSans"

#~ msgid "FreeSerif"
#~ msgstr "FreeSerif"

#~ msgid "Goha-Tibeb Zemen"
#~ msgstr "Goha-Tibeb Zemen"

#~ msgid "Impact"
#~ msgstr "Impact"

#~ msgid "Liberation Mono"
#~ msgstr "Liberation Mono"

#~ msgid "Liberation Sans"
#~ msgstr "Liberation Sans"

#~ msgid "Liberation Serif"
#~ msgstr "Liberation Serif"

#~ msgid "Lucida Bright"
#~ msgstr "Lucida Bright"

#~ msgid "Lucida Sans"
#~ msgstr "Lucida Sans"

#~ msgid "Lucida Sans Typewriter"
#~ msgstr "Lucida Sans Typewriter"

#~ msgid "Luxi Mono"
#~ msgstr "Luxi Mono"

#~ msgid "Luxi Sans"
#~ msgstr "Luxi Sans"

#~ msgid "Luxi Serif"
#~ msgstr "Luxi Serif"

#~ msgid "Misc Console"
#~ msgstr "Misc Console"

#~ msgid "Misc Fixed"
#~ msgstr "Misc Fixed"

#~ msgid "Misc Fixed Wide"
#~ msgstr "Misc Fixed Wide"

#~ msgid "Monotype Sorts"
#~ msgstr "Monotype Sorts"

#~ msgid "MUTT ClearlyU Alternate Glyphs Wide"
#~ msgstr "MUTT ClearlyU Alternate Glyphs Wide"

#~ msgid "MUTT ClearlyU PUA"
#~ msgstr "MUTT ClearlyU PUA"

#~ msgid "MUTT ClearlyU Wide"
#~ msgstr "MUTT ClearlyU Wide"

#~ msgid "Nimbus Mono L"
#~ msgstr "Nimbus Mono L"

#~ msgid "Nimbus Roman No9 L"
#~ msgstr "Nimbus Roman No9 L"

#~ msgid "Nimbus Sans L"
#~ msgstr "Nimbus Sans L"

#~ msgid "Nimbus Sans L Condensed"
#~ msgstr "Nimbus Sans L Condensed"

#~ msgid "OpenSymbol"
#~ msgstr "OpenSymbol"

#~ msgid "Schumacher Clean"
#~ msgstr "Schumacher Clean"

#~ msgid "Serto Batnan"
#~ msgstr "Serto Batnan"

#~ msgid "Serto Jerusalem"
#~ msgstr "Serto Jerusalem"

#~ msgid "Serto Jerusalem Outline"
#~ msgstr "Serto Jerusalem Outline"

#~ msgid "Serto Kharput"
#~ msgstr "Serto Kharput"

#~ msgid "Serto Malankara"
#~ msgstr "Serto Malankara"

#~ msgid "Serto Mardin"
#~ msgstr "Serto Mardin"

#~ msgid "Serto Urhoy"
#~ msgstr "Serto Urhoy"

#~ msgid "Sony Fixed"
#~ msgstr "Sony Fixed"

#~ msgid "Standard Symbols L"
#~ msgstr "Standard Symbols L"

#~ msgid "Thorndale AMT"
#~ msgstr "Thorndale AMT"

#~ msgid "URW Bookman L"
#~ msgstr "URW Bookman L"

#~ msgid "URW Chancery L"
#~ msgstr "URW Chancery L"

#~ msgid "URW Gothic L"
#~ msgstr "URW Gothic L"

#~ msgid "URW Palladio L"
#~ msgstr "URW Palladio L"

#~ msgid "Utah MT"
#~ msgstr "Utah MT"

#~ msgid "Utopia"
#~ msgstr "Utopia"

#~ msgid "Plain clock font:"
#~ msgstr "樸素時鐘字型:"

#~ msgid "Ti&mezones"
#~ msgstr "時區(&M)"

#~ msgid "Use &local timezone"
#~ msgstr "使用本地時區(&L)"

#~ msgid "Area"
#~ msgstr "範圍"

#~ msgid "Region"
#~ msgstr "區域"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "註解"