~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmj\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:21+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Preview"
msgstr "預覽"

msgid "Properties"
msgstr "屬性"

msgid "Author:"
msgstr "作者:"

msgid "Contact:"
msgstr "聯絡人:"

msgid "Description:"
msgstr "描述:"

msgctxt "kajongg"
msgid "Game"
msgstr "遊戲"

msgid "View"
msgstr "檢視"

msgid "Toolbar"
msgstr "工具列"

#: src/about.py:32
msgid "Kajongg"
msgstr "Kajongg"

#: src/about.py:33
msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players"
msgstr "麻將 ─ 古老的中國四人遊戲"

#: src/about.py:35
msgid "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
msgstr "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"

#: src/about.py:36
msgid ""
"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah "
"Jongg solitaire please use the application kmahjongg."
msgstr ""
"這是傳統四人麻將。若您在找的是另一種單人麻將配對遊戲,請去看看 kmahjongg。"

#: src/about.py:42
msgid "Wolfgang Rohdewald"
msgstr "Wolfgang Rohdewald"

#: src/about.py:42
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"

#: src/background.py:88
msgid ""
"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
"installed?"
msgstr "在以下目錄中找不到任何背景。請問您有安裝 libkmahjongg 嗎?"

#: src/background.py:90
msgid "cannot find background %1, using default"
msgstr "找不到背景 %1,使用預設值"

#: src/background.py:137 src/tileset.py:150
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
msgstr "檔案 <filename>%1</filename> 沒有包含合法的 SVG"

#: src/board.py:268
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
msgid "hjklHJKL"
msgstr "hjklHJKL"

#: src/chat.py:52
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: src/chat.py:52
msgid "Player"
msgstr "玩家"

#: src/chat.py:52
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#: src/chat.py:117
msgid "Chat on table %1 at %2"
msgstr "在 %2 的牌桌 %1 上聊天"

#: src/deferredutil.py:183 src/deferredutil.py:231
msgid "The game server lost connection to player %1"
msgstr "遊戲伺服器遺失了與玩家 %1 的連線"

#: src/deferredutil.py:186
msgid ""
"Unknown error for player %1: %2\n"
"%3"
msgstr ""
"玩家 %1 發生未知的錯誤:%2\n"
"%3"

#: src/differ.py:70
msgctxt "Kajongg"
msgid "Rule"
msgstr "規則"

#: src/differ.py:123
msgid "Compare"
msgstr "比較"

#: src/differ.py:167 src/differ.py:168
msgctxt "Kajongg-Rule"
msgid "not defined"
msgstr "未定義"

#: src/game.py:523
msgid "Score computed manually"
msgstr "手動計分"

#: src/game.py:620
msgid "Player %1 not known"
msgstr "玩家 %1 未知"

#: src/game.py:781
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
msgstr "Short living wall:牌看不見,所以很危險"

#: src/games.py:64
msgctxt "kajongg"
msgid "Games"
msgstr "遊戲"

#: src/games.py:80 src/playerlist.py:54 src/tables.py:167
msgid "&New"
msgstr "新增(&N)"

#: src/games.py:83
msgid "&Load"
msgstr "載入(&O)"

#: src/games.py:86 src/playerlist.py:57
msgid "&Delete"
msgstr "刪除(&D)"

#: src/games.py:90
msgid "Show only pending games"
msgstr "只顯示暫停中的遊戲"

#: src/games.py:147
msgid "Started"
msgstr "已開始"

#: src/games.py:149 src/playerlist.py:68 src/tables.py:64
msgid "Players"
msgstr "玩家"

#: src/games.py:187
msgid ""
"Do you really want to delete <numid>%1</numid> games?<br>This will be final, "
"you cannot cancel it with the cancel button"
msgstr "您確定要刪除遊戲編號 <numid>%1</numid>?這動作無法取消。"

#: src/handboard.py:157
msgid "Move Exposed Tiles Here"
msgstr "將吃碰的牌移到這裡"

#: src/handboard.py:158
msgid "Move Concealed Tiles Here"
msgstr "將手上的牌移到這裡"

#: src/handboard.py:482
msgid "Choose from"
msgstr "選取從"

#: src/humanclient.py:69
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: src/humanclient.py:107 src/humanclient.py:223
msgid "Game server:"
msgstr "遊戲伺服器:"

#: src/humanclient.py:110 src/humanclient.py:225
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

#: src/humanclient.py:113 src/humanclient.py:228
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: src/humanclient.py:115
msgctxt "kajongg"
msgid "Ruleset:"
msgstr "規則集:"

#: src/humanclient.py:214
msgid "Create User Account"
msgstr "建立使用者帳號"

#: src/humanclient.py:231
msgid "Repeat password:"
msgstr "重複輸入密碼:"

#: src/humanclient.py:281
msgid "Which chow do you want to expose?"
msgstr "您要吃哪一種組合?"

#: src/humanclient.py:314
msgid "Which kong do you want to declare?"
msgstr "您要槓哪一種組合?"

#: src/humanclient.py:374
msgid "Choose"
msgstr "選擇"

#: src/humanclient.py:561
msgid "You cannot say %1"
msgstr "您不能說 %1"

#: src/humanclient.py:575
msgid "You are already connected to server %1"
msgstr "您已連線到伺服器 %1"

#: src/humanclient.py:687
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
msgstr "已移除卡住的 socket <filename>%1</filename>"

#: src/humanclient.py:749
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
msgstr "已啟動本地端麻將伺服器:pid=<numid>%1</numid>%2"

#: src/humanclient.py:783 src/server.py:911
msgid "Player %1 has logged out"
msgstr "玩家 %1 已登出"

#: src/humanclient.py:821
msgid ""
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
"If you answer with NO, you will be removed from the table."
msgstr "遊戲可以開始了。您準備好了嗎? 若您回到「否」,則會從這一桌中移除。"

#: src/humanclient.py:843
msgid "&Ready for next hand?"
msgstr "準備好下一局了嗎(&R)?"

#: src/humanclient.py:994
msgid "Aborted creating a user account"
msgstr "取消建立使用者帳號"

#: src/humanclient.py:1038
msgctxt "USER is not known on SERVER"
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
msgstr "%1 似乎未在 %2 上註冊。您要建立帳號嗎?"

#: src/humanclient.py:1162
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
msgstr "到伺服器 %1 的連線已斷,請稍後再試。"

#: src/kajongg.py:76
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
msgstr "電腦攤著牌打"

#: src/kajongg.py:77
msgid "play like a robot using ruleset"
msgstr "像個機器人一樣使用規則集玩"

#: src/kajongg.py:83
msgid "write statistics to CSV"
msgstr "寫入統計資料到 CSV 檔"

#: src/kajongg.py:84
msgid "show all available rulesets"
msgstr "顯示所有可用的規則集"

#: src/kajongg.py:85
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
msgstr "測試用途:初始化亂數產生器"

#: src/kajongg.py:86
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
msgstr "不顯示圖形介面。只做測試用"

#: src/kajongg.py:87
msgid "use a dedicated server listening on SOCKET. Intended only for testing"
msgstr "用專門的伺服器來監聽 SOCKET。只做測試用"

#: src/kajongg.py:108
msgid "You cannot specify hand/discard with --game when starting with --nogui"
msgstr "用 --nogui 啟動時,您不能用 --game 指定牌局"

#: src/meld.py:41
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "&single"
msgstr "單張(&S)"

#: src/meld.py:43
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "&pair"
msgstr "一對(&P)"

#: src/meld.py:45
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "&chow"
msgstr "吃(&C)"

#: src/meld.py:47
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "p&ung"
msgstr "碰(&U)"

#: src/meld.py:49
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "k&ong"
msgstr "槓(&O)"

#: src/meld.py:51
msgctxt "kajongg meld type"
msgid "c&laimed kong"
msgstr "喊槓(&L)"

#: src/meld.py:172
msgctxt "kajongg"
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"

#: src/meld.py:172
msgctxt "kajongg"
msgid "stone"
msgstr "筒子"

#: src/meld.py:173
msgctxt "kajongg"
msgid "bamboo"
msgstr "索子"

#: src/meld.py:173
msgctxt "kajongg"
msgid "character"
msgstr "萬子"

#: src/meld.py:174
msgctxt "kajongg"
msgid "wind"
msgstr "風牌"

#: src/meld.py:174
msgctxt "kajongg"
msgid "dragon"
msgstr "三元牌"

#: src/meld.py:175
msgctxt "kajongg"
msgid "flower"
msgstr "花牌(梅蘭菊竹)"

#: src/meld.py:175
msgctxt "kajongg"
msgid "season"
msgstr "花牌(春夏秋冬)"

#: src/meld.py:176
msgctxt "kajongg"
msgid "tile"
msgstr "牌張"

#: src/meld.py:176
msgctxt "kajongg"
msgid "white"
msgstr "白"

#: src/meld.py:177
msgctxt "kajongg"
msgid "red"
msgstr "紅"

#: src/meld.py:177
msgctxt "kajongg"
msgid "green"
msgstr "綠"

#: src/meld.py:178
msgctxt "kajongg"
msgid "east"
msgstr "東"

#: src/meld.py:178
msgctxt "kajongg"
msgid "south"
msgstr "南"

#: src/meld.py:178
msgctxt "kajongg"
msgid "west"
msgstr "西"

#: src/meld.py:179
msgctxt "kajongg"
msgid "north"
msgstr "北"

#: src/meld.py:180
msgctxt "kajongg"
msgid "own wind"
msgstr "門風"

#: src/meld.py:180
msgctxt "kajongg"
msgid "round wind"
msgstr "場風"

#: src/message.py:115
msgid "saying %1 violates Original Call"
msgstr "說 %1 違反了天聽規則"

#: src/message.py:125
msgid ""
"claiming %1 is dangerous because you will have to discard a dangerous tile"
msgstr "宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"

#: src/message.py:130
msgid ""
"claiming %1 for %2 is dangerous because you will have to discard a dangerous "
"tile"
msgstr "為了 %2 宣告 %1 有點危險,因為您必須丟出一張危險牌"

#: src/message.py:133
msgid "You may say %1"
msgstr "您可以說 %1"

#: src/message.py:140
msgctxt "kajongg"
msgid "Pung"
msgstr "碰"

#: src/message.py:141
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
msgid "P"
msgstr "P"

#: src/message.py:153
msgctxt "kajongg"
msgid "Kong"
msgstr "槓"

#: src/message.py:154
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
msgid "K"
msgstr "K"

#: src/message.py:171
msgid "saying Kong for %1 violates Original Call"
msgstr "說槓 %1 違反了天聽規則"

#: src/message.py:174
msgid "You may say Kong for %1"
msgstr "您可以喊槓 %1"

#: src/message.py:188
msgctxt "kajongg"
msgid "Chow"
msgstr "吃"

#: src/message.py:189
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
msgid "C"
msgstr "C"

#: src/message.py:213
msgctxt "kajongg"
msgid "Mah Jongg"
msgstr "胡"

#: src/message.py:214
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
msgid "M"
msgstr "M"

#: src/message.py:220
msgid "Press here and you win"
msgstr "按這裡宣告胡牌吧!"

#: src/message.py:230
msgctxt "kajongg"
msgid "Original Call"
msgstr "天聽"

#: src/message.py:231
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
msgid "O"
msgstr "O"

#: src/message.py:240
msgid "discarding %1 and declaring Original Call makes this hand unwinnable"
msgstr "丟掉 %1 並宣告天聽的話,您就相公啦!"

#: src/message.py:245
msgid ""
"Discard a tile, declaring Original Call meaning you need only one tile to "
"complete the hand and will not alter the hand in any way (except bonus tiles)"
msgstr "玩家打第一張牌時可以宣告天聽,但是從此不能再換牌"

#: src/message.py:264
msgctxt "kajongg"
msgid "Discard"
msgstr "丟棄"

#: src/message.py:265
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/message.py:276
msgid "discarding %1 violates Original Call"
msgstr "丟掉 %1 違反了天聽規則"

#: src/message.py:280
msgid "discarding %1 is Dangerous Game"
msgstr "丟掉 %1 會變得危險"

#: src/message.py:284
msgid "discard the least useful tile"
msgstr "丟掉最沒用的牌"

#: src/message.py:327
msgid "Kajongg <numid>%1</numid>"
msgstr "Kajongg <numid>%1</numid>"

#: src/message.py:384
msgid "Violates Original Call"
msgstr "違反天聽規則"

#: src/message.py:472
msgid "Calling"
msgstr "呼叫中"

#: src/message.py:484 src/predefined.py:64
msgid "Dangerous Game"
msgstr "危險牌"

#: src/message.py:497
msgid "No Choice"
msgstr "沒有選擇"

#: src/message.py:537
msgctxt "kajongg"
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: src/message.py:538
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
msgid "O"
msgstr "O"

#: src/message.py:541
msgid "Confirm that you saw the message"
msgstr "確認您看到了訊息"

#: src/message.py:547
msgctxt "kajongg"
msgid "No Claim"
msgstr "不喊"

#: src/message.py:548
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
msgid "N"
msgstr "N"

#: src/message.py:551
msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
msgstr "您不能或不願宣告此牌"

#: src/player.py:424
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
msgstr "%1 喊胡:實際上沒有牌張 %2"

#: src/player.py:429
msgid ""
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
msgstr "%1 喊胡:並未將所有手市的牌傳送到伺服器"

#: src/player.py:537
msgid "Player %1 has 3 or 4 exposed melds, all are green"
msgstr "玩家 %1 有 3 或 4 個牌組,全部是綠色的"

#: src/player.py:545
msgid "Player %1 may try a True Color Game"
msgstr "玩家 %1 可能在嘗試玩清一色"

#: src/player.py:548
msgid "Player %1 may try an All Terminals Game"
msgstr "玩家 %1 可能在嘗試玩清老頭"

#: src/player.py:559
msgid "Player %1 exposed many winds"
msgstr "玩家 %1 碰或槓了許多風牌"

#: src/player.py:562
msgid "Player %1 exposed many dragons"
msgstr "玩家 %1 碰或槓了許多三元牌"

#: src/playerlist.py:44
msgctxt "Player"
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: src/playerlist.py:89
msgid ""
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
"database:<br><br><message>%1</message>"
msgstr ""
"不能儲存,也許名稱已存在。<br><br> 資料庫傳來的訊息:<br><br><message>%1</"
"message>"

#: src/playerlist.py:116
msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
msgstr "此玩家不能被刪除。有正在進行的遊戲與 %1 有關。"

#: src/playfield.py:111
msgid "Show tile shadows"
msgstr "顯示牌張的陰影"

#: src/playfield.py:113
msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds"
msgstr "將牌張以牌組優先方式排列"

#: src/playfield.py:115
msgid "Show only possible actions"
msgstr "只顯示可能的動作"

#: src/playfield.py:117
msgid "Propose what to do"
msgstr "提出打算做什麼"

#: src/playfield.py:123
msgid "Animation speed:"
msgstr "動畫速度:"

#: src/playfield.py:127
msgid "Use sounds if available"
msgstr "可以的話使用音效"

#: src/playfield.py:129
msgid "Let others hear my voice"
msgstr "讓其他玩家聽到我的聲音"

#: src/playfield.py:157
msgctxt "kajongg"
msgid "Play"
msgstr "玩"

#: src/playfield.py:159
msgid "Tiles"
msgstr "牌張"

#: src/playfield.py:161
msgid "Backgrounds"
msgstr "背景"

#: src/playfield.py:163
msgid "Rulesets"
msgstr "規則集"

#: src/playfield.py:186
msgid ""
"Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate "
"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>"
msgstr ""
"無法儲存您的規則集變更。<br>您可能輸入了重複的名稱。<br><br> 資料庫傳來的訊"
"息:<br><br><message>%1</message>"

#: src/playfield.py:201
msgid "Swap Seats"
msgstr "交換座位"

#: src/playfield.py:202
msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. "
msgstr "根據規則,%1 與 %2 應該交換他們的座位。"

#: src/playfield.py:204
msgid "&Exchange"
msgstr "交換(&E)"

#: src/playfield.py:206
msgid "&Keep seat"
msgstr "保持原座位(&K)"

#: src/playfield.py:221
msgid "Select four players"
msgstr "選擇四個玩家"

#: src/playfield.py:630
msgid "Do you really want to abort this game?"
msgstr "您確定要中止此遊戲嗎?"

#: src/playfield.py:698
msgctxt ""
"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or "
"to the central tile selector (X)"
msgid "ESWNX"
msgstr "ESWNX"

#: src/playfield.py:729
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Score Manual Game"
msgstr "手動計分遊戲(&S)"

#: src/playfield.py:730
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Manual Game"
msgstr "手動計分遊戲"

#: src/playfield.py:731
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "&Score a manual game."
msgstr "手動計分遊戲(&S)"

#: src/playfield.py:733
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "&Play"
msgstr "開始玩(&P)"

#: src/playfield.py:735
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Start a new game."
msgstr "開始新遊戲。"

#: src/playfield.py:737
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Abort Game"
msgstr "中止遊戲(&A)"

#: src/playfield.py:739
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Abort the current game."
msgstr "中止目前的遊戲。"

#: src/playfield.py:741
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Quit Kajongg"
msgstr "離開 Kajongg(&Q)"

#: src/playfield.py:744
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "&Players"
msgstr "玩家(&P)"

#: src/playfield.py:745
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "define your players."
msgstr "定義您的玩家。"

#: src/playfield.py:747
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Change Visual Angle"
msgstr "變更視角(&C)"

#: src/playfield.py:748
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: src/playfield.py:749
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change the visual appearance of the tiles."
msgstr "變更牌的外觀。"

#: src/playfield.py:751
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Show Scoring Editor"
msgstr "顯示計分編輯器(&S)"

#: src/playfield.py:752
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "&Scoring"
msgstr "分數計算(&S)"

#: src/playfield.py:753
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
msgstr "顯示或隱藏手動遊戲的計分編輯器。"

#: src/playfield.py:755
msgctxt "kajongg @action:inmenu"
msgid "&Score Table"
msgstr "分數表(&S)"

#: src/playfield.py:756
msgctxt "kajongg @action:intoolbar"
msgid "&Scores"
msgstr "分數(&S)"

#: src/playfield.py:758
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
msgid "Show or hide the score table for the current game."
msgstr "顯示或隱藏目前遊戲的計分表。"

#: src/playfield.py:760
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Explain Scores"
msgstr "解釋分數(&E)"

#: src/playfield.py:761
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "&Explain"
msgstr "解釋(&E)"

#: src/playfield.py:763
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Explain the scoring for all players in the current game."
msgstr "向目前遊戲中的所有玩家解釋分數。"

#: src/playfield.py:765
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Demo Mode"
msgstr "展示模式(&D)"

#: src/playfield.py:768
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Let the computer take over for you. Start a new local game if needed."
msgstr "讓電腦幫您玩。需要的話開始一個新的本地端遊戲。"

#: src/playfield.py:770
msgid "C&hat"
msgstr "聊天(&H)"

#: src/playfield.py:771
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Chat with the other players."
msgstr "與其他人聊天"

#: src/playfield.py:788
msgid "Please define four players in <interface>Settings|Players</interface>"
msgstr "請在「設定」─「玩家」中定義四個玩家"

#: src/playfield.py:818
msgid "You have no network connection (error code %1)."
msgstr "您沒有網路連線(錯誤代碼 %1)。"

#: src/predefined.py:36
msgid "Classical Chinese standard"
msgstr "傳統中國式標準"

#: src/predefined.py:40
msgid "Classical Chinese"
msgstr "傳統中國式"

#: src/predefined.py:45
msgid "Last Tile Taken from Dead Wall"
msgstr "槓上開花"

#: src/predefined.py:47
msgid ""
"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as "
"source of replacement tiles"
msgstr "海底:最後十六張牌用於補牌"

#: src/predefined.py:49
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall"
msgstr "海底撈月"

#: src/predefined.py:51
msgid ""
"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall"
msgstr "贏家摸最後一張牌時自摸"

#: src/predefined.py:52
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded"
msgstr "河底撈魚"

#: src/predefined.py:54
msgid ""
"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of "
"the wall, discarded by another player"
msgstr "放槍的人打出的牌是這一局的最後一張牌"

#: src/predefined.py:56
msgid "Robbing the Kong"
msgstr "搶槓胡"

#: src/predefined.py:57
msgid ""
"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just "
"declared"
msgstr "贏家胡的牌,是另一個玩家把自己原本的明刻加上一張變成明槓時的牌"

#: src/predefined.py:59
msgid "Mah Jongg with Original Call"
msgstr "天聽胡牌"

#: src/predefined.py:62
msgid ""
"Just before the first discard, a player can declare Original Call meaning "
"she needs only one tile to complete the hand and announces she will not "
"alter the hand in any way (except bonus tiles)"
msgstr "玩家打第一張牌之前可以宣告天聽,從此不再換牌"

#: src/predefined.py:65
msgid ""
"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody "
"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody "
"win, the discarder pays the winner for all"
msgstr ""
"在某些時候,某些牌明顯是危險牌。如果打出去了真的被胡了,則放槍的人必須通賠"

#: src/predefined.py:68
msgid "Twofold Fortune"
msgstr "雙槓開花"

#: src/predefined.py:69
msgid ""
"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile "
"and Mah Jong with the second replacement tile"
msgstr "槓一張後摸到的牌又槓第二張,然後槓上開花"

#: src/predefined.py:72
msgid "Blessing of Heaven"
msgstr "天胡"

#: src/predefined.py:73
msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles"
msgstr "莊家拿到牌就胡了"

#: src/predefined.py:74
msgid "Blessing of Earth"
msgstr "地胡"

#: src/predefined.py:75
msgid ""
"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East"
msgstr "莊家打出第一張以後就喊胡"

#: src/predefined.py:78
msgid "East won nine times in a row"
msgstr "莊家連九莊"

#: src/predefined.py:79
msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate"
msgstr "若莊家連九莊,則可以取得獎勵,並換莊"

#: src/predefined.py:83
msgid ""
"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah "
"Jongg"
msgstr "詐胡"

#: src/predefined.py:88
msgid "Own Flower and Own Season"
msgstr "花牌有台"

#: src/predefined.py:89
msgid "All Flowers"
msgstr "花槓(梅蘭菊竹)"

#: src/predefined.py:90
msgid "All Seasons"
msgstr "花槓(春夏秋冬)"

#: src/predefined.py:91
msgid "Three Concealed Pongs"
msgstr "三暗刻"

#: src/predefined.py:92
msgid "Long Hand"
msgstr "相公"

#: src/predefined.py:93
msgid "The hand contains too many tiles"
msgstr "相公啦,張數太多"

#: src/predefined.py:97
msgid "Points Needed for Mah Jongg"
msgstr "胡牌所需點數"

#: src/predefined.py:98
msgid "Minimum number of doubles needed for Mah Jongg"
msgstr "胡牌所需最少加倍數"

#: src/predefined.py:100
msgid "Points for a Limit Hand"
msgstr "點數上限"

#: src/predefined.py:104
msgid "Claim Timeout"
msgstr "喊牌逾時"

#: src/predefined.py:105
msgid "Size of Kong Box"
msgstr "「海底」的大小"

#: src/predefined.py:106
msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs"
msgstr "「海底」是在槓的時候用來補牌的"

#: src/predefined.py:107
msgid "Play with Bonus Tiles"
msgstr "帶寶遊戲"

#: src/predefined.py:108
msgid "Bonus tiles increase the luck factor"
msgstr "帶寶的話可以增加運氣成份"

#: src/predefined.py:109
msgid "Minimum number of rounds in game"
msgstr "遊戲最少回合數"

#: src/predefined.py:110
msgid "number of allowed chows"
msgstr "允許吃的數量"

#: src/predefined.py:111
msgid "The number of chows a player may build"
msgstr "玩家可以吃的數量"

#: src/predefined.py:112
msgid "must declare calling hand"
msgstr "必須宣告聽牌"

#: src/predefined.py:114
msgid "Mah Jongg is only allowed after having declared to have a calling hand"
msgstr "必須宣告聽牌才能胡牌"

#: src/predefined.py:122
msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8"
msgstr "單吊 2-8"

#: src/predefined.py:123
msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors"
msgstr "單吊么九牌或字牌"

#: src/predefined.py:125
msgid "Last Tile is Only Possible Tile"
msgstr "胡絕張"

#: src/predefined.py:126
msgid "Won with Last Tile Taken from Wall"
msgstr "海底撈月"

#: src/predefined.py:128
msgid "Zero Point Hand"
msgstr "屁胡"

#: src/predefined.py:129
msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles"
msgstr "沒有台"

#: src/predefined.py:130
msgid "No Chow"
msgstr "碰碰胡"

#: src/predefined.py:131
msgid "Only Concealed Melds"
msgstr "門清"

#: src/predefined.py:132
msgid "False Color Game"
msgstr "混一色"

#: src/predefined.py:133
msgid ""
"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of "
"winds and dragons"
msgstr "只有同一種花色加上字牌"

#: src/predefined.py:135
msgid "True Color Game"
msgstr "清一色"

#: src/predefined.py:136
msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)"
msgstr "只有一種花色"

#: src/predefined.py:137
msgid "Concealed True Color Game"
msgstr "門清清一色"

#: src/predefined.py:138
msgid "All tiles concealed and of the same suit, no honors"
msgstr "門清加上清一色,需要多解釋嗎?"

#: src/predefined.py:139
msgid "Only Terminals and Honors"
msgstr "混老頭"

#: src/predefined.py:140
msgid "Only winds, dragons, 1 and 9"
msgstr "只有字牌與么九牌"

#: src/predefined.py:141
msgid "Only Honors"
msgstr "字一色"

#: src/predefined.py:142
msgid "Only winds and dragons"
msgstr "只有字牌"

#: src/predefined.py:143
msgid "Hidden Treasure"
msgstr "隱藏的寶藏"

#: src/predefined.py:144
msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall"
msgstr "只有暗刻或暗槓,並且門清自摸"

#: src/predefined.py:145
msgid "Heads and Tails"
msgstr "清老頭"

#: src/predefined.py:146
msgid "Only 1 and 9"
msgstr "只有么九牌"

#: src/predefined.py:147
msgid "Fourfold Plenty"
msgstr "四槓子"

#: src/predefined.py:148
msgid "4 Kongs"
msgstr "四槓子"

#: src/predefined.py:149 src/predefined.py:304
msgid "Three Great Scholars"
msgstr "大三元"

#: src/predefined.py:150 src/predefined.py:226
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons"
msgstr "中發白的刻子或槓子"

#: src/predefined.py:151
msgid "Four Blessings Hovering Over the Door"
msgstr "大四喜"

#: src/predefined.py:153 src/predefined.py:230
msgid "4 Pungs or Kongs of winds"
msgstr "東南西北的刻子或槓子"

#: src/predefined.py:154
msgid "All Greens"
msgstr "綠一色"

#: src/predefined.py:155
msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8"
msgstr "整副牌只有綠色,也就是只有青發加上索子的 2,3,4,6,8 所組成"

#: src/predefined.py:156
msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof"
msgstr "屋頂摘梅"

#: src/predefined.py:158
msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall"
msgstr "從海底自摸五筒"

#: src/predefined.py:159
msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea"
msgstr "海底撈月"

#: src/predefined.py:160
msgid "Mah Jong with the last tile from the wall being a stone 1"
msgstr "贏家摸最後一張牌時自摸一筒"

#: src/predefined.py:161
msgid "Scratching a Carrying Pole"
msgstr "扛扁擔"

#: src/predefined.py:162
msgid "Robbing the Kong of bamboo 2"
msgstr "搶槓胡二索"

#: src/predefined.py:167
msgid "Standard Mah Jongg"
msgstr "標準胡牌"

#: src/predefined.py:168
msgid "Nine Gates"
msgstr "九蓮寶燈"

#: src/predefined.py:169
msgid ""
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 "
"completed with another tile of the same color (from wall or discarded)"
msgstr "任一種花色中的 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9,九張牌都可胡牌"

#: src/predefined.py:171
msgid "Thirteen Orphans"
msgstr "國士無雙"

#: src/predefined.py:172
msgid ""
"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair "
"with one of them"
msgstr ""
"國士無雙:東南西北中發白各一張加上三種花色的么九牌各一張,第十四張牌為前十三"
"張牌中的任一張"

#: src/predefined.py:176
msgid "Pung/Kong of Dragons"
msgstr "三元刻/槓"

#: src/predefined.py:177
msgid "Pung/Kong of Own Wind"
msgstr "門風刻/槓"

#: src/predefined.py:178
msgid "Pung/Kong of Round Wind"
msgstr "場風刻/槓"

#: src/predefined.py:181
msgid "Exposed Kong"
msgstr "明槓"

#: src/predefined.py:182
msgid "Exposed Kong of Terminals"
msgstr "么九明槓"

#: src/predefined.py:183
msgid "Exposed Kong of Honors"
msgstr "字牌明槓"

#: src/predefined.py:185
msgid "Exposed Pung"
msgstr "明刻"

#: src/predefined.py:186
msgid "Exposed Pung of Terminals"
msgstr "么九明刻"

#: src/predefined.py:187
msgid "Exposed Pung of Honors"
msgstr "字牌明刻"

#: src/predefined.py:190
msgid "Concealed Kong"
msgstr "暗槓"

#: src/predefined.py:191
msgid "Concealed Kong of Terminals"
msgstr "么九暗槓"

#: src/predefined.py:192
msgid "Concealed Kong of Honors"
msgstr "字牌暗槓"

#: src/predefined.py:194
msgid "Concealed Pung"
msgstr "暗刻"

#: src/predefined.py:195
msgid "Concealed Pung of Terminals"
msgstr "么九暗刻"

#: src/predefined.py:196
msgid "Concealed Pung of Honors"
msgstr "字牌暗刻"

#: src/predefined.py:198
msgid "Pair of Own Wind"
msgstr "門風對"

#: src/predefined.py:199
msgid "Pair of Round Wind"
msgstr "場風對"

#: src/predefined.py:200
msgid "Pair of Dragons"
msgstr "三元牌對"

#: src/predefined.py:203
msgid "Flower"
msgstr "花牌"

#: src/predefined.py:204
msgid "Season"
msgstr "季牌"

#: src/predefined.py:210
msgid "Classical Chinese DMJL"
msgstr "傳統中國式(DMJL)"

#: src/predefined.py:215
msgid "Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V."
msgstr "由 DMJL(Deutsche Mah Jongg Liga e.V.)定義的傳統中國式規則"

#: src/predefined.py:220
msgid "Squirming Snake"
msgstr "一色齊"

#: src/predefined.py:221
msgid ""
"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two "
"Chows of the remaining values"
msgstr ""
"清一色的牌,1 跟 9 刻子或槓子,2、5、8 的其中一個對子,剩下的牌組成兩個順子。"

#: src/predefined.py:223
msgid "Little Three Dragons"
msgstr "小三元"

#: src/predefined.py:224
msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons"
msgstr "兩組三元牌的刻子或槓子,最後一組有一對"

#: src/predefined.py:225
msgid "Big Three Dragons"
msgstr "大三元"

#: src/predefined.py:227
msgid "Little Four Joys"
msgstr "小四喜"

#: src/predefined.py:228
msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds"
msgstr "三組風牌的刻子或槓子,最後一組風牌有一對"

#: src/predefined.py:229
msgid "Big Four Joys"
msgstr "大四喜"

#: src/predefined.py:234
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow"
msgstr "詐吃"

#: src/predefined.py:235
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong"
msgstr "詐碰/槓"

#: src/predefined.py:236 src/predefined.py:309
msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player"
msgstr "玩家詐胡"

#: src/predefined.py:238
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players"
msgstr "兩玩家詐胡"

#: src/predefined.py:240
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players"
msgstr "三玩家詐胡"

#: src/predefined.py:242 src/predefined.py:311
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg"
msgstr "詐胡"

#: src/predefined.py:249
msgid "Classical Chinese BMJA"
msgstr "傳統中國式 BMJA"

#: src/predefined.py:254
msgid "Classical Chinese as defined by the British Mah-Jong Association"
msgstr "由 BMJA(British Mah-Jong Association)定義的傳統中國式規則"

#: src/predefined.py:270
msgid "Original Call"
msgstr "天聽"

#: src/predefined.py:273
msgid "Gates of Heaven"
msgstr "天堂門"

#: src/predefined.py:274
msgid ""
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 and "
"another tile 2..8 of the same color"
msgstr "任一種花色中的 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9,並胡 2-8 中任一張"

#: src/predefined.py:276
msgid "Wriggling Snake"
msgstr "神龍擺尾"

#: src/predefined.py:277
msgid ""
"Pair of 1s and a run from 2 to 9 in the same suit with each of the winds"
msgstr "同一個花色的一對一,加上二到九各一張,再加上所有的風牌"

#: src/predefined.py:278
msgid "Triple Knitting"
msgstr "三色碰碰胡"

#: src/predefined.py:279
msgid ""
"Four sets of three tiles in the different suits and a pair: No Winds or "
"Dragons"
msgstr "四組不同花色的刻子,加上一對:沒有字牌"

#: src/predefined.py:280
msgid "Knitting"
msgstr "兩色七對子"

#: src/predefined.py:281
msgid "7 pairs of tiles in any 2 out of 3 suits; no Winds or Dragons"
msgstr "七對子,只有兩個花色沒有第三個,也沒有字牌"

#: src/predefined.py:282
msgid "All pair honors"
msgstr "老頭七對子"

#: src/predefined.py:283
msgid "7 pairs of 1s/9s/Winds/Dragons"
msgstr "只有一、九跟字牌組成的七對子"

#: src/predefined.py:286
msgid "Own Flower"
msgstr "花槓(梅蘭菊竹)"

#: src/predefined.py:287
msgid "Own Season"
msgstr "花槓(春夏秋冬)"

#: src/predefined.py:296
msgid "Buried Treasure"
msgstr "隱藏的寶藏"

#: src/predefined.py:297
msgid "Concealed pungs of one suit with winds/dragons and a pair"
msgstr "同一花色的暗刻,加上字牌與一對"

#: src/predefined.py:299
msgid "Purity"
msgstr "清一色加碰碰胡"

#: src/predefined.py:300
msgid "Only same-colored tiles (no chows, dragons or winds)"
msgstr "清一色,全手刻或槓,沒有字牌"

#: src/predefined.py:301
msgid "Imperial Jade"
msgstr "綠一色"

#: src/predefined.py:302
msgid "The 13 Unique Wonders"
msgstr "國士無雙"

#: src/predefined.py:305
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons plus any pung/kong and a pair"
msgstr "三元牌的刻子或槓子,外加另一組刻或槓,及一對"

#: src/predefined.py:308
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow/Pung/Kong"
msgstr "詐碰/槓/吃"

#: src/predefined.py:313
msgid "Calling for Only Honors"
msgstr "字一色"

#: src/predefined.py:314
msgid "Calling for Wriggling Snake"
msgstr "神龍擺尾"

#: src/predefined.py:315
msgid "Calling for Triple Knitting"
msgstr "三色碰碰胡"

#: src/predefined.py:316
msgid "Calling for Gates of Heaven"
msgstr "天堂門"

#: src/predefined.py:318
msgid "Calling for Knitting"
msgstr "兩色七對子"

#: src/predefined.py:319
msgid "Calling for Imperial Jade"
msgstr "綠一色"

#: src/predefined.py:320
msgid "Calling for 13 Unique Wonders"
msgstr "國士無雙"

#: src/predefined.py:322
msgid "Calling for Three Great Scholars"
msgstr "大三元"

#: src/predefined.py:324
msgid "Calling for All pair honors"
msgstr "老頭七對子"

#: src/predefined.py:325
msgid "Calling for Heads and Tails"
msgstr "清老頭"

#: src/predefined.py:326
msgid "Calling for Four Blessings Hovering over the Door"
msgstr "大四喜"

#: src/predefined.py:328
msgid "Calling for Buried Treasure"
msgstr "隱藏的寶藏"

#: src/predefined.py:329
msgid "Calling for Fourfold Plenty"
msgstr "四槓子"

#: src/predefined.py:330
msgid "Calling for Purity"
msgstr "清一色加碰碰胡"

#: src/query.py:83
msgctxt "kajongg name for local game server"
msgid "Local Game"
msgstr "本地遊戲"

#: src/rule.py:51 src/scoring.py:630 src/scoring.py:711
msgid "points"
msgstr "點"

#: src/rule.py:51
msgid "doubles"
msgstr "加倍"

#: src/rule.py:51
msgid "limits"
msgstr "限制"

#: src/rule.py:72
msgctxt "Kajongg"
msgid "%1 points"
msgstr "%1 點"

#: src/rule.py:74
msgctxt "Kajongg"
msgid "%1 doubles"
msgstr "%1 次加倍"

#: src/rule.py:76
msgctxt "Kajongg"
msgid "%1 limits"
msgstr " %1 次限制"

#: src/rule.py:245
msgid "Meld Rules"
msgstr "牌組規則"

#: src/rule.py:246
msgid ""
"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand"
msgstr "在手上牌中形成單一牌組的規則"

#: src/rule.py:247
msgid "Hand Rules"
msgstr "玩家規則"

#: src/rule.py:248
msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players"
msgstr "玩家規則就是整手牌中每個玩家要遵守的規則"

#: src/rule.py:249
msgid "Winner Rules"
msgstr "贏家規則"

#: src/rule.py:250
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
msgstr "玩家規則就是整手牌中贏家要遵守的規則"

#: src/rule.py:251
msgid "Loser Rules"
msgstr "輸家規則"

#: src/rule.py:252
msgid "Loser rules are applied to the entire hand but only for non-winners"
msgstr "輸家規則就是整手牌中輸家要遵守的規則"

#: src/rule.py:253
msgid "Mah Jongg Rules"
msgstr "胡牌規則"

#: src/rule.py:254
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
msgstr "只有符合胡牌規則的牌才能胡"

#: src/rule.py:255
msgctxt "kajongg"
msgid "Options"
msgstr "選項"

#: src/rule.py:256
msgid "Here we have several special game related options"
msgstr "這裡有一些特別的遊戲相關的選項"

#: src/rule.py:257
msgid "Penalties"
msgstr "處罰"

#: src/rule.py:258
msgid ""
"Penalties are applied manually by the user. They are only used for scoring "
"games.\n"
"When playing against the computer or over the net, Kajongg will never let "
"you get\n"
"into a situation where you have to pay a penalty"
msgstr ""
"處罰只能由玩家手動執行。只用於計分遊戲中。\n"
"當您與電腦,或在網路上玩的時候,Kajongg 不會讓您落到您必須被處罰的狀況。"

#: src/rule.py:320
msgid "ruleset \"%1\" not found"
msgstr "找不到規則集 %1"

#: src/rule.py:454
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
msgid "Copy%1 of %2"
msgstr "複本 %1 / %2"

#: src/rule.py:723
msgctxt "%1 can be a sentence"
msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\""
msgstr "%4 在規則 %1 中有不正確的值 %2/%3"

#: src/rulesetselector.py:476
msgctxt "kajongg"
msgid "Rule"
msgstr "規則"

#: src/rulesetselector.py:518
msgid "&Copy"
msgstr "複製(&C)"

#: src/rulesetselector.py:519
msgid "R&emove"
msgstr "移除(&E)"

#: src/rulesetselector.py:520
msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
msgid "C&ompare"
msgstr "比較(&O)"

#: src/scoring.py:229
msgid "Round/Hand"
msgstr "局"

#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:434 src/scoring.py:761
msgctxt "kajongg"
msgid "Score"
msgstr "分數"

#: src/scoring.py:259
msgctxt "kajongg"
msgid "Payments"
msgstr "付款"

#: src/scoring.py:260
msgctxt "kajongg"
msgid "Balance"
msgstr "餘額"

#: src/scoring.py:260
msgctxt "kajongg"
msgid "Chart"
msgstr "圖表"

#: src/scoring.py:388
msgctxt "kajongg"
msgid "Scores"
msgstr "分數"

#: src/scoring.py:425
msgctxt "kajongg"
msgid "Used Rules"
msgstr "使用規則"

#: src/scoring.py:473
msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>"
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的最終分數"

#: src/scoring.py:475
msgid "Scores for game <numid>%1</numid>"
msgstr "遊戲編號 <numid>%1</numid> 的分數"

#: src/scoring.py:535
msgid "Explain Scores"
msgstr "解釋分數"

#: src/scoring.py:547
msgid "There is no active game"
msgstr "沒有進行中的遊戲"

#: src/scoring.py:550
msgid "Ruleset: %1"
msgstr "規則集:%1"

#: src/scoring.py:561
msgid "Manual score for %1: %2 points"
msgstr "%1 手動計分:%2 點"

#: src/scoring.py:617
msgid "Penalty"
msgstr "處罰"

#: src/scoring.py:620
msgid "Offense:"
msgstr "處罰原因:"

#: src/scoring.py:626
msgid "Total Penalty"
msgstr "總共處罰"

#: src/scoring.py:658
msgid "&Execute"
msgstr "執行(&E)"

#: src/scoring.py:732
msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
msgid "pays %1 points"
msgstr "付出 %1 點"

#: src/scoring.py:735
msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
msgid "gets %1 points"
msgstr "得到 %1 點"

#: src/scoring.py:747
msgid "Scoring for this Hand"
msgstr "此手牌的分數"

#: src/scoring.py:759
msgctxt "kajongg"
msgid "Player"
msgstr "玩家"

#: src/scoring.py:760
msgctxt "kajongg"
msgid "Wind"
msgstr "風"

#: src/scoring.py:762
msgid "Winner"
msgstr "贏家"

#: src/scoring.py:768
msgctxt "kajongg"
msgid "Draw"
msgstr "流局"

#: src/scoring.py:770
msgid "&Penalties"
msgstr "處罰(&P)"

#: src/scoring.py:772
msgid "&Save Hand"
msgstr "儲存這手牌(&S)"

#: src/scoring.py:788
msgid "&Last Tile:"
msgstr "最後一張牌(&L):"

#: src/scoring.py:796
msgid "L&ast Meld:"
msgstr "最後牌組(&A):"

#: src/server.py:96
msgid "User %1 already exists"
msgstr "使用者 %1 已存在"

#: src/server.py:120
msgid "Wrong password"
msgstr "錯誤的密碼"

#: src/server.py:145
msgctxt "table status"
msgid "New"
msgstr "新增"

#: src/server.py:194
msgid "You already joined this table"
msgstr "您已加入此牌桌"

#: src/server.py:196
msgid "All seats are already taken"
msgstr "所有的座位都有人坐了"

#: src/server.py:199
msgid "takes a seat"
msgstr "坐下來"

#: src/server.py:207
msgid "leaves the table"
msgstr "離開牌桌"

#: src/server.py:232
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
msgid "Robot 1"
msgstr "Robot 1"

#: src/server.py:233
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
msgid "Robot 2"
msgstr "Robot 2"

#: src/server.py:234
msgctxt "kajongg, name of robot player, to be translated"
msgid "Robot 3"
msgstr "Robot 3"

#: src/server.py:282
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
msgstr "只有發起者 %1 可以開始此遊戲,您是 %2"

#: src/server.py:350
msgctxt "table status"
msgid "Running"
msgstr "執行中"

#: src/server.py:572
msgid "The game is over!"
msgstr "遊戲結束。"

#: src/server.py:599
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
msgstr "%1 對牌組 %3 喊錯 %2"

#: src/server.py:603
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
msgstr "%1 喊錯 %2:宣稱有暗刻 %3 但只有 %4"

#: src/server.py:633
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
msgstr "喊槓:%1 對牌組 %2 喊錯槓"

#: src/server.py:672
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
msgstr "%1 喊胡:詐胡:%2"

#: src/server.py:815 src/server.py:854
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
msgstr "找不到牌桌代號 <numid>%1</numid>"

#: src/server.py:960
msgctxt "table status"
msgid "Suspended"
msgstr "暫停"

#: src/server.py:994
msgid ""
"Your client has a version older than 4.9.0 but you need %1 for this server"
msgstr "您的客戶端程式版本小於 4.9.0,但此伺服器需要 %1"

#: src/server.py:1003
msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
msgstr "您的客戶端程式版本為 %1,但此伺服器需要 %2"

#: src/server.py:1060
#, python-format
msgid "the server will listen on PORT (%d)"
msgstr "伺服器會監聽連接埠 (%d)"

#: src/server.py:1063
msgid "the server will listen on SOCKET"
msgstr "伺服器會監聽 SOCKET"

#: src/server.py:1064
msgid "name of the database"
msgstr "資料庫名稱"

#: src/server.py:1066
msgid "start a local game server"
msgstr "啟動本地端遊戲伺服器"

#: src/server.py:1068
msgid "do not terminate local game server after last client disconnects"
msgstr "最後一個客戶端斷線之後也不要結束本地端伺服器"

#: src/server.py:1073
msgid "unrecognized arguments:%1"
msgstr "未辨識的參數:%1"

#: src/sound.py:65
msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing"
msgstr "因為沒有 %1,所以不會聽到聲音"

#: src/sound.py:312
msgid "cannot write <filename>%1</filename>: %2"
msgstr "無法寫入 <filename>%1</filename>:%2"

#: src/tables.py:64
msgid "Table"
msgstr "牌桌"

#: src/tables.py:64
msgctxt "table status"
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: src/tables.py:64
msgid "Ruleset"
msgstr "規則集"

#: src/tables.py:136
msgid "Select a ruleset"
msgstr "選擇規則集"

#: src/tables.py:169 src/tables.py:273
msgid "Allocate a new table"
msgstr "新開牌桌"

#: src/tables.py:171 src/tables.py:274
msgid "&Join"
msgstr "加入(&J)"

#: src/tables.py:174 src/tables.py:275
msgid "Join a table"
msgstr "加入牌桌"

#: src/tables.py:175
msgid "&Leave"
msgstr "離開(&L)"

#: src/tables.py:178
msgid "Leave a table"
msgstr "離開牌桌"

#: src/tables.py:179
msgctxt "Kajongg-Ruleset"
msgid "Compare"
msgstr "比較"

#: src/tables.py:182
msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
msgstr "比較此牌桌的規則與我自己的規則集"

#: src/tables.py:183
msgid "&Chat"
msgstr "聊天(&C)"

#: src/tables.py:186
msgid "&Start"
msgstr "開始(&S)"

#: src/tables.py:189
msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players."
msgstr "開始玩牌。空的座位將會由電腦玩家取代。"

#: src/tables.py:218
msgid "opens a chat window"
msgstr "開啟聊天視窗"

#: src/tables.py:230
msgid "Local Games with Ruleset %1"
msgstr "本地遊戲,規則集 %1"

#: src/tables.py:232
msgid "Tables at %1"
msgstr "在 %1 的牌桌"

#: src/tables.py:269
msgid "Start a new game"
msgstr "開始新遊戲"

#: src/tables.py:270
msgctxt "resuming a local suspended game"
msgid "&Resume"
msgstr "恢復(&R)"

#: src/tables.py:271
msgid "Resume the selected suspended game"
msgstr "恢復選取的暫停中的遊戲"

#: src/tables.py:283
msgid "Chat with others on this table"
msgstr "與牌桌上的其他人聊天"

#: src/tables.py:285
msgid "For chatting with others on this table, please first take a seat"
msgstr "要與牌桌上的其他人聊天,請先坐下"

#: src/tileset.py:92
msgid ""
"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg "
"installed?"
msgstr "在以下目錄中找不到任何牌張集。請問您有安裝 libkmahjongg 嗎?"

#: src/tileset.py:94
msgid "cannot find tileset %1, using default"
msgstr "找不到牌張集 %1,使用預設值"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "ROBOT 1"
#~ msgstr "ROBOT 1"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "ROBOT 2"
#~ msgstr "ROBOT 2"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "ROBOT 3"
#~ msgstr "ROBOT 3"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "concealed"
#~ msgstr "暗"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "exposed"
#~ msgstr "明"

#~ msgid "&Quit"
#~ msgstr "離開(&Q)"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "%1 base points"
#~ msgstr "%1 基本點"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "%1 doubles"
#~ msgstr "%1 次加倍"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "%1 limits"
#~ msgstr "%1 次限制"

#~ msgid "Computed scoring for %1:"
#~ msgstr "%1 的已計算分數:"

#~ msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points"
#~ msgstr "%1 總計:%2 基本點,%3 次加倍,共 %4 點"

#~ msgid "Flower 2"
#~ msgstr "蘭"

#~ msgid "Flower 3"
#~ msgstr "菊"

#~ msgid "Flower 4"
#~ msgstr "竹"

#~ msgid "Season 2"
#~ msgstr "夏"

#~ msgid "Season 3"
#~ msgstr "秋"

#~ msgid "Season 4"
#~ msgstr "冬"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "%1 points"
#~ msgstr "%1 點"

#~ msgid "Penalties are applied manually by the user"
#~ msgstr "處罰是由使用者手動套用"

#~ msgid "All Terminals"
#~ msgstr "清老頭"

#~ msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
#~ msgid "Copy%1 of %2"
#~ msgstr "複製 %1 / %2"

#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
#~ msgid "pays %1"
#~ msgstr "付出 %1"

#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
#~ msgid "gets %1"
#~ msgstr "得到 %1"

#~ msgctxt "Rulesetselector"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "分數"

#~ msgctxt "Rulesetselector"
#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "單位"

#~ msgctxt "Rulesetselector"
#~ msgid "Definition"
#~ msgstr "定義"

#~ msgid "Login aborted"
#~ msgstr "登入已中止"

#~ msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1"
#~ msgstr "呼叫 kajongg 伺服器於 UNIX socket %1"

#~ msgid "calling kajongg server on %1:<numid>%2</numid>"
#~ msgstr "呼叫 kajongg 伺服器於 %1:<numid>%2</numid>"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "Dangerous Game"
#~ msgstr "危險的遊戲"

#, fuzzy
#~| msgid "You cannot say %1"
#~ msgid "You may say Pung for %1"
#~ msgstr "您不能說 %1"

#~ msgid "show traffic with game server"
#~ msgstr "顯示遊戲伺服器的流量"

#~ msgid "show database SQL commands"
#~ msgstr "顯示資料庫的 SQL 指令"

#~ msgid "the server will show network messages"
#~ msgstr "伺服器會顯示網路訊息"

#~ msgid "stopped the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid>"
#~ msgstr "停止本地端麻將伺服器:pid=<numid>%1</numid>"

#~ msgid "Local Games"
#~ msgstr "本地遊戲"

#~ msgid "Payer pays"
#~ msgid_plural "Payers pay"
#~ msgstr[0] "輸了"

#~ msgid "Payee gets"
#~ msgid_plural "Payees get"
#~ msgstr[0] "贏了"

#~ msgid ""
#~ "Lost connection to player %1: %2\n"
#~ "%3"
#~ msgstr ""
#~ "遺失了與玩家 %1 的連線:%2\n"
#~ "%3"

#~ msgid "Discarded tile %1 is not in meld %2"
#~ msgstr "丟棄的牌張 %1 不在牌組 %2 中"

#~ msgctxt "kajongg"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "伺服器"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密碼"

#~ msgid "You already have the maximum number of copies, please rename some"
#~ msgstr "您已經有了最大數量的複本,請重新命名其中一些"

#~ msgid "Wrong username"
#~ msgstr "錯誤的使用者名稱"

#, fuzzy
#~ msgid "all Greens"
#~ msgstr "綠"

#, fuzzy
#~ msgid "limit"
#~ msgstr "限制"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#, fuzzy
#~| msgid "Players"
#~ msgid "Players - kmj"
#~ msgstr "玩家"

#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "插入(&I)"

#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消(&C)"

#, fuzzy
#~ msgid "Limits"
#~ msgstr "限制"

#, fuzzy
#~ msgctxt "ModifyRuleset"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "Upper limit"
#~ msgstr "上限"