~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:01+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"

#: BulkActionComponent.qml:31
#, kde-format
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 個資料夾"

#: ConfigDialog.qml:60
msgid "Ok"
msgstr "確定"

#: ConfigDialog.qml:72
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: configwidget.cpp:52
msgid "None"
msgstr "無"

#: configwidget.cpp:53
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"

#: configwidget.cpp:54
msgid "Google Maps"
msgstr "Google 地圖"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configwidget.ui:25
msgid "Contact Actions"
msgstr "聯絡人動作"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
#: configwidget.ui:50
msgid "Show address on:"
msgstr "顯示地址於:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configwidget.ui:72
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 伺服器"

#: contact-editor.qml:53
msgid "Business"
msgstr "商務"

#: contact-editor.qml:77
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: contact-editor.qml:101
msgid "Crypto"
msgstr "Crypto"

#: contact-editor.qml:125
msgid "More"
msgstr "更多"

#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46
msgid "Kontact Touch Contacts"
msgstr "Kontact Touch 聯絡人"

#: contactsexporthandler.cpp:51
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
msgstr "您要覆寫檔案 %1 嗎?"

#: contactsexporthandler.cpp:67
msgid "Which contacts shall be exported?"
msgstr "您要匯出哪些聯絡人?"

#: contactsexporthandler.cpp:72
msgid "All Contacts"
msgstr "所有聯絡人"

#: contactsexporthandler.cpp:77
msgid "Contacts in current folder"
msgstr "目前資料夾裡的聯絡人"

#: contactsexporthandler.cpp:105
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
"files?"
msgstr "您已經選擇聯絡人清單。要將他們匯出到不同的檔案嗎?"

#: contactsexporthandler.cpp:108
msgid "Export to Several Files"
msgstr "匯出成不同檔案"

#: contactsexporthandler.cpp:109
msgid "Export to One File"
msgstr "匯出到同一個檔案內"

#: contactsimporthandler.cpp:36
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "選擇匯入的 vCard"

#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
msgstr "選擇匯入的聯絡人要儲存到哪個通訊錄:"

#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"

#: contactsimporthandler.cpp:51
#, kde-format
msgid "Importing one contact to %2"
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
msgstr[0] "匯入 %1 個聯絡人到 %2"

#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
msgid "Import Contacts"
msgstr "匯入聯絡人"

#: contactsimporthandler.cpp:83
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard 匯入失敗"

#: contactsimporthandler.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
msgstr "<para>讀取 vCard 時,開啟檔案 %1 發生錯誤:</para><para>%2</para></qt>"

#: contactsimporthandler.cpp:96
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCard 發生錯誤,沒有匯入任何聯絡人。"

#: contactsimporthandler.cpp:98
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard 中沒有任何聯絡人資訊。"

#: customfieldeditordialog.cpp:35
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "編輯自訂欄位"

#: customfieldeditordialog.cpp:46
msgid "Use field for all contacts"
msgstr "對所有聯絡人使用此欄位"

#: customfieldeditordialog.cpp:48
msgctxt "The title of a custom field"
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: customfieldeditordialog.cpp:49
msgctxt "The type of a custom field"
msgid "Type"
msgstr "類型"

#: customfieldeditordialog.cpp:54
msgid "Key"
msgstr "金鑰"

#: customfieldeditordialog.cpp:57
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"

#: customfieldeditordialog.cpp:59
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: customfieldeditordialog.cpp:60
msgid "Numeric"
msgstr "數值"

#: customfieldeditordialog.cpp:61
msgid "Boolean"
msgstr "布林值"

#: customfieldeditordialog.cpp:62
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: customfieldeditordialog.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: customfieldeditordialog.cpp:64
msgid "DateTime"
msgstr "日期時間"

#: customfieldeditwidget.cpp:27 KAddressBookActions.qml:76
#: KAddressBookActions.qml:118
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: displaynameeditwidget.cpp:59
msgid "Short Name"
msgstr "短名"

#: displaynameeditwidget.cpp:60
msgid "Full Name"
msgstr "全名"

#: displaynameeditwidget.cpp:61
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "姓氏在前並加上逗號"

#: displaynameeditwidget.cpp:62
msgid "Reverse Name"
msgstr "姓氏在前"

#: displaynameeditwidget.cpp:63
msgid "Organization"
msgstr "組織"

#: displaynameeditwidget.cpp:64
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
#: editorbusiness.ui:24
msgid "Organization:"
msgstr "組織:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
#: editorbusiness.ui:34
msgid "Profession:"
msgstr "職業:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: editorbusiness.ui:44
msgid "Title:"
msgstr "標題:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
#: editorbusiness.ui:54
msgid "Department:"
msgstr "部門:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
#: editorbusiness.ui:64
msgid "Office:"
msgstr "辦公室:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
#: editorbusiness.ui:74
msgid "Manager:"
msgstr "管理者:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
#: editorbusiness.ui:84
msgid "Assistant:"
msgstr "助理:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editorbusiness.ui:142
msgid "Notes:"
msgstr "備忘:"

#: editorcontactgroup.cpp:280
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
#: editorcontactgroup.ui:19 editorgeneral.ui:19 editormore.ui:19
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorcontactgroup.ui:29
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
#: editorcontactgroup.ui:42 editorgeneral.ui:55 editorgeneral.ui:81
msgid "Add"
msgstr "新增"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
#: editorcontactgroup.ui:72 editorgeneral.ui:121
msgid "New Address Book"
msgstr "新增通訊錄"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editorcrypto.ui:17
msgid "Allow the following protocols:"
msgstr "允許以下的協定:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
#: editorcrypto.ui:42
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
msgstr "內含式 OpenPGP(已廢棄)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
#: editorcrypto.ui:69
msgid "OpenPGP / MIME"
msgstr "OpenPGP / MIME"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
#: editorcrypto.ui:96
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
#: editorcrypto.ui:123
msgid "S/MIME Opaque"
msgstr "不分離式 S/MIME"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorcrypto.ui:132
msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
msgstr "預設使用的 Open/PGP 加密金鑰"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editorcrypto.ui:162
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
msgstr "預設使用的 S/MIME 加密認證:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: editorcrypto.ui:192
msgid "Message Preference:"
msgstr "信件設定:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
#: editorcrypto.ui:222
msgid "Encrypt:"
msgstr "加密:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
#: editorcrypto.ui:232
msgid "Sign:"
msgstr "簽署:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorgeneral.ui:42
msgid "E-Mail"
msgstr "電子郵件"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
#: editorgeneral.ui:62
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: editorlocation.cpp:38
msgctxt "street/postal"
msgid "New Address"
msgstr "新通訊錄"

#: editorlocation.cpp:46
msgctxt "street/postal"
msgid "Address Types"
msgstr "地址類型"

#: editorlocation.cpp:144
msgid "Do you really want to delete this address?"
msgstr "您確定要刪除此位址嗎?"

#: editorlocation.cpp:145
msgid "Delete Address"
msgstr "刪除通訊錄"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
#: editorlocation.ui:25
msgid "Show address:"
msgstr "顯示地址:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
#: editorlocation.ui:48
msgid "Add new"
msgstr "新增"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
#: editorlocation.ui:75
msgid "Street:"
msgstr "街道:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
#: editorlocation.ui:90
msgid ""
"Post Office\n"
"Box:"
msgstr "郵政信箱:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
#: editorlocation.ui:100
msgid "Locality:"
msgstr "位置:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
#: editorlocation.ui:110
msgid "Region:"
msgstr "區域:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
#: editorlocation.ui:120
msgid "Postal Code:"
msgstr "郵遞區號:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
#: editorlocation.ui:130
msgid "Country:"
msgstr "國家:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
#: editorlocation.ui:140
msgid "Edit Label:"
msgstr "編輯標籤:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
#: editorlocation.ui:154
msgid "Delete this address"
msgstr "刪除此位址"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
#: editormore.ui:26
msgid "Internet"
msgstr "網際網路"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
#: editormore.ui:33
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
#: editormore.ui:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定欄位"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
#: editormore.ui:47 searchwidget.ui:81
msgid "Categories"
msgstr "類別"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
#: editormore_categoriespage.ui:20
msgid "Categories:"
msgstr "類別:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
#: editormore_categoriespage.ui:52
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
#: editormore_customfieldspage.ui:22
msgid "Add new custom field"
msgstr "新增自訂欄位"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_internetpage.ui:17
msgid "Homepage:"
msgstr "首頁:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_internetpage.ui:47
msgid "Blog:"
msgstr "部落格:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_internetpage.ui:77
msgid "Messaging:"
msgstr "訊息:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_namepage.ui:17
msgid "Nickname:"
msgstr "暱稱:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_namepage.ui:47
msgid "Name parts:"
msgstr "姓名部份:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_namepage.ui:77
msgid "Display name as:"
msgstr "顯示名稱:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
#: editormore_namepage.ui:107
msgid "Pronunciation:"
msgstr "發音:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
#: editormore_namepage.ui:132
msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>"
msgstr "<a href=\"play://name\">收聽名稱</a>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_personalpage.ui:17
msgid "Birthday:"
msgstr "生日:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_personalpage.ui:47
msgid "Anniversary (Wedding):"
msgstr "週年紀念(結婚紀念):"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_personalpage.ui:77
msgid "Partner's name:"
msgstr "夥伴姓名:"

#: imagewidget.cpp:84
msgid "This contact's image cannot be found."
msgstr "找不到這個聯絡人的圖片。"

#: imagewidget.cpp:157
msgid "The photo of the contact (click to change)"
msgstr "聯絡人的相片(點擊以變更)"

#: imagewidget.cpp:159
msgid "The logo of the company (click to change)"
msgstr "公司的標誌(點擊以變更)"

#: imagewidget.cpp:263
msgid "Change photo..."
msgstr "變更相片"

#: imagewidget.cpp:266
msgid "Save photo..."
msgstr "儲存相片..."

#: imagewidget.cpp:269
msgid "Remove photo"
msgstr "移除相片"

#: imagewidget.cpp:273
msgid "Change logo..."
msgstr "變更標誌"

#: imagewidget.cpp:276
msgid "Save logo..."
msgstr "儲存標誌..."

#: imagewidget.cpp:279
msgid "Remove logo"
msgstr "移除標誌"

#: kaddressbook-mobile.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
msgid ""
"You have selected \n"
"%1\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""
"您已經從 %2\n"
"%3 中選擇了\n"
"%1"

#: kaddressbook-mobile.qml:166
#, kde-format
msgid "1 address book"
msgid_plural "%1 address books"
msgstr[0] "%1 個通訊錄"

#: kaddressbook-mobile.qml:167
#, kde-format
msgid "from 1 account"
msgid_plural "from %1 accounts"
msgstr[0] "從 %1 個帳號"

#: kaddressbook-mobile.qml:168
#, kde-format
msgid "1 contact"
msgid_plural "%1 contacts"
msgstr[0] "%1 個聯絡人"

#: kaddressbook-mobile.qml:186
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: kaddressbook-mobile.qml:186
msgid "Change Selection"
msgstr "變更選取"

#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
msgid "New Contact"
msgstr "新增聯絡人"

#: kaddressbook-mobile.qml:221
msgid "New Contact Group"
msgstr "新增聯絡人群組"

#: kaddressbook-mobile.qml:240
msgid "No contacts in this address book"
msgstr "在此通訊錄中沒有聯絡人"

#: kaddressbook-mobile.qml:309
msgid "Actions"
msgstr "動作"

#: kaddressbook-mobile.qml:406
#, kde-format
msgid "One contact found"
msgid_plural "%1 contacts found"
msgstr[0] "找到 %1 個聯絡人"

#: KAddressBookActions.qml:38
msgid "Home"
msgstr "住家"

#: KAddressBookActions.qml:40
msgid "Select Multiple Address Books"
msgstr "選擇多個通訊錄"

#: KAddressBookActions.qml:50
msgid "Accounts"
msgstr "帳號"

#: KAddressBookActions.qml:58
msgid "Account"
msgstr "帳號"

#: KAddressBookActions.qml:68
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"

#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
msgid "View"
msgstr "檢視"

#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
msgid "Add View As Favorite"
msgstr "新增檢視為我的最愛"

#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
msgid "Switch To Editing Mode"
msgstr "切換到編輯模式"

#: KAddressBookActions.qml:95
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"

#: KAddressBookActions.qml:105
msgid "Select Address Books"
msgstr "選擇通訊錄"

#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"

#: KAddressBookActions.qml:133
msgid "Search For Contacts"
msgstr "搜尋聯絡人"

#: KAddressBookActions.qml:134
msgid "Configure Contacts"
msgstr "設定聯絡人"

#: mainview.cpp:95
msgid "Export Contacts From This Account"
msgstr "從此帳戶匯出聯絡人"

#: mainview.cpp:99
msgid "Export Displayed Contacts"
msgstr "匯出顯示的聯絡人"

#: mainview.cpp:103
msgid "Export Contact"
msgstr "匯出聯絡人"

#: mainview.cpp:107
msgid "Send mail to"
msgstr "傳送郵件給"

#: mainview.cpp:112
msgid "Search in LDAP directory"
msgstr "在 LDAP 目錄中搜尋"

#: mainview.cpp:116
msgid "Configure Categories"
msgstr "設定類別"

#: mainview.cpp:310
msgid "New Sub Address Book"
msgstr "新增子通訊錄"

#: mainview.cpp:312
msgid "Synchronize This Address Book"
msgid_plural "Synchronize These Address Books"
msgstr[0] "同步這些通訊錄"

#: mainview.cpp:313
msgid "Address Book Properties"
msgstr "通訊錄屬性"

#: mainview.cpp:314
msgid "Delete Address Book"
msgid_plural "Delete Address Books"
msgstr[0] "刪除通訊錄"

#: mainview.cpp:315
msgid "Move Address Book To"
msgstr "移動通訊錄到"

#: mainview.cpp:316
msgid "Copy Address Book To"
msgstr "複製通訊錄到"

#: mainview.cpp:319
msgid "New Group Of Contacts"
msgstr "新增聯絡人群組"

#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
msgid "Edit Contact"
msgstr "編輯聯絡人"

#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
msgid "Delete Contact"
msgid_plural "Delete Contacts"
msgstr[0] "刪除聯絡人"

#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
msgid "Move Contact To"
msgstr "移動聯絡人到"

#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
msgid "Copy Contact To"
msgstr "複製聯絡人到"

#: mainview.cpp:325
msgid "Synchronize All Accounts"
msgstr "同步所有帳戶"

#: mainview.cpp:338
#, kde-format
msgid "Copy Contact"
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
msgstr[0] "複製 %1 個聯絡人"

#: mainview.cpp:344
#, kde-format
msgid "Copy Group Of Contacts"
msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
msgstr[0] "複製 %1 個聯絡人群組"

#: mainview.cpp:345
msgid "Copy Group Of Contacts To"
msgstr "複製聯絡人群組到"

#: mainview.cpp:346
#, kde-format
msgid "Delete Group Of Contacts"
msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
msgstr[0] "刪除 %1 個聯絡人群組"

#: mainview.cpp:347
msgid "Move Group Of Contacts To"
msgstr "將聯絡人群組移動到"

#: mainview.cpp:348
msgid "Edit Group Of Contacts"
msgstr "編輯聯絡人群組"

#: mainview.cpp:357
msgctxt "@title:window"
msgid "New Account"
msgstr "新帳號"

#: mainview.cpp:359
#, kde-format
msgid "Could not create account: %1"
msgstr "無法建立帳號:%1"

#: mainview.cpp:361
msgid "Account creation failed"
msgstr "帳號建立失敗"

#: mainview.cpp:364
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Account?"
msgstr "刪除帳號?"

#: mainview.cpp:366
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
msgstr "您確定要刪除選取的帳號嗎?"

#: namepartseditwidget.cpp:56
msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "前置敬語:"

#: namepartseditwidget.cpp:57
msgid "Given name:"
msgstr "教名:"

#: namepartseditwidget.cpp:58
msgid "Additional names:"
msgstr "額外的名字:"

#: namepartseditwidget.cpp:59
msgid "Family names:"
msgstr "姓:"

#: namepartseditwidget.cpp:60
msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "後置敬語:"

#: namepartseditwidget.cpp:64
msgid "Dr."
msgstr "Dr. "

#: namepartseditwidget.cpp:65
msgid "Miss"
msgstr "Miss"

#: namepartseditwidget.cpp:66
msgid "Mr."
msgstr "Mr."

#: namepartseditwidget.cpp:67
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."

#: namepartseditwidget.cpp:68
msgid "Ms."
msgstr "Ms."

#: namepartseditwidget.cpp:69
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: namepartseditwidget.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"

#: namepartseditwidget.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"

#: namepartseditwidget.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"

#: namepartseditwidget.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: namepartseditwidget.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: searchwidget.ui:17
msgid "Search for:"
msgstr "尋找:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: searchwidget.ui:31
msgid "In:"
msgstr "於:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
#: searchwidget.ui:53
msgid "Names"
msgstr "名稱"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
#: searchwidget.ui:60
msgid "Email Addresses"
msgstr "電子郵件地址"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
#: searchwidget.ui:67
msgid "Postal Addresses"
msgstr "郵寄地址"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
#: searchwidget.ui:74
msgid "Phone Numbers"
msgstr "電話號碼"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: searchwidget.ui:91
msgid "Located in:"
msgstr "位置:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
#: searchwidget.ui:113
msgid "any folder"
msgstr "任何資料夾"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
#: searchwidget.ui:123
msgid "only in folder"
msgstr "只在資料夾內"

#~ msgid "KDE Contacts"
#~ msgstr "KDE 聯絡人"

#~ msgid "KAddressBook Mobile"
#~ msgstr "KAddressBook 行動裝置版"

#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "聯絡人"

#~ msgid "Form"
#~ msgstr "表單"

#~ msgid "Select Addressbooks"
#~ msgstr "選擇通訊錄"

#~| msgid "New Address Book"
#~ msgid "Configure Addressbook"
#~ msgstr "設定通訊錄"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize contacts\n"
#~ "in account"
#~ msgid_plural ""
#~ "Synchronize contacts\n"
#~ "in accounts"
#~ msgstr[0] "同步帳號內聯絡人"

#~ msgid "Edit account"
#~ msgstr "編輯帳號"

#~ msgid "Add subfolder"
#~ msgstr "新增子資料夾"

#~ msgid "Delete folder"
#~ msgid_plural "Delete folders"
#~ msgstr[0] "刪除資料夾"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize contacts\n"
#~ "in folder"
#~ msgid_plural ""
#~ "Synchronize contacts\n"
#~ "in folders"
#~ msgstr[0] "同步資料夾內聯絡人"

#~ msgid "Edit folder"
#~ msgstr "編輯資料夾"

#~ msgid "Move folder to"
#~ msgstr "移動資料夾到"

#~ msgid "Copy folder to"
#~ msgstr "複製資料夾到"

#~ msgid "Select multiple folders"
#~ msgstr "選擇多個資料夾"

#~ msgid "Start Maintenance"
#~ msgstr "開始維護"

#~ msgid "Select Folders"
#~ msgstr "選擇資料夾"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "儲存"

#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"play://name"
#~ "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Listen to "
#~ "Name</span></a></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"play://name"
#~ "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">聽名稱的發"
#~ "音</span></a></p></body></html>"

#~ msgid "Back to folder selection"
#~ msgstr "返回資料夾選擇"

#~ msgid "KAddressBook"
#~ msgstr "KDE 通訊錄"

#, fuzzy
#~| msgid "New Address Book"
#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "新增通訊錄"

#, fuzzy
#~| msgid "New Address Book"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "New Address Book"
#~ msgstr "新增通訊錄"

#, fuzzy
#~| msgid "New Address Book"
#~ msgid "Address Books"
#~ msgstr "新增通訊錄"

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "選擇"

#~ msgid "New Group"
#~ msgstr "新群組"

#~ msgid "Address book start page"
#~ msgstr "通訊錄開始頁面"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "前一個"