~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/shotwell/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
# po/shotwell-core/ast.po
# Asturian Translation for Shotwell Core Components
# Copyright (C) 2009-2012 Yorba Foundation
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Lucas Stephen Beeler <lucas@yorba.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 19:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 02:17+0000\n"
"Last-Translator: verayin <vera@yorba.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

# Translator credits string for the about box -- translators, add your name
# below if it's not already present
#: src/AppWindow.vala:661 plugins/common/Resources.vala:28
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñigo Varela < ivarela@softastur.org>"

# GNOME Application Name
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr ""

# GNOME Application Class ("Generic Name")
#: src/Resources.vala:15
msgid "Photo Manager"
msgstr "Xestor de semeyes"

# GNOME Application Comment
msgid "Organize your photos"
msgstr ""

# GNOME Application Name for Direct Edit Mode
msgid "Shotwell Photo Viewer"
msgstr ""

# GNOME Application Class for Direct Edit Mode
#: src/Resources.vala:16
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Visor de semeyes"

#: src/AppWindow.vala:57
msgid "Pin Toolbar"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:58
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:61 src/AppWindow.vala:139
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Colar de Pantalla Completa"

#: src/AppWindow.vala:138
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Colar de P_antalla Completa"

#: src/AppWindow.vala:475
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"

#: src/AppWindow.vala:480
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"

#: src/AppWindow.vala:485
msgid "Fulls_creen"
msgstr "P_antalla completa"

#: src/AppWindow.vala:490
msgid "_Contents"
msgstr "_Conteníos"

#: src/AppWindow.vala:495
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: src/AppWindow.vala:593 src/AppWindow.vala:611 src/AppWindow.vala:628
#: src/publishing/PublishingUI.vala:480 src/Dialogs.vala:18
#: src/Dialogs.vala:26 src/Dialogs.vala:1003 src/Dialogs.vala:1026
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"

#: src/AppWindow.vala:638
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot continue.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hebo un fallu fatal al acceder a la biblioteca de Shotwell. Shotwell nun pue continuar.\n"
"\n"
"%s"

#: src/AppWindow.vala:658 plugins/common/Resources.vala:9
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "Visita'l sitiu web Yorba"

#: src/AppWindow.vala:670
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Imposible amosar l'aida: %s"

#: src/AppWindow.vala:678
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:41 src/SlideshowPage.vala:221
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/SlideshowPage.vala:43
msgid "_Delay:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:45 src/SlideshowPage.vala:47
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: src/SlideshowPage.vala:63
msgid "_Transition effect:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:90
msgid "Transition d_elay:"
msgstr ""

#: src/SlideshowPage.vala:187
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación diapositives"

#: src/SlideshowPage.vala:200
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: src/SlideshowPage.vala:201
msgid "Go to the previous photo"
msgstr "Dir a la semeya anterior"

#: src/SlideshowPage.vala:207 src/SlideshowPage.vala:312
msgid "Pause"
msgstr "Posar"

#: src/SlideshowPage.vala:208 src/SlideshowPage.vala:313
msgid "Pause the slideshow"
msgstr "Posar la presentación"

#: src/SlideshowPage.vala:214
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/SlideshowPage.vala:215
msgid "Go to the next photo"
msgstr "Dir a la semeya siguiente"

#: src/SlideshowPage.vala:222
msgid "Change slideshow settings"
msgstr "Camudar la configuración de la presentación"

#: src/SlideshowPage.vala:276
msgid "All photo source files are missing."
msgstr "Perdiéronse tolos oríxenes de les semeyes."

#: src/SlideshowPage.vala:308
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: src/SlideshowPage.vala:309
msgid "Continue the slideshow"
msgstr "Continuar la presentación"

#: src/Photo.vala:2747
msgid "modified"
msgstr "modificada"

#: src/Resources.vala:18
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"
msgstr "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation"

#: src/Resources.vala:130
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotar a la _Drecha"

#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:136
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: src/Resources.vala:132
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la drecha"

#: src/Resources.vala:133
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:135
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotar a la _Esquierda"

#: src/Resources.vala:137
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la esquierda"

#: src/Resources.vala:138
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Rotar les semeyes a la esquierda"

#: src/Resources.vala:140
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Espeyar h_orizontalmente"

#: src/Resources.vala:141
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Espeyar horizontalmente"

#: src/Resources.vala:143
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Espeyar v_erticalmente"

#: src/Resources.vala:144
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Espeyar verticalmente"

#: src/Resources.vala:146
msgid "_Enhance"
msgstr "M_eyorar"

#: src/Resources.vala:147
msgid "Enhance"
msgstr "Meyorar"

#: src/Resources.vala:148
msgid "Automatically improve the photo's appearance"
msgstr "Meyorar automáticamente l'aspeutu de la semeya"

#: src/Resources.vala:150
msgid "_Crop"
msgstr "Re_cortar"

#: src/Resources.vala:151
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: src/Resources.vala:152
msgid "Crop the photo's size"
msgstr "Recortar el tamañu de la semeya"

#: src/Resources.vala:154
msgid "_Red-eye"
msgstr "Güeyos _bermeyos"

#: src/Resources.vala:155
msgid "Red-eye"
msgstr "Güeyos bermeyos"

#: src/Resources.vala:156
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr ""
"Amenorgar o desaniciar cualesquier efeutu de güeyos bermeyos na semeya"

#: src/Resources.vala:158
msgid "_Adjust"
msgstr "_Axustar"

#: src/Resources.vala:159
msgid "Adjust"
msgstr "Axustar"

#: src/Resources.vala:160
msgid "Adjust the photo's color and tone"
msgstr "Axustar el color y el tonu de la semeya"

#: src/Resources.vala:162
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Re_vertir al orixinal"

#: src/Resources.vala:163
msgid "Revert to Original"
msgstr "Revertir al orixinal"

#: src/Resources.vala:165
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Revertir e_diciones esternes"

#: src/Resources.vala:166
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Volver a la semeya original"

#: src/Resources.vala:168
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Afitar como fondu d'_escritoriu"

#: src/Resources.vala:169
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Afitar la imaxe esbillada como nuevu fondu d'escritoriu"

#: src/Resources.vala:170
msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:172
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"

#: src/Resources.vala:173
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"

#: src/Resources.vala:175
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"

#: src/Resources.vala:176
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"

#: src/Resources.vala:178
msgid "Re_name Event..."
msgstr "Re_nomar Eventu..."

#: src/Resources.vala:179 src/Dialogs.vala:920
msgid "Rename Event"
msgstr "Renomar eventu"

#: src/Resources.vala:181
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Facer semeya clave pal eventu"

#: src/Resources.vala:182
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Facer semeya clave pal eventu"

#: src/Resources.vala:184
msgid "_New Event"
msgstr "_Nuevu Eventu"

#: src/Resources.vala:185
msgid "New Event"
msgstr "Nuevu Eventu"

#: src/Resources.vala:187
msgid "Move Photos"
msgstr "Mover Semeyes"

#: src/Resources.vala:188
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Mover semeyes d'un eventu"

#: src/Resources.vala:190
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Combinar eventos"

#: src/Resources.vala:191
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"

#: src/Resources.vala:193
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Afitar puntuación"

#: src/Resources.vala:194
msgid "Set Rating"
msgstr "Afitar puntuación"

#: src/Resources.vala:195
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Camudar la puntuación de la semeya"

#: src/Resources.vala:197
msgid "_Increase"
msgstr "_Incrementar"

#: src/Resources.vala:198
msgid "Increase Rating"
msgstr "Incrementar puntuación"

#: src/Resources.vala:200
msgid "_Decrease"
msgstr "D_ecrementar"

#: src/Resources.vala:201
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Decrementar puntuación"

#: src/Resources.vala:203
msgid "_Unrated"
msgstr "_Non puntuaes"

#: src/Resources.vala:204
msgid "Unrated"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:205
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Puntuar non puntuaes"

#: src/Resources.vala:206
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Afitanco como ensin puntuar"

#: src/Resources.vala:207
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Desaniciar puntuaciones"

#: src/Resources.vala:209
msgid "_Rejected"
msgstr "_Refugao"

#: src/Resources.vala:210
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:211
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Puntuación refugada"

#: src/Resources.vala:212
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Afitando como refugao"

#: src/Resources.vala:213
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Axustar puntuación a refugada"

#: src/Resources.vala:215
msgid "Rejected _Only"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:216
msgid "Rejected Only"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:217
msgid "Show only rejected photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:219
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Toes + _Refugaes"

#: src/Resources.vala:220 src/Resources.vala:221
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Amosar toles semeyes, inclusu les refugaes"

#: src/Resources.vala:223
msgid "_All Photos"
msgstr "_Toles semeyes"

#: src/Resources.vala:224 src/Resources.vala:225
msgid "Show all photos"
msgstr "Amosar toles semeyes"

#: src/Resources.vala:227
msgid "_Ratings"
msgstr "_Puntuaciones"

#: src/Resources.vala:228
msgid "Display each photo's rating"
msgstr "Amosar la puntuación de cada semeya"

#: src/Resources.vala:230
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Peñerar semeyes"

#: src/Resources.vala:231
msgid "Filter Photos"
msgstr "Peñerar semeyes"

#: src/Resources.vala:232
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Llendar el númberu de semeyes amosaes según una peñera"

#: src/Resources.vala:234
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"

#: src/Resources.vala:235
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: src/Resources.vala:236
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Facer un duplicáu de la semeya"

#: src/Resources.vala:238
msgid "_Export..."
msgstr "_Esportar..."

#: src/Resources.vala:240
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprentar..."

#: src/Resources.vala:242
msgid "Pu_blish..."
msgstr "Espu_blizar..."

#: src/Resources.vala:243
msgid "Publish"
msgstr "Espublizar"

#: src/Resources.vala:244
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Espublizar en dellos sitios web"

#: src/Resources.vala:246
msgid "E_dit Title..."
msgstr "E_ditar títulu..."

#: src/Resources.vala:247 src/Dialogs.vala:930
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar Títulu"

#: src/Resources.vala:249
msgid "_Adjust Date and Time..."
msgstr "_Axustar hora y data..."

#: src/Resources.vala:250
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Axustar hora y data"

#: src/Resources.vala:252
msgid "Add _Tags..."
msgstr "Amestar _Etiquetes..."

#: src/Resources.vala:253 src/Resources.vala:281
msgid "Add Tags"
msgstr "Amestar Etiquetes"

#: src/Resources.vala:255
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"

#: src/Resources.vala:257
msgid "_Open With External Editor"
msgstr "_Abrir con editor esternu"

#: src/Resources.vala:259
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Abrir con editor RA_W"

#: src/Resources.vala:261
msgid "Send _To..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:263
msgid "_Find..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:264
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:265
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:267
msgid "_Flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:269
msgid "Un_flag"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:272
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Nun puede lanzase l'editor: %s"

#: src/Resources.vala:277
#, c-format
msgid "Add Tag \"%s\""
msgstr "Amestar Etiqueta \"%s\""

#: src/Resources.vala:279
#, c-format
msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
msgstr "Amestar Etiquetes \"%s\" y \"%s\""

#: src/Resources.vala:285
#, c-format
msgid "_Delete Tag \"%s\""
msgstr "_Desaniciar Etiqueta \"%s\""

#: src/Resources.vala:289
#, c-format
msgid "Delete Tag \"%s\""
msgstr "Desaniciar Etiqueta \"%s\""

#: src/Resources.vala:293
#, c-format
msgid "Remove the tag \"%s\" from one photo"
msgid_plural "Remove the tag \"%s\" from %d photos"
msgstr[0] "Desaniciar la etiqueta «%s» d'una semeya"
msgstr[1] "Desaniciar la etiqueta «%s» de %d semeyes"

#: src/Resources.vala:297
msgid "Saved Search"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:300
#, c-format
msgid "_Delete Search \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:304
#, c-format
msgid "Delete saved search: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:307
msgid "Delete Tag"
msgstr "Desaniciar etiqueta"

#: src/Resources.vala:310
#, c-format
msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
msgstr "Re_nomar etiqueta «%s»..."

#: src/Resources.vala:314
#, c-format
msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Renomar la etiqueta «%s» a «%s»"

#: src/Resources.vala:318
#, c-format
msgid "Rename the tag \"%s\""
msgstr "Renomar la etiqueta «%s»"

#: src/Resources.vala:321
msgid "Rename Tag"
msgstr "Renomar etiqueta"

#: src/Resources.vala:323
msgid "Modif_y Tags..."
msgstr "Modif_icar etiquetes..."

#: src/Resources.vala:324
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modificar etiquetes"

#: src/Resources.vala:327
#, c-format
msgid "Tag Photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar semeyes como «%s»"

#: src/Resources.vala:327
#, c-format
msgid "Tag Photos as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:331
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
msgstr "Etiquetar les semeyes esbillaes como «%s»"

#: src/Resources.vala:332
#, c-format
msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:336
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
msgstr "Desaniciar etiqueta «%s» de les _semeyes"

#: src/Resources.vala:337
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:341
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
msgstr "Desaniciar etiqueta «%s» de les semeyes"

#: src/Resources.vala:342
#, c-format
msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:346
#, c-format
msgid "Remove tag \"%s\" from the selected photo"
msgstr "Desaniciar etiqueta «%s» de les semeyes esbillaes"

#: src/Resources.vala:347
#, c-format
msgid "Remove tag \"%s\" from the selected photos"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:351
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
msgstr "Nun puede renomase la etiqueta a «%s» porque la etiqueta yá esiste."

#: src/Resources.vala:355
#, c-format
msgid "Delete Search \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:359
#, c-format
msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:362
msgid "Delete Search"
msgstr ""

#: src/Resources.vala:365
#, c-format
msgid "_Edit Search \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:369
#, c-format
msgid "Edit the search \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:373
#, c-format
msgid "Re_name Search \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Resources.vala:377
#, c-format
msgid "Rename the search \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:381
#, c-format
msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: src/Resources.vala:539
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Puntuar %s"

#: src/Resources.vala:540
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Afitar puntuación a %s"

#: src/Resources.vala:541
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Afitando puntuación a %s"

#: src/Resources.vala:543
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Amosar %s"

#: src/Resources.vala:544
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Namái amosar semeyes con puntuación de %s"

#: src/Resources.vala:545
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s o meyor"

#: src/Resources.vala:546
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Amosar %s o meyor"

#: src/Resources.vala:547
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Namái amosar semeyes con puntuación de %s o meyor"

#: src/Resources.vala:637 src/Dialogs.vala:18 src/Dialogs.vala:26
#: src/Dialogs.vala:971
msgid "_Delete"
msgstr "D_esaniciar"

#: src/Resources.vala:638
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Desaniciar les semeyes esbillaes de la papelera"

#: src/Resources.vala:639
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Desaniciar les semeyes esbillaes de la biblioteca"

#: src/Resources.vala:641
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaurar"

#: src/Resources.vala:642
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Mover les semeyes esbillaes de vuelta a la biblioteca"

#: src/Resources.vala:644
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Amosar en X_estor de Ficheros"

#: src/Resources.vala:645
msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
msgstr "Abrir el direutoriu de la semeya esbillada nel xestor de ficheros"

#: src/Resources.vala:648
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nun puede abrise'l xestor de ficheros: %s"

#: src/Resources.vala:651
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Desaniciar de la biblioteca"

#: src/Resources.vala:653
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la Papelera"

#: src/Resources.vala:655
msgid "Select _All"
msgstr "Seleicionar _Too"

#: src/Resources.vala:656
msgid "Select all items"
msgstr "Seleicionar tolos elementos"

#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:298
msgid "Printed Image Size"
msgstr "Tamañu de la imaxe imprentada"

#: src/Printing.vala:310
msgid "Use a _standard size:"
msgstr "Usar tam_añu estándar:"

#: src/Printing.vala:314
msgid "Use a c_ustom size:"
msgstr "Usar tamañu personali_záu:"

#: src/Printing.vala:318
msgid "_Autosize:"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:387
msgid "in."
msgstr "pulg."

#: src/Printing.vala:388
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/Printing.vala:407
msgid "_Match photo aspect ratio"
msgstr "Concasar rellación d'aspeutu de la semeya"

#: src/Printing.vala:413
msgid "Titles"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:420
msgid "Print image _title"
msgstr ""

#: src/Printing.vala:432
msgid "Pixel Resolution"
msgstr "Resolución en píxeles"

#: src/Printing.vala:438
msgid "_Output photo at:"
msgstr "Salida de semeya en:"

#: src/Printing.vala:453
msgid "pixels per inch"
msgstr "pixels por pulgada"

#: src/Printing.vala:931 src/EditingTools.vala:656
msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
msgstr "Cartera (2 x 3 pulgaes)"

#: src/Printing.vala:934 src/EditingTools.vala:657
msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
msgstr "Tarxeta de notes (3 x 5 pulgaes)"

#: src/Printing.vala:937 src/EditingTools.vala:658
msgid "4 x 6 in."
msgstr "4 x 6 pulg."

#: src/Printing.vala:940 src/EditingTools.vala:659
msgid "5 x 7 in."
msgstr "5 x 7 pulg."

#: src/Printing.vala:943 src/EditingTools.vala:660
msgid "8 x 10 in."
msgstr "8 x 10 pulg."

#: src/Printing.vala:946 src/EditingTools.vala:661
msgid "11 x 14 in."
msgstr "11 x 14 pulg."

#: src/Printing.vala:949 src/EditingTools.vala:662
msgid "16 x 20 in."
msgstr "16 x 20 pulg."

#: src/Printing.vala:955 src/EditingTools.vala:664
msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
msgstr "Metric Wallet (9 x 13 cm)"

#: src/Printing.vala:958 src/EditingTools.vala:665
msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
msgstr "Tarxeta postal (10 x 15 cm)"

#: src/Printing.vala:961 src/EditingTools.vala:666
msgid "13 x 18 cm"
msgstr "13 x 18 cm"

#: src/Printing.vala:964 src/EditingTools.vala:667
msgid "18 x 24 cm"
msgstr "18 x 24 cm"

#: src/Printing.vala:967 src/EditingTools.vala:668
msgid "20 x 30 cm"
msgstr "20 x 30 cm"

#: src/Printing.vala:970 src/EditingTools.vala:669
msgid "24 x 40 cm"
msgstr "24 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:973 src/EditingTools.vala:670
msgid "30 x 40 cm"
msgstr "30 x 40 cm"

#: src/Printing.vala:989
msgid "Image Settings"
msgstr "Axustes d'imaxe"

#: src/Printing.vala:1002
msgid "Printing..."
msgstr ""

#: src/Printing.vala:1022 src/Printing.vala:1225
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun ye dable imprentar semeya:\n"
"\n"
"%s"

#: src/DirectoryMonitor.vala:879
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr ""

#: src/VideoSupport.vala:444
msgid "Export Videos"
msgstr ""

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:48 src/events/EventsDirectoryPage.vala:106
#: src/library/ImportQueuePage.vala:56 src/library/TrashPage.vala:54
#: src/library/OfflinePage.vala:59 src/PhotoPage.vala:2250
#: src/camera/ImportPage.vala:741 src/MediaPage.vala:273
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:53 src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:54
msgid "Save photo"
msgstr "Guardar semeya"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:59
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:60
msgid "Save photo with a different name"
msgstr "Guardar semeya con un nome distintu"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:71
msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
msgstr "Imprentar la semeya nuna imprentadora coneutada al equipu"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:75
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:79 src/PhotoPage.vala:2288
msgid "_Photo"
msgstr "_Semeya"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:83 src/PhotoPage.vala:2292
msgid "_Tools"
msgstr "Ferramientes"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:88 src/PhotoPage.vala:2297
msgid "_Previous Photo"
msgstr "Semeya _anterior"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:89 src/PhotoPage.vala:2298
msgid "Previous Photo"
msgstr "Semeya anterior"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94 src/PhotoPage.vala:2303
msgid "_Next Photo"
msgstr "Semeya _siguiente"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:95 src/PhotoPage.vala:2304
msgid "Next Photo"
msgstr "Semeya siguiente"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:161 src/events/EventsDirectoryPage.vala:110
#: src/library/ImportQueuePage.vala:66 src/library/TrashPage.vala:74
#: src/library/OfflinePage.vala:73 src/PhotoPage.vala:2284
#: src/camera/ImportPage.vala:761 src/MediaPage.vala:398
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/events/EventsDirectoryPage.vala:114
#: src/library/ImportQueuePage.vala:70 src/library/TrashPage.vala:78
#: src/library/OfflinePage.vala:77 src/PhotoPage.vala:2443
#: src/camera/ImportPage.vala:765 src/MediaPage.vala:410
msgid "_Help"
msgstr "A_ida"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:170 src/PhotoPage.vala:2448
#: src/MediaPage.vala:329
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aumentar"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:171 src/PhotoPage.vala:2449
msgid "Increase the magnification of the photo"
msgstr "Aumentar el tamañu de la semeya"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:176 src/PhotoPage.vala:2454
#: src/MediaPage.vala:335
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Amenorgar"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:177 src/PhotoPage.vala:2455
msgid "Decrease the magnification of the photo"
msgstr "Decrementar el tamañu de la semeya"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:182 src/PhotoPage.vala:2460
msgid "Fit to _Page"
msgstr "Axus_tar a páxina"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:183 src/PhotoPage.vala:2461
msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
msgstr "Enantar la semeya y axustala a la pantalla"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:188 src/PhotoPage.vala:2466
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:189 src/PhotoPage.vala:2467
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
msgstr "Enantar la semeya al 100% magnification"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:194 src/PhotoPage.vala:2472
msgid "Zoom _200%"
msgstr "Zoom _200%"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2473
#, no-c-format
msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
msgstr "Enantar la semeya al 200% magnification"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:219
#, c-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s nun esiste."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:221
#, c-format
msgid "%s is not a file."
msgstr "%s nun ye un ficheru."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
#, c-format
msgid ""
"%s does not support the file format of\n"
"%s."
msgstr ""
"%s nun ye compatible col formato de ficheru de\n"
"%s."

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:373
msgid "_Save a Copy"
msgstr "Gua_rdar una copia"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:376
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "¿Perder los cambeos de %s?"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:377
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Z_arrar ensin guardar"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Fallu al guardar en %s: %s"

#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:433 src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:96
msgid "(None)"
msgstr ""

#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:292
msgid "None"
msgstr ""

#: src/slideshow/Slideshow.vala:15
msgid "Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:38
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: src/Properties.vala:50
msgid "Today"
msgstr "Güei"

#: src/Properties.vala:52
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayeri"

#: src/Properties.vala:283 src/Dialogs.vala:930
msgid "Title:"
msgstr "Títulu:"

#: src/Properties.vala:286
msgid "Items:"
msgstr "Elementos:"

#: src/Properties.vala:289
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d Eventu"
msgstr[1] "%d Eventos"

#: src/Properties.vala:296 src/events/EventDirectoryItem.vala:78
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
msgstr[0] "%d semeya"
msgstr[1] "%d semeyes"

#: src/Properties.vala:298 src/events/EventDirectoryItem.vala:76
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Properties.vala:320
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: src/Properties.vala:324
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"

#: src/Properties.vala:327 src/Properties.vala:332
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: src/Properties.vala:328 src/Properties.vala:333
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: src/Properties.vala:338 src/EditingTools.vala:1740
msgid "Size:"
msgstr "Tamañu:"

#: src/Properties.vala:347
msgid "Duration:"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:347
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""

#: src/Properties.vala:371 src/Properties.vala:375 src/Properties.vala:382
#: src/EditingTools.vala:2072
msgid "Exposure:"
msgstr "Esposición:"

#: src/Properties.vala:470
msgid "Location:"
msgstr "Allugamientu:"

#: src/Properties.vala:472
msgid "File size:"
msgstr "Tamañu de ficheru:"

#: src/Properties.vala:475
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Dimensiones orixinales:"

#: src/Properties.vala:478
msgid "Camera make:"
msgstr "Cámara:"

#: src/Properties.vala:481
msgid "Camera model:"
msgstr "Modelu de cámara:"

#: src/Properties.vala:484
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"

#: src/Properties.vala:486
msgid "Focal length:"
msgstr "Llonxitú focal:"

#: src/Properties.vala:489
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Esposición:"

#: src/Properties.vala:491
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Llatitú GPS:"

#: src/Properties.vala:494
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Llonxitú GPS:"

#: src/Properties.vala:497
msgid "Artist:"
msgstr "Artista:"

#: src/Properties.vala:499
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: src/Properties.vala:501
msgid "Software:"
msgstr "Software:"

#: src/Properties.vala:510
msgid "Extended Information"
msgstr "Información estendía"

#: src/tags/Branch.vala:87
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:160
msgid "contains"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:161
msgid "is exactly"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
msgid "starts with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
msgid "ends with"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
msgid "does not contain"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
msgid "is not set"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:235
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:304
#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:369
msgid "is"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:236
msgid "is not"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
msgid "any photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
msgid "a raw photo"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:244
msgid "a video"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:298
msgid "flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:299
msgid "not flagged"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:362
msgid "and higher"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:363
msgid "only"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:364
msgid "and lower"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:490
msgid "any"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:491
msgid "all"
msgstr ""

#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:492
msgid "none"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:135
msgid "Any text"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:138
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:141
msgid "Tag"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:144
msgid "Event name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:147
msgid "File name"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:150
msgid "Media type"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:153
msgid "Flag state"
msgstr ""

#: src/searches/SearchBoolean.vala:156 src/SearchFilter.vala:922
msgid "Rating"
msgstr ""

#: src/searches/Branch.vala:65
msgid "Saved Searches"
msgstr ""

#: src/sidebar/Tree.vala:157 src/library/LibraryWindow.vala:348
msgid "Ne_w Search..."
msgstr ""

#: src/util/misc.vala:231 src/util/misc.vala:236
msgid "%a %b %d"
msgstr ""

#: src/util/misc.vala:232
msgid "%d, %Y"
msgstr ""

#: src/util/misc.vala:237 src/util/misc.vala:242 src/util/misc.vala:243
#: src/util/misc.vala:251
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %b %d, %Y"

#: src/BatchImport.vala:25
msgid "Success"
msgstr "Éxitu"

#: src/BatchImport.vala:28
msgid "File error"
msgstr "Fallu de ficheru"

#: src/BatchImport.vala:31
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Nun puede descodificase'l ficheru"

#: src/BatchImport.vala:34
msgid "Database error"
msgstr "Fallu de la base de datos"

#: src/BatchImport.vala:37
msgid "User aborted import"
msgstr "Usuariu encaboxó la importación"

#: src/BatchImport.vala:40
msgid "Not a file"
msgstr "Nun ye un ficheru"

#: src/BatchImport.vala:43
msgid "File already exists in database"
msgstr "El ficheru yá esiste na base de datos"

#: src/BatchImport.vala:46
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Formatu de ficheru non sofitáu"

#: src/BatchImport.vala:49
msgid "Not an image file"
msgstr "Nun ye un ficheru d'imaxe"

#: src/BatchImport.vala:52
msgid "Disk failure"
msgstr "Fallu en discu"

#: src/BatchImport.vala:55
msgid "Disk full"
msgstr "Discu enllén"

#: src/BatchImport.vala:58
msgid "Camera error"
msgstr "Fallu de la cámara"

#: src/BatchImport.vala:61
msgid "File write error"
msgstr ""

#: src/BatchImport.vala:64
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Fallu d'importación (%d)"

#: src/EditingTools.vala:563
msgid "Return to current photo dimensions"
msgstr "Volver a les dimensiones actuales de la semeya"

#: src/EditingTools.vala:566
msgid "Set the crop for this photo"
msgstr "Afitar el corte d'esta semeya"

#: src/EditingTools.vala:578
msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
msgstr "Xira'l reutángulu ente les orientaciones del retratu y el paisaxe"

#: src/EditingTools.vala:648
msgid "Unconstrained"
msgstr "Ensin restricciones"

#: src/EditingTools.vala:649
msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"

#: src/EditingTools.vala:650
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: src/EditingTools.vala:651
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1242
msgid "Original Size"
msgstr "Tamañu orixinal"

#: src/EditingTools.vala:652 src/EditingTools.vala:655
#: src/EditingTools.vala:663 src/EditingTools.vala:671
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/EditingTools.vala:653
msgid "SD Video (4 : 3)"
msgstr "SD Videu (4 : 3)"

#: src/EditingTools.vala:654
msgid "HD Video (16 : 9)"
msgstr "HD Videu (16 : 9)"

#: src/EditingTools.vala:672 src/Dialogs.vala:1806
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: src/EditingTools.vala:1755
msgid "Close the red-eye tool"
msgstr "Zarrar la ferramienta de güeyos bermeyos"

#: src/EditingTools.vala:1758
msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
msgstr "Retirar cualesquier efeutu de güeyos bermeyos na rexón esbillada"

#: src/EditingTools.vala:2061
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"

#: src/EditingTools.vala:2080
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturación:"

#: src/EditingTools.vala:2088
msgid "Tint:"
msgstr "Matiz:"

#: src/EditingTools.vala:2097
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"

#: src/EditingTools.vala:2105
msgid "Shadows:"
msgstr "Solombres:"

#: src/EditingTools.vala:2159
msgid "Reset Colors"
msgstr "Resetear collores"

#: src/EditingTools.vala:2159
msgid "Reset all color adjustments to original"
msgstr "Restablecer tolos axustes de color a la orixinal"

#: src/EditingTools.vala:2488
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: src/EditingTools.vala:2494
msgid "Tint"
msgstr "Matiz"

#: src/EditingTools.vala:2500
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

#: src/EditingTools.vala:2506
msgid "Exposure"
msgstr "Esposición"

#: src/EditingTools.vala:2512
msgid "Shadows"
msgstr "Solombres"

#: src/EditingTools.vala:2522
msgid "Contrast Expansion"
msgstr "Espansión de contraste"

#: src/SearchFilter.vala:613 src/SearchFilter.vala:614
#: src/SearchFilter.vala:911 src/library/FlaggedPage.vala:8
msgid "Flagged"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:619 src/SearchFilter.vala:620
msgid "Photos"
msgstr "Semeyes"

#: src/SearchFilter.vala:625 src/SearchFilter.vala:626
msgid "Videos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:631
msgid "RAW Photos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:632
msgid "RAW photos"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:878
#, c-format
msgid "Error loading UI file %s: %s"
msgstr ""

#: src/SearchFilter.vala:895
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:246
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr ""

#: src/Exporter.vala:313
msgid "Exporting"
msgstr "Esportando"

#: src/Exporter.vala:330
#, c-format
msgid "File %s already exists.  Replace?"
msgstr "El ficheru %s yá esiste.  ¿Trocar?"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "_Skip"
msgstr "Om_itir"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "Replace _All"
msgstr "Trocar t_oo"

#: src/Exporter.vala:332
msgid "Export"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:48
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:84
msgid "Pictures"
msgstr "Imáxenes"

#: src/AppDirs.vala:124
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr ""

#: src/AppDirs.vala:140
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr ""

#: src/events/EventDirectoryItem.vala:74
#, c-format
msgid "%d Photo/Video"
msgid_plural "%d Photos/Videos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/events/EventPage.vala:86
msgid "No Event"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:118 src/library/TrashPage.vala:58
#: src/library/OfflinePage.vala:63 src/PhotoPage.vala:2270
#: src/camera/ImportPage.vala:757 src/MediaPage.vala:287
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:122 src/MediaPage.vala:305
msgid "Even_ts"
msgstr "Even_tos"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
msgid "No events"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:158
msgid "No events found"
msgstr ""

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:205
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:219
msgid "Undated"
msgstr "Ensin data"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
msgid "%Y"
msgstr "%Y"

#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:221
msgid "%B"
msgstr "%B"

#: src/DesktopIntegration.vala:118
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:126
msgid "Send To"
msgstr ""

#: src/DesktopIntegration.vala:169
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Nun puede esportase'l fondu de pantalla a %s: %s"

#: src/DesktopIntegration.vala:294
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr ""

#: src/Dimensions.vala:17
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1130
msgid "Original size"
msgstr "Tamañu orixinal"

#: src/Dimensions.vala:20
msgid "Width or height"
msgstr "Anchor o altor"

#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Anchor"

#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Altor"

#: src/main.vala:81
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
msgstr ""

#: src/main.vala:86
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
"at %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:92
#, c-format
msgid ""
"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
"photos."
msgstr ""

#: src/main.vala:98
#, c-format
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
msgstr ""

#: src/main.vala:130
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Cargando Shotwell"

#: src/main.vala:347
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHERU]"

#: src/main.vala:351
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Executar '%s --help' pa ver una llista completa d'opciones de llinia de "
"comandos.\n"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:913
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:844
msgid "_Login"
msgstr "_Coneutase"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:144
msgid "The selected photos/videos were successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:146
msgid "The selected videos were successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:148
msgid "The selected photos were successfully published."
msgstr "Les semeyes esbillaes espublizáronse con éxitu."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:151
msgid "The selected video was successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:153
msgid "The selected photo was successfully published."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:161
msgid "Fetching account information..."
msgstr "Obteniendo información de la cuenta..."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:167
msgid "Logging in..."
msgstr "Ingresando en..."

#: src/publishing/PublishingUI.vala:218
msgid "Publish Photos"
msgstr "Espublizar semeyes"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:219
msgid "Publish photos _to:"
msgstr "Espublizar se_meyes a:"

#: src/publishing/PublishingUI.vala:221
msgid "Publish Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:222
msgid "Publish videos _to"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:224
msgid "Publish Photos and Videos"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:225
msgid "Publish photos and videos _to"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:390
msgid "Unable to publish"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:391
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugin</b> tab."
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingUI.vala:475
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"

#: src/publishing/Publishing.vala:16
msgid "Publishing"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
#, c-format
msgid "Uploading %d of %d"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
#, c-format
msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
msgstr ""

#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
msgstr "Pa intentar espublizar n'otru serviciu, esbilla ún nel menú d'arriba."

#: src/library/LastImportPage.vala:8
msgid "Last Import"
msgstr "Cabera Importación"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."

#: src/library/ImportQueuePage.vala:61
msgid "_Stop Import"
msgstr "_Detener Importación"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:62
msgid "Stop importing photos"
msgstr "Detener importación de semeyes"

#: src/library/ImportQueuePage.vala:126
msgid "Preparing to import..."
msgstr ""

#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
#, c-format
msgid "Imported %s"
msgstr "Importáronse %s"

#: src/library/TrashPage.vala:8
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: src/library/TrashPage.vala:124
msgid "Trash is empty"
msgstr ""

#: src/library/TrashPage.vala:128
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"

#: src/library/TrashPage.vala:129
msgid "Deleting Photos"
msgstr ""

#: src/library/OfflinePage.vala:8
msgid "Missing Files"
msgstr "Ficheros perdíos"

#: src/library/OfflinePage.vala:122
msgid "Deleting..."
msgstr "Desaniciando..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:304
msgid "_Import From Folder..."
msgstr "_Importar dende la carpeta..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:305
msgid "Import photos from disk to library"
msgstr "Importar semeyes dende'l discu a la biblioteca"

#: src/library/LibraryWindow.vala:315
msgid "Sort _Events"
msgstr "Axeitar ev_entos"

#: src/library/LibraryWindow.vala:325
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Vaciar Papelera"

#: src/library/LibraryWindow.vala:326
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Desaniciar toles semeyes de la papelera"

#: src/library/LibraryWindow.vala:331
msgid "View Eve_nt for Photo"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:336
msgid "_Find"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:337
msgid "Find photos and videos by search criteria"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:359
msgid "_Basic Information"
msgstr "I_nformación básica"

#: src/library/LibraryWindow.vala:360
msgid "Display basic information for the selection"
msgstr "Amosar la información básica de la seleición"

#: src/library/LibraryWindow.vala:365
msgid "E_xtended Information"
msgstr "Información est_endía"

#: src/library/LibraryWindow.vala:366
msgid "Display extended information for the selection"
msgstr "Amosar información estendía de la seleición"

#: src/library/LibraryWindow.vala:371
msgid "_Search Bar"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:372
msgid "Display the search bar"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:384 src/MediaPage.vala:477
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"

#: src/library/LibraryWindow.vala:385 src/MediaPage.vala:478
msgid "Sort photos in an ascending order"
msgstr "Axeitar semeyes n'orde ascendente"

#: src/library/LibraryWindow.vala:391 src/MediaPage.vala:483
msgid "D_escending"
msgstr "D_escendente"

#: src/library/LibraryWindow.vala:392 src/MediaPage.vala:484
msgid "Sort photos in a descending order"
msgstr "Axeitar semeyes n'orde descendente"

#: src/library/LibraryWindow.vala:622
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importar dende carpeta"

#: src/library/LibraryWindow.vala:685
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: src/library/LibraryWindow.vala:685
msgid "Emptying Trash..."
msgstr "Vaciando papelera..."

#: src/library/LibraryWindow.vala:828
msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
msgstr ""
"Shotwell ta configuráu pa importar semeyes dende'l to direutoriu home.\n"

#: src/library/LibraryWindow.vala:831
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"

#: src/library/LibraryWindow.vala:831
msgid "Library Location"
msgstr "Allugamientu de la biblioteca"

#: src/library/LibraryWindow.vala:844
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Les semeyes nun pueden importase dende esti direutoriu."

#: src/library/LibraryWindow.vala:1169
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1202 src/library/LibraryWindow.vala:1210
msgid "Updating library..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1215
msgid "Preparing to auto-import photos..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1220
msgid "Auto-importing photos..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1225
msgid "Writing metadata to files..."
msgstr ""

#: src/library/LibraryWindow.vala:1230
msgid "Processing RAW files..."
msgstr ""

#: src/library/Branch.vala:37
msgid "Library"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:207 src/PhotoPage.vala:2492
msgid "S_lideshow"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:208 src/PhotoPage.vala:2493
msgid "Play a slideshow"
msgstr "Aniciar presentación"

#: src/CollectionPage.vala:428
msgid "Export Photo/Video"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:428
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr ""

#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:40 src/PhotoPage.vala:2967
msgid "Export Photo"
msgstr "Esportar Semeyes"

#: src/CollectionPage.vala:430 src/Dialogs.vala:66
msgid "Export Photos"
msgstr "Esportar Fotos"

#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
msgid "Rotating"
msgstr "Rotando"

#: src/CollectionPage.vala:518 src/CollectionPage.vala:534
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Desfaciendo rotar"

#: src/CollectionPage.vala:543
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Espeyando horizontalmente"

#: src/CollectionPage.vala:544
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Desfacer espeyáu horizontal"

#: src/CollectionPage.vala:553
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Espeyando verticalmente"

#: src/CollectionPage.vala:554
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Desfacer espeyáu vertical"

#: src/Dialogs.vala:14
#, c-format
msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
msgstr[0] "Esto va desaniciar la etiqueta «%s» d'una semeya.  ¿Siguir?"
msgstr[1] "Esto va desaniciar la etiqueta «%s» de %d semeyes.  ¿Siguir?"

#: src/Dialogs.vala:23
#, c-format
msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:40
msgid "Export Video"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:94
#, c-format
msgid ""
"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:103
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
msgstr "Nun puede esportase la siguiente semeya darréu d'un fallu de ficheru.\n"

#: src/Dialogs.vala:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to continue exporting?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"¿Prestaríate siguir esportando?"

#: src/Dialogs.vala:110
msgid "Con_tinue"
msgstr "Con_tinuar"

#: src/Dialogs.vala:126
msgid "Unmodified"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:127
msgid "Current"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:191
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatu:"

#: src/Dialogs.vala:194
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidá:"

#: src/Dialogs.vala:197
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "Re_stricción d'escala:"

#: src/Dialogs.vala:200
msgid " _pixels"
msgstr " _pixels"

#: src/Dialogs.vala:437
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(y %d más)\n"

#: src/Dialogs.vala:493
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "Nun s'importó 1 semeya que taba duplicada:\n"
msgstr[1] "Nun s'importaron %d semeyes que taben duplicaes:\n"

#: src/Dialogs.vala:496
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:499
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:513
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "nun pudo importase 1 semeya, darréu d'un fallu de ficheru o hardware\n"
msgstr[1] ""
"nun pudieron importase %d semeyes, darréu d'un fallu de ficheru o hardware\n"

#: src/Dialogs.vala:516
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:519
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:522
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:536
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:539
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:542
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgid_plural ""
"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:545
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
msgid_plural ""
"%d files failed to import because the photo library folder was not "
"writable:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:559
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "nun pudo importase 1 semeya, darréu d'un fallu de la cámara:\n"
msgstr[1] "nun pudieron importase %d semeyes, darréu d'un fallu de la cámara:\n"

#: src/Dialogs.vala:562
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:565
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:568
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:585
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
msgstr[0] "1 semeya non sofitada saltada:\n"
msgstr[1] "%d semeyes non sofitaes saltaes:\n"

#: src/Dialogs.vala:600
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "saltóse 1 ficheru que nun yera una imaxe.\n"
msgstr[1] "saltáronse %d ficheros que nun yeren imáxenes.\n"

#: src/Dialogs.vala:611
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "omitióse 1 semeya darréu de qu'encaboxóse pol usuariu:\n"
msgstr[1] "omitiéronse %d semeyes darréu de qu'encaboxáronse pol usuariu:\n"

#: src/Dialogs.vala:614
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:617
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:620
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:634
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "1 semeya importada correchamente.\n"
msgstr[1] "%d semeyes importaes correchamente.\n"

#: src/Dialogs.vala:637
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:640
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:656
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:671
msgid "Import Complete"
msgstr "Importación completa"

#: src/Dialogs.vala:833
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:836
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:840
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:843
msgid "1 day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:920
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: src/Dialogs.vala:946
msgid "_Trash File"
msgid_plural "_Trash Files"
msgstr[0] "_Esborrar ficheru"
msgstr[1] "_Esborrar ficheros"

#: src/Dialogs.vala:950
msgid "Only _Remove"
msgstr "Namái de_saniciar"

#: src/Dialogs.vala:970 src/camera/ImportPage.vala:1412
msgid "_Keep"
msgstr "_Caltener"

#: src/Dialogs.vala:993
msgid "Revert External Edit?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:993
msgid "Revert External Edits?"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:995
#, c-format
msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
msgid_plural ""
"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
msgstr[0] ""
"Esto va desaniciar tolos cambeos fechos nel ficheru esternu.  ¿Siguir?"
msgstr[1] ""
"Esto va desaniciar tolos cambeos fechos nos %d ficheros esternos.  ¿Siguir?"

#: src/Dialogs.vala:999
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "Re_vertir ediciones esternes"

#: src/Dialogs.vala:999
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1020
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
msgstr[0] "Esto va desaniciar la semeya de la biblioteca.  ¿Siguir?"
msgstr[1] "Esto va desaniciar %d semeyes de la biblioteca.  ¿Siguir?"

#: src/Dialogs.vala:1027
msgid "_Remove"
msgstr "De_saniciar"

#: src/Dialogs.vala:1028
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Desaniciando semeyes de la biblioteca"

#: src/Dialogs.vala:1028
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1117
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/Dialogs.vala:1240
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: src/Dialogs.vala:1241
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: src/Dialogs.vala:1242
msgid "24 Hr"
msgstr "24 Hr"

#: src/Dialogs.vala:1257
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1262
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1268
msgid "_Modify original file"
msgstr "_Modificar ficheros orixinales"

#: src/Dialogs.vala:1268
msgid "_Modify original files"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1351
msgid "Original: "
msgstr "Orixinal: "

# The string %m/%d/%y, %H:%M:%S is a format string that describes a U.S.-style
# 24 hour date and time (e.g. 9/22/2009, 13:15:04). You should translate
# %m/%d/%y, %H:%M:%S so that it describes the 24 hour date and time format
# used in your language and region. The format string you enter should conform
# to POSIX date and time formatting conventions. See the strftime manpage for
# a list of format specifiers and their meanings.
#: src/Dialogs.vala:1352
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"

# The string %m/%d/%y, %I:%M:%S %p is a format string that describes a
# U.S.-style
# 12 hour date and time with an am/pm specifier (e.g. 9/22/2009, 1:15:04 PM).
# You
# should translate %m/%d/%y, %I:%M:%S %p so that it describes the 12 hour date
# and time format used in your language and region. If 12 hour time isn't used
# in
# your region, then use a format string for 24 hour time. The format string
# you
# enter should conform to POSIX date and time formatting conventions. See the
# strftime manpage for a list of format specifiers and their meanings.
#: src/Dialogs.vala:1353
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"

#: src/Dialogs.vala:1438
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"El tiempu d'esposición va allanciase por\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."

#: src/Dialogs.vala:1439
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
msgstr ""
"El tiempu d'esposición va desplazase haza darrera por\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."

#: src/Dialogs.vala:1441
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "díes"

#: src/Dialogs.vala:1442
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"

#: src/Dialogs.vala:1443
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutos"

#: src/Dialogs.vala:1444
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundu"
msgstr[1] "segundos"

#: src/Dialogs.vala:1488
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"And %d other."
msgid_plural ""
"\n"
"\n"
"And %d others."
msgstr[0] ""
"\n"
"\n"
"Y %d más."
msgstr[1] ""
"\n"
"\n"
"Y otres %d más."

#: src/Dialogs.vala:1509 src/Dialogs.vala:1533
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes (separtaes por comes):"

#: src/Dialogs.vala:1590
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienllegáu!"

#: src/Dialogs.vala:1598
#, c-format
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Afáyate en Shotwell!"

#: src/Dialogs.vala:1603
#, c-format
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr ""
"Pa escomencipiar, importa semeyes de cualesquiera de les siguientes formes:"

#: src/Dialogs.vala:1626
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr ""
"Esbillar <span weight=\"bold\">Importar ficheru %s dende la carpeta</span>"

#: src/Dialogs.vala:1627
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Arrastrar y soltar semeyes na ventana de Shotwell"

#: src/Dialogs.vala:1628
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Coneutar una cámara al equipu ya importar"

#: src/Dialogs.vala:1637
msgid "Import photos from your _F-Spot library"
msgstr "Importar semeyes dende la biblioteca F-Spot"

#: src/Dialogs.vala:1644
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "Importar semeyes dende la carpeta %s"

#: src/Dialogs.vala:1654
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr ""
"Tamién puedes importar semeyes de cualesquiera de les siguientes formes:"

#: src/Dialogs.vala:1666
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "Nun a_mosar más esti mensaxe"

#: src/Dialogs.vala:1786 src/Dialogs.vala:1790
msgid "(Help)"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1799
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1801
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1803
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:1805
msgid "Year-Month-Day"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2032
msgid "Invalid pattern"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2112
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2117
msgid "Co_py Photos"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2118
msgid "_Import in Place"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2119
msgid "Import to Library"
msgstr "Importar a la biblioteca"

#: src/Dialogs.vala:2129 src/PhotoPage.vala:2864
msgid "Remove From Library"
msgstr "Desaniciar de la biblioteca"

#: src/Dialogs.vala:2130 src/PhotoPage.vala:2864
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Desaniciando semeyes de la biblioteca"

#: src/Dialogs.vala:2130
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr ""

#: src/Dialogs.vala:2144
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:2148
#, c-format
msgid ""
"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:2152
#, c-format
msgid ""
"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
"Esto va desaniciar la semeya de la biblioteca Shotwell. ¿Prestaríate mover el ficheru a la papelera del escritoriu?\r\n"
"\r\n"
"Esta aición nun puede desfacese."
msgstr[1] ""
"Esto va desaniciar %d semeyes de la biblioteca Shotwell. ¿Prestaríate mover los ficheros a la papelera del escritoriu?\r\n"
"\r\n"
"Esta aición nun puede desfacese."

#: src/Dialogs.vala:2184
#, c-format
msgid ""
"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
msgid_plural ""
"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Dialogs.vala:2201
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/PhotoPage.vala:510
msgid "Previous photo"
msgstr "Semeya anterior"

#: src/PhotoPage.vala:515
msgid "Next photo"
msgstr "Semeya siguiente"

#: src/PhotoPage.vala:1765
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Ficheru d'orixe perdíu: %s"

#: src/PhotoPage.vala:2477 src/MediaPage.vala:309 src/MediaPage.vala:439
msgid "Ta_gs"
msgstr "Et_iquetes"

#: src/PhotoPage.vala:2987
#, c-format
msgid "Unable to export %s: %s"
msgstr "Nun puede esportase %s: %s"

#: src/photos/PngSupport.vala:31
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: src/photos/RawSupport.vala:135
msgid "RAW"
msgstr "RAW"

#: src/photos/TiffSupport.vala:87
msgid "TIFF"
msgstr ""

#: src/photos/JfifSupport.vala:85
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: src/photos/JfifSupport.vala:180
#, c-format
msgid "Low (%d%%)"
msgstr "Baxu (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:183
#, c-format
msgid "Medium (%d%%)"
msgstr "Mediu (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:186
#, c-format
msgid "High (%d%%)"
msgstr "Altu (%d%%)"

#: src/photos/JfifSupport.vala:189
#, c-format
msgid "Maximum (%d%%)"
msgstr "Máximu (%d%%)"

#: src/Commands.vala:647
msgid "Reverting"
msgstr "Revertir"

#: src/Commands.vala:647
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Desfacer revertir"

#: src/Commands.vala:691
msgid "Enhancing"
msgstr "Meyorar"

#: src/Commands.vala:691
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Desfacer meyorar"

#: src/Commands.vala:857
msgid "Creating New Event"
msgstr "Creando nuevu eventu"

#: src/Commands.vala:858
msgid "Removing Event"
msgstr "Desaniciar eventu"

#: src/Commands.vala:867
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Mover semeyes a un nuevu eventu"

#: src/Commands.vala:868
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Establecer semeyes al eventu anterior"

#: src/Commands.vala:898
msgid "Merging"
msgstr "Combinar"

#: src/Commands.vala:899
msgid "Unmerging"
msgstr "Desfacer combinación"

#: src/Commands.vala:908
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Duplicar semeyes"

#: src/Commands.vala:908
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Quitando semeyes duplicaes"

#: src/Commands.vala:931
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Nun puede duplicase una semeya darréu d'un fallu nun ficheru"
msgstr[1] "Nun pueden duplicase %d semeyes darréu de fallos en ficheros"

#: src/Commands.vala:1018
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Restaurando puntuación previa"

#: src/Commands.vala:1028 src/Commands.vala:1029
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Incrementando puntuaciones"

#: src/Commands.vala:1028 src/Commands.vala:1029
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Decrementando puntuaciones"

#: src/Commands.vala:1099
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "La semeya orixinal nun puede axustase."

#: src/Commands.vala:1119
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Axustar data y hora"

#: src/Commands.vala:1119
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Desfacer axuste de data y hora"

#: src/Commands.vala:1146
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "La semeya orixinal nun puede modificase."
msgstr[1] "Les siguientes semeyes orixinales nun pueden modificase."

#: src/Commands.vala:1148 src/Commands.vala:1160
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Fallu al axustar hora"

#: src/Commands.vala:1158
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] ""
"L'axuste de la hora nun puede desfacese nel ficheru de la semeya siguiente."
msgstr[1] ""
"L'axuste de la hora nun puede desfacese nos ficheros de les semeyes "
"siguiente."

#: src/Commands.vala:1465
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Mover semeyes a la papelera"

#: src/Commands.vala:1465
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Restaurar semeyes dende la papelera"

#: src/Commands.vala:1466
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Mover les semeyes a la papelera de Shotwell"

#: src/Commands.vala:1466
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Restaurar les semeyes a la biblioteca de Shotwell"

#: src/Commands.vala:1485
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Mover semeyes a la papelera"

#: src/Commands.vala:1485
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Restaurar semeyes dende la papelera"

#: src/Commands.vala:1574
msgid "Flag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1574
msgid "Unflag"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1575
msgid "Flag selected photos"
msgstr ""

#: src/Commands.vala:1575
msgid "Unflag selected photos"
msgstr ""

#: src/Page.vala:1215
msgid "No photos/videos"
msgstr ""

#: src/Page.vala:1219
msgid "No photos/videos found"
msgstr ""

#: src/Page.vala:2452
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Les semeyes nun pueden esportase a esti direutoriu."

#: src/camera/ImportPage.vala:404
msgid ""
"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
msgstr ""
"Nun puede desmontase la cámara. Tenta de desmontala dende'l xestor de "
"ficheros."

#: src/camera/ImportPage.vala:580 src/camera/ImportPage.vala:596
#: src/camera/Branch.vala:88
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: src/camera/ImportPage.vala:635
msgid "Hide photos already imported"
msgstr "Anubrir semeyes yá importaes"

#: src/camera/ImportPage.vala:636
msgid "Only display photos that have not been imported"
msgstr "Amosar namái les semeyes que nun s'importaron"

#: src/camera/ImportPage.vala:730 src/MediaPage.vala:427
msgid "_Titles"
msgstr "Tí_tulos"

#: src/camera/ImportPage.vala:731 src/MediaPage.vala:428
msgid "Display the title of each photo"
msgstr "Amosar el títulu de cada semeya"

#: src/camera/ImportPage.vala:746
msgid "Import _Selected"
msgstr "Importar _Seleionaes"

#: src/camera/ImportPage.vala:747
msgid "Import the selected photos into your library"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:752
msgid "Import _All"
msgstr "Importar _tpp"

#: src/camera/ImportPage.vala:753
msgid "Import all the photos into your library"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:877
msgid ""
"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
"it.  Continue?"
msgstr ""
"Shotwell necesita desmontar la cámara del sistema de ficheros col envís "
"d'acceder a ella. ¿Siguir?"

#: src/camera/ImportPage.vala:883
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontando"

#: src/camera/ImportPage.vala:888
msgid "Please unmount the camera."
msgstr "Por favor, desmonta la cámara"

#: src/camera/ImportPage.vala:893
msgid ""
"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
"camera and try again."
msgstr ""
"La cámara ta bloquiada por otra aplicación. Shotwell namái puede acceder a "
"la cámara cuando ta desbloquiada. Zarra cualesquier otra aplicación que tea "
"usando la cámara y vuelvi a tentalo."

#: src/camera/ImportPage.vala:903
msgid "Please close any other application using the camera."
msgstr "Por favor zarra cualesquier otra aplicación que tea usando la cámara."

#: src/camera/ImportPage.vala:908
#, c-format
msgid ""
"Unable to fetch previews from the camera:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nun pueden recoyese vistes previes de la cámara:\n"
"%s"

#: src/camera/ImportPage.vala:925
msgid "Unmounting..."
msgstr "Desmontando..."

#: src/camera/ImportPage.vala:994
msgid "Fetching photo information"
msgstr "Obteniendo información de la semeya"

#: src/camera/ImportPage.vala:1229
#, c-format
msgid "Fetching preview for %s"
msgstr "Obtención de vista previa pa %s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1321
#, c-format
msgid "Unable to lock camera: %s"
msgstr "Nun puede bloquease la cámara: %s"

#: src/camera/ImportPage.vala:1395
#, c-format
msgid "Delete this photo from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
msgstr[0] "Desaniciar esta semeya de la cámara?"
msgstr[1] "Desaniciar estes %d semeyes de la cámara?"

#: src/camera/ImportPage.vala:1398
#, c-format
msgid "Delete this video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1401
#, c-format
msgid "Delete this photo/video from camera?"
msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1404
#, c-format
msgid "Delete these files from camera?"
msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1431
msgid "Removing photos/videos from camera"
msgstr ""

#: src/camera/ImportPage.vala:1435
#, c-format
msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
msgid_plural ""
"Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/camera/Branch.vala:74
msgid "Cameras"
msgstr "Cámares"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:51
#, c-format
msgid "Import from default %1$s library (%2$s)"
msgstr "Importar dende la biblioteca predefinida %1$s (%2$s)"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:59
#, c-format
msgid "Import from another %s database file:"
msgstr "Importar dende otru ficheru de base de datos %s:"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:63
#, c-format
msgid "Import from a %s database file:"
msgstr "Importar dende un ficheru de base de datos %s:"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:97
msgid "No database selected"
msgstr "Nun s'esbilló denguna base de datos"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:135
#, c-format
msgid "%s Database"
msgstr "Base de datos %s"

#: src/alien_db/AlienDatabaseImportDialog.vala:155
msgid "Shotwell failed to load the database file"
msgstr "Shotwell falló al cargar el ficheru de base de datos"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabase.vala:57
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:220
msgid "Import From _F-Spot..."
msgstr "_Importar dende F-Spot..."

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:221
msgid "Import the content of an external F-Spot database"
msgstr "Importar el conteníu dende una base de datos F-Spot esterna"

#: src/alien_db/f_spot/FSpotDatabaseDriver.vala:239
msgid "Import From F-Spot"
msgstr "Importar dende F-Spot..."

#: src/db/DatabaseTable.vala:37
#, c-format
msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:46
#, c-format
msgid ""
"Unable to write to photo database file:\n"
" %s"
msgstr ""

#: src/db/DatabaseTable.vala:48
#, c-format
msgid ""
"Error accessing database file:\n"
" %s\n"
"\n"
"Error was: \n"
"%s"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:141
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Axustar el tamañu de les miniatures"

#: src/MediaPage.vala:301
msgid "_Photos"
msgstr "_Semeyes"

#: src/MediaPage.vala:330
msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
msgstr "Aumentar les miniatures"

#: src/MediaPage.vala:336
msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
msgstr "Amenorgar les miniatures"

#: src/MediaPage.vala:402
msgid "Sort _Photos"
msgstr "Axeitar _semeyes"

#: src/MediaPage.vala:415
msgid "_Play Video"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:416
msgid "Open the selected videos in the system video player"
msgstr ""

#: src/MediaPage.vala:440
msgid "Display each photo's tags"
msgstr "Amosar les etiquetes de cada semeya"

#: src/MediaPage.vala:455
msgid "By _Title"
msgstr "Por Tít_ulu"

#: src/MediaPage.vala:456
msgid "Sort photos by title"
msgstr "Axeitar semeyes por títulu"

#: src/MediaPage.vala:461
msgid "By Exposure _Date"
msgstr "Por data d'esposición"

#: src/MediaPage.vala:462
msgid "Sort photos by exposure date"
msgstr "Axeitar semeyes por data d'esposición"

#: src/MediaPage.vala:467
msgid "By _Rating"
msgstr "Por p_untuación"

#: src/MediaPage.vala:468
msgid "Sort photos by rating"
msgstr "Axeitar semeyes por puntuación"

#: src/MediaPage.vala:655
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/Event.vala:708
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr ""

#: plugins/common/RESTSupport.vala:409
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1342
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell Connect"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:68
msgid ""
"You are not currently logged into Facebook.\n"
"\n"
"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to upload photos and publish to your feed. These permissions are required for Shotwell Connect to function."
msgstr ""
"Anguaño nun tas rexistráu en Facebook.\n"
"\n"
"Si entá nun tienes una de Facebook, puedes creala durante'l procesu d'aniciu de sesión. Durante l'aniciu de la sesión, Shotwell Connect puede pedite permisu pa xubir semeyes ya espublizales nel to feed. Estos permisos son necesarios pa que Shotwell Connect funcione."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:70
msgid ""
"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""
"Yá aniciaste y zarraste sesión de Facebook durante esta sesión de Shotwell.\n"
"Para siguir espublizando en Facebook, zarra ya reanicia Shotwell, ya intenta espublizar de nueves."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:135
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:138
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:272
msgid "Testing connection to Facebook..."
msgstr "Comprobando la conexón a Facebook..."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:458
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:512
msgid "Creating album..."
msgstr "Creando álbum..."

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1612
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1613
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1614
msgid "Upload _size:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1683
msgid "Publish to an e_xisting album:"
msgstr "Espublizar nun álbum e_sistente:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1686
msgid "Create a _new album named:"
msgstr "Crear un álbum _nuevu con nome:"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1702
msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1717
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1166
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1029
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1064
msgid "_Publish"
msgstr "_Espublizar"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1719
#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1156
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1019
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1060
msgid "_Logout"
msgstr "D_esconeutar"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1883
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1104
msgid "Just me"
msgstr "Yo namái"

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1884
msgid "All friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1885
msgid "Friends of friends"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1886
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1102
msgid "Everyone"
msgstr "Toos"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
msgid ""
"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with Picasa to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at least once."
msgstr ""
"Nun tas coneutáu a Álbumes web de Picasa.\n"
"\n"
"Tienes de rexistrar enantes una cuenta de Google y configurala pa usala con Picasa y poder siguir. Puedes configurar la mayoría de cuentes per aciu del usu del to restolador pa rexistrate nel sitiu d'Álbumes web de Picasa al menos una vegada."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:819
msgid ""
"Enter the email address and password associated with your Picasa Web Albums "
"account."
msgstr ""
"Introduz la direición de corréu electrónicu y la contraseña asociada cola to"
" cuenta de Álbumes web de Picasa."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:820
msgid ""
"Picasa Web Albums didn't recognize the email address and password you "
"entered. To try again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"Álbumes web de Picasa nun reconoz la direición de corréu-e y la contraseña "
"qu'introduxisti. Pa intentalo de nueves, introduz la to direición de "
"corréu-e y contraseña."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:821
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that isn't set up for use with Picasa Web Albums. You can set up most "
"accounts by using your browser to log into the Picasa Web Albums site at "
"least once. To try again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""
"La direición de corréu-e y la contraseña inxestaes correspuenden a una "
"cuenta de Google que nun ta configurada pa l'usu con Álbumes web de Picasa. "
"Puedes configurar la mayoría de cuentes per aciu del usu del restolador pa "
"rexistrate nel sitiu d'Álbumes web de Picasa al menos una vegada. Pa "
"intentalo de nueves, introduciz la to direición de corréu-e y contraseña."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:822
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
"tag by using your browser to log into Picasa Web Albums. To try again, re-"
"enter your email address and password below."
msgstr ""
"La direición de corréu-e y la contraseña inxertaes correspuenden a una "
"cuenta de Google que s'etiquetó como desixencia de seguridá adicionales. "
"Puedes llimpiar esta etiqueta per aciu del usu del restolador p'acceder a "
"Álbumes web de Picasa. Pa intentalo de nueves, introduciz la to direición de"
" corréu-e y contraseña."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:862
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:793
#, c-format
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Usuariu non reconocíu"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:866
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:797
#, c-format
msgid "Account Not Ready"
msgstr "La cuenta nun ta llista"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:875
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:806
#, c-format
msgid "Additional Security Required"
msgstr "Seguridá adicional necesaria"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:886
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:817
msgid "_Email address:"
msgstr "Direición corréu-e:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:888
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:819
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:908
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:839
msgid "Go _Back"
msgstr "Dir a_trás"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1043
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Tas coneutáu a Álbumes web de Picasa como %s."

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1065
msgid "Videos will appear in:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1067
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Les semeyes apaecen en:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1081
msgid "An _existing album:"
msgstr "Un álbum _esistente:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1095
msgid "A _new album named:"
msgstr "Un _nuevu álbum denomáu:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1107
msgid "L_ist album in public gallery"
msgstr "Ll_istar álbum na galería pública"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1125
msgid "Photo _size preset:"
msgstr "Tamañu de semeya predefiníu:"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1239
msgid "Small (640 x 480 pixels)"
msgstr "Pequeñu (640 x 480 pixels)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1240
msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
msgstr "Mediu (1024 x 768 pixels)"

#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:1241
msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
msgstr "Encamentáu (1600 x 1200 pixels)"

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser to log into the YouTube site at least once."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:751
msgid ""
"Enter the email address and password associated with your YouTube account."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:752
msgid ""
"YouTube didn't recognize the email address and password you entered. To try "
"again, re-enter your email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:753
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that isn't set up for use with YouTube. You can set up most accounts by "
"using your browser to log into the YouTube site at least once. To try again,"
" re-enter your email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:754
msgid ""
"The email address and password you entered correspond to a Google account "
"that has been tagged as requiring additional security. You can clear this "
"tag by using your browser to log into YouTube. To try again, re-enter your "
"email address and password below."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:964
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:969
#, c-format
msgid "Videos will appear in '%s'"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:992
msgid "Video privacy _setting:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1069
msgid "Public listed"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1070
msgid "Public unlisted"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:1071
msgid "Private"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:25
msgid "Core Publishing Services"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:59
msgid ""
"You are not currently logged into Flickr.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Flickr account to complete the login process. During login you will have to specifically authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
msgstr ""
"Anguaño nun tas coneutáu a Flickr.\n"
"\n"
"Tienes de crear enantes una cuenta de Flickr, pa completar el proceso d'aniciu de sesión. Durante la sesión tendrás qu'autorizar específicamente a Shotwell Connect pa enllazar a la to cuenta de Flickr."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
msgid ""
"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try publishing again."
msgstr ""
"Yá aniciaste y zarraste sesión de Flickr durante esta sesión de Shotwell.\n"
"Para siguir espublizando en Flickr, zarra ya reanicia Shotwell, ya intenta espublizar de nueves."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:350
msgid "Preparing to login..."
msgstr "Tresnando p'aniciar sesión..."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:991
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tas coneutáu en Flickr como %s.\n"
"\n"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:993
#, c-format
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgstr ""
"La to cuenta de baldre de Flickr llenda la cantidá de datos que puedes xubir al mes.\n"
"Esti mes, tienes %d megabytes restantes de la to cuota de carga."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:995
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "La to cuenta de Flickr Pro date drechu a xubes illimitaes."

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1020
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "Semeyes _visibles pa:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1022
msgid "Videos _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1024
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1027
msgid "Photo _size:"
msgstr "Tamañu _semeya:"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1103
msgid "Friends & family only"
msgstr "Namái collacios y familia"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1126
msgid "500 x 375 pixels"
msgstr "500 x 375 pixels"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1127
msgid "1024 x 768 pixels"
msgstr "1024 x 768 pixels"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1128
msgid "2048 x 1536 pixels"
msgstr "2048 x 1536 pixels"

#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1129
msgid "4096 x 3072 pixels"
msgstr "4096 x 3072 pixels"

#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:21
msgid "Core Slideshow Transitions"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68
msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
msgstr ""

#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:8
msgid "Set as Desktop Slideshow"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:23
msgid "Show each photo for"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:33
msgid "period of time"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:52
msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
msgstr ""

#: ui/set_background_dialog.glade:88
msgid "Generate desktop background slideshow"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:8
msgid "Search"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:27
msgid "_Name of search:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:78
msgid "_Match"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:104
msgid "of the following:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:243
msgid "Preparing pictures for import..."
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:274
msgid "error"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:413
msgid "Shotwell Preferences"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:455
msgid "white"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:478
msgid "black"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:522
msgid "_Watch library directory for new files"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:548
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:567
msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:590
msgid "Display"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:609
msgid "_Import photos to:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:630
msgid "_Background:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:651
msgid "Importing"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:672
msgid "_Directory structure:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:708
msgid "_Pattern:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:779
msgid "Example:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:795
msgid "R_ename imported files to lowercase"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:848
msgid "E_xternal photo editor:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:861
msgid "External _RAW editor:"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:911
msgid "External Editors"
msgstr ""

#: ui/shotwell.glade:936
msgid "Plugins"
msgstr ""