~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ubiquity-slideshow-ubuntu/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
# Dutch translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gefeliciteerd!"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7
msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 12.04 LTS."
msgstr ""
"U hebt ervoor gekozen om de nieuwste versie van Xubuntu te installeren, "
"12.04 LTS."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8
msgid ""
"This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your "
"use and any others you want to share it with."
msgstr ""
"Deze prima software wordt u aangeboden zonder enige kosten, voor uw gebruik "
"en voor eventuele anderen waarmee u hem wil delen."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:9
msgid ""
"Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel "
"free to examine things as it installs. After the installation, the desktop "
"will look much the same as it does now."
msgstr ""
"Aangezien dit installatieprogramma wordt uitgevoerd met (het beeldbestand "
"van) de Xubuntu Desktop-CD, kunt u gerust even rondkijken terwijl Xubuntu "
"zich installeert. Het bureaublad van uw Xubuntu zal ongeveer ogen als dat "
"wat u nu ziet."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:2
msgid "Your web experience"
msgstr "Uw webervaring"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:7
msgid ""
"<em>Firefox</em> and <em>Thunderbird</em> are everything you need from web "
"applications."
msgstr ""
"<em>Firefox</em> en <em>Thunderbird</em> zijn alles wat u nodig heeft op het "
"gebied van webtoepassingen."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:8
msgid ""
"They offer you the web the way you like it: high performance, easy "
"customization and advanced security."
msgstr ""
"Ze bieden u het web aan zoals u het wilt: hoge prestaties, gemakkelijk aan "
"te passen en geavanceerde beveiliging."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:10
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:10
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:10
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:10
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:11
msgid "Where?"
msgstr "Waar?"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13
msgid "<span>»</span>"
msgstr "<span>»</span>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11
msgid "Internet <span>»</span>"
msgstr "Internet <span>»</span>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Firefox webbrowser"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12
msgid "Thunderbird Mail/News"
msgstr "Thunderbird e-mail/nieuws"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:2
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instantberichten"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:7
msgid ""
"Xubuntu is shipping <em>Pidgin</em> as the default instant messaging client."
msgstr ""
"Xubuntu levert <em>Pidgin</em> mee als standaardprogramma voor "
"instantberichten."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:8
msgid ""
"You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP "
"(Google Talk, Facebook). You can also update your Twitter account via third-"
"party plugin."
msgstr ""
"U kunt verbinden met diverse protocollen zoals AIM, ICQ, IRC, MSN en XMPP "
"(Google Talk, Facebook). U kunt ook uw Twitter-account bijwerken via plugins "
"van derden."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:2
msgid "Enjoy your media"
msgstr "Geniet van uw multimedia"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:7
msgid ""
"Whether your collection is small or large, <em>gmusicbrowser</em>, the "
"default media player in Xubuntu, can handle it!"
msgstr ""
"Of uw collectie nu groot of klein is, <em>Gmusicbrowser</em>, de standaard-"
"mediaspeler van Xubuntu, kan het aan!"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:8
msgid ""
"In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use "
"Shimmer theme."
msgstr ""
"In Xubuntu heeft Gmusicbrowser het mooie en makkelijk te gebruiken Shimmer-"
"thema."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11
msgid "Multimedia <span>»</span>"
msgstr "Multimedia <span>»</span>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11
msgid "gmusicbrowser"
msgstr "Gmusicbrowser"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:2
msgid "Lighter alternatives"
msgstr "Lichtere alternatieven"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:7
msgid ""
"<em>Abiword</em> is a word processor, which can read almost all known "
"document formats. <em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an "
"emphasis on accuracy."
msgstr ""
"<em>Abiword</em> is een tekstverwerker die bijna alle bekende types "
"documenten kan lezen. <em>Gnumeric</em> is een rekenbladprogramma dat de "
"nadruk op precisie legt."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:8
msgid ""
"While Abiword and Gnumeric are lightweight, they provide almost all of the "
"functions of the LibreOffice suite."
msgstr ""
"Hoewel Abiword en Gnumeric lichtgewichten zijn, bieden ze bijna alle "
"functies die het LibreOffice-pakket ook heeft."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12
msgid "Office <span>»</span>"
msgstr "Kantoor <span>»</span>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:2
msgid "The Xubuntu desktop"
msgstr "De Xubuntu-werkomgeving"

#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:8
msgid "1"
msgstr "1"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:9
msgid ""
"The application-menu gives you complete access to all your applications."
msgstr "Het toepassingenmenu geeft u volledige toegang tot al uw toepassingen."

#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:12
msgid "2"
msgstr "2"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:13
msgid ""
"The launcher panel gives you <em>quick access</em> to your most important "
"applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate."
msgstr ""
"De startbalk (dok) geeft u snelle toegang tot uw belangrijkste toepassingen. "
"Hij is ingesteld op automatisch verbergen, om schermruimte te besparen."

#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><img>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:16
msgid "3"
msgstr "3"

#. Open windows of r 
#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:17
msgid "Running applications are shown in the top panel."
msgstr "Draaiende toepassingen worden weergegeven in de bovenste werkbalk."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:2
msgid "Know your desktop"
msgstr "Ken uw werkomgeving"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:7
msgid ""
"For easy installation of new software, use the <em>Ubuntu Software Center</"
"em>."
msgstr ""
"Voor eenvoudige installatie van nieuwe software gebruikt u het <em>Ubuntu "
"Softwarecentrum</em>."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:8
msgid ""
"If you need help, go to <em>Help</em> in the Applications menu or see <a "
"href=\"http://xubuntu.org/help\">Help & Support</a> on our website."
msgstr ""
"Als u hulp nodig heeft, kunt u naar <em>Hulp</em> in het toepassingenmenu "
"gaan of <a href=\"http://xubuntu.org/help\">Hulp & Ondersteuning</a> "
"(Engelstalig) op onze website bekijken."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:9
msgid ""
"<em>Xfce</em> is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on "
"the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
msgstr ""
"<em>Xfce</em> is de werkomgeving in Xubuntu. U kunt meer over Xfce lezen op "
"de <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce-website</a> (Engelstalig)."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12
msgid "Software Center"
msgstr "Softwarecentrum"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13
msgid "Help"
msgstr "Hulp"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2
msgid "Thank you!"
msgstr "Dank u!"

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences "
"with Xubuntu. You can share them on the <a href=\"https://lists.ubuntu.com/"
"mailman/listinfo/xubuntu-users\">Xubuntu-users mailing list</a>."
msgstr ""
"Bedankt dat u de tijd voor ons heeft willen nemen. Wij horen graag over uw "
"ervaringen met Xubuntu. U kunt ze delen op de <a href=\"https://lists.ubuntu."
"com/mailman/listinfo/xubuntu-users\">verzendlijst voor Xubuntu-gebruikers</ "
"a>."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8
msgid ""
"Join our IRC channel <em>#xubuntu</em> for online support by <a href="
"\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..."
"&prompt=1\">clicking here</a>."
msgstr ""
"Bezoek ons IRC-kanaal <em>#Xubuntu</em> voor online hulp door <a href="
"\"http://webchat.freenode.net/?channels=xubuntu&nick=xubuntu..."
"&prompt=1\">hier te klikken</ a>."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:9
msgid ""
"Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the <a href="
"\"http://xubuntu.org/devel\">Get Involved</a> -section of our website. We "
"need your help!"
msgstr ""
"Tot slot kunt u op de <a href=\"http://xubuntu.org/devel\">Help mee</a>-"
"sectie van onze website, verschillende manieren vinden om bij te dragen aan "
"Xubuntu. Wij hebben uw hulp nodig!"

#~ msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 11.10."
#~ msgstr ""
#~ "U heeft gekozen voor het installeren van de nieuwste versie van Xubuntu, "
#~ "11.10."

#~ msgid ""
#~ "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP "
#~ "(Google Talk). You can also use the Facebook chat and update your Twitter "
#~ "account via third-party plugins."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt verschillende protocollen gebruiken zoals AIM, ICQ, IRC, MSN en "
#~ "XMPP (Google Talk). U kunt ook Facebook-chat gebruiken en uw Twitter-"
#~ "account bijwerken via plug-ins van derden."