1
# Hungarian translation for zeitgeist
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the zeitgeist package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 08:20+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Gergely Szarka <szarka.honved@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 05:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../zeitgeist-daemon.py:61 ../zeitgeist-daemon.py:74
21
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
24
#: ../zeitgeist-daemon.py:65
25
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
28
#: ../zeitgeist-daemon.py:69
29
msgid "how much information should be printed; possible values:"
32
#: ../zeitgeist-daemon.py:111
34
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
37
#: ../zeitgeist-daemon.py:113
38
msgid "Starting Zeitgeist service..."
39
msgstr "Zeitgeist szolgáltatás indítása..."
41
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
42
msgid "No passive loggers found, bye."
43
msgstr "Nem találtunk passzív naplózót, viszlát!"
45
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
47
msgid "Could not load file: %s"
48
msgstr "Nem tudom betölteni a fájlt: %s"
50
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
52
msgid "Updating database with new %s items"
53
msgstr "Adatbázis frissítése új %s elemekkel"
55
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
56
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
57
msgstr "Elvesztettük a kapcsolatot a zeitgeist-daemonnal, a program kilép."
59
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
61
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
62
msgstr "Hiba történt az elem naplózásakor innen: \"%s\": %s"
64
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
65
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
66
msgstr "Nem sikerült importálni a GTK-t; az adat forrás ki lett kapcsolva."
68
#~ msgid "Notifications"
69
#~ msgstr "Értesítések"
78
#~ msgstr "Figyelmeztetések"
83
#~ msgid "Web History"
84
#~ msgstr "Webes előzmények"
87
#~ msgstr "Tevékenységek"
92
#~ msgid "Applications"
93
#~ msgstr "Alkalmazások"
95
#~ msgid "Websites visited with Firefox"
96
#~ msgstr "Firefox-szal látogatott weboldalak"
98
#~ msgid "Firefox History"
99
#~ msgstr "Firefox Előzmények"
101
#~ msgid "No Firefox profile found."
102
#~ msgstr "Nem találtam Firefox-profilt."
108
#~ msgstr "Könyvjelzők"
114
#~ msgstr "Megjegyzések"
117
#~ msgstr "Dokumentumok"
126
#~ msgstr "Módosítva"
129
#~ msgstr "Létrehozva"
138
#~ msgstr "Hírforrások"
141
#~ msgstr "Látogatott"
143
#~ msgid "Broadcasts"
144
#~ msgstr "Broadcast-ek"
146
#~ msgid "System Resources"
147
#~ msgstr "Rendszererőforrások"
150
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
151
#~ msgstr "Nem sikerül figyelni a Firefox előzményeit: %s: %s"
154
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
155
#~ msgstr "Nem sikerül figyelni az Evolution-t: %s: %s"
158
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
159
#~ msgstr "Evolution figyelése: %s"
162
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
163
#~ msgstr "Firefox előzményeinek figyelése: %s"
166
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
167
#~ msgstr "Tomboy jegyzetek figyelése itt: \"%s\"."