1606
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
1599
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63
1607
1600
msgid "Remove From Library"
1608
1601
msgstr "Quitar de la colección"
1603
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77
1604
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
1605
msgid "File Organization"
1606
msgstr "Organización de los archivos"
1608
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
1609
#| msgid "Co_py files to media folders when importing"
1610
msgid "Co_py files to media folder when importing"
1611
msgstr "C_opiar archivos a las carpetas de contenido multimedia al importar"
1613
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87
1614
msgid "_Update file and folder names"
1615
msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
1617
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
1618
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1619
msgstr "Renombrar los archivos y carpetas conforme a los metadatos"
1610
1621
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1611
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
1622
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167
1612
1623
#, csharp-format
1613
1624
msgid "{0} Folder"
1614
1625
msgstr "Carpeta de {0}"
1675
1686
#. Catalog.GetString ("Music Library")
1676
1687
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
1677
1688
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1678
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
1689
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1680
1691
msgstr "Música"
1682
1693
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
1683
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
1694
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1684
1695
msgid "Search your music"
1685
1696
msgstr "Buscar en su música"
1687
1698
#. Misc section
1688
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
1689
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
1699
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
1700
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1690
1701
msgid "Miscellaneous"
1691
1702
msgstr "Miscelánea"
1693
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
1704
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
1694
1705
msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1695
1706
msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año en lugar de por título"
1697
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
1708
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
1698
1709
#, csharp-format
1699
1710
msgid "{0} song"
1700
1711
msgid_plural "{0} songs"
1701
1712
msgstr[0] "{0} canción"
1702
1713
msgstr[1] "{0} canciones"
1704
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
1715
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
1705
1716
msgid "Music Folder"
1706
1717
msgstr "Carpeta de música"
1708
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
1709
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
1719
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
1720
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1710
1721
msgid "Favorites"
1711
1722
msgstr "Favoritos"
1713
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
1724
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
1714
1725
msgid "Songs rated four and five stars"
1715
1726
msgstr "Canciones valoradas con cuatro o cinco estrellas"
1717
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
1728
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
1718
1729
msgid "Recent Favorites"
1719
1730
msgstr "Favoritos recientes"
1721
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
1732
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
1722
1733
msgid "Songs listened to often in the past week"
1723
1734
msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
1725
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
1736
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
1726
1737
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1727
1738
msgid "Recently Added"
1728
1739
msgstr "Añadidas recientemente"
1730
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
1741
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
1731
1742
msgid "Songs imported within the last week"
1732
1743
msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
1734
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
1745
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
1735
1746
msgid "Recently Played"
1736
1747
msgstr "Reproducidas recientemente"
1738
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
1749
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
1739
1750
msgid "Recently played songs"
1740
1751
msgstr "Canciones reproducidas recientemente"
1742
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
1753
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
1743
1754
msgid "Unheard"
1744
1755
msgstr "No oídas"
1746
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
1757
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1747
1758
msgid "Songs that have not been played or skipped"
1748
1759
msgstr "Canciones omitidas o no reproducidas"
1750
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
1761
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
1751
1762
msgid "Neglected Favorites"
1752
1763
msgstr "Favoritos abandonados"
1754
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
1765
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
1755
1766
msgid "Favorites not played in over two months"
1756
1767
msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
1758
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
1769
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
1759
1770
msgid "Least Favorite"
1760
1771
msgstr "Menos favoritos"
1762
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1773
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
1763
1774
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1764
1775
msgstr "Canciones valoradas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
1766
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1777
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
1767
1778
msgid "700 MB of Favorites"
1768
1779
msgstr "700 MB de favoritos"
1770
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
1781
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175
1771
1782
msgid "A data CD worth of favorite songs"
1772
1783
msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
1774
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
1785
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180
1775
1786
msgid "80 Minutes of Favorites"
1776
1787
msgstr "80 minutos de favoritos"
1778
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
1789
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181
1779
1790
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1780
1791
msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
1782
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
1793
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186
1783
1794
msgid "Unrated"
1784
1795
msgstr "No valoradas"
1786
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
1797
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187
1787
1798
msgid "Songs that haven't been rated"
1788
1799
msgstr "Canciones que no se han valorado"
1797
1808
msgstr "Importando de {0}"
1799
1810
#. Catalog.GetString ("Video Library")
1800
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
1811
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1801
1812
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1803
1814
msgstr "Vídeos"
1805
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
1806
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
1816
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
1817
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1807
1818
msgid "Search your videos"
1808
1819
msgstr "Buscar en sus vídeos"
1810
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
1811
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
1821
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
1822
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1812
1823
msgid "Produced By"
1813
1824
msgstr "Producido por"
1815
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
1826
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1816
1827
#, csharp-format
1817
1828
msgid "{0} video"
1818
1829
msgid_plural "{0} videos"
1819
1830
msgstr[0] "{0} vídeo"
1820
1831
msgstr[1] "{0} vídeos"
1822
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
1833
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1823
1834
msgid "Videos Folder"
1824
1835
msgstr "Carpeta de vídeos"
1826
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
1837
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1827
1838
msgid "Videos rated four and five stars"
1828
1839
msgstr "Vídeos valorados con cuatro o cinco estrellas"
1830
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
1841
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1831
1842
msgid "Unwatched"
1832
1843
msgstr "No vistos"
1834
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
1845
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1835
1846
msgid "Videos that haven't been played yet"
1836
1847
msgstr "Vídeos que no han sido reproducidos aún"
2654
2653
msgid "Details"
2655
2654
msgstr "Detalles"
2657
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
2656
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2659
2658
msgstr "Errores"
2661
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
2660
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2662
2661
msgid "Sort Playlists By"
2663
2662
msgstr "Ordenar listas de reproducción por"
2665
2664
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2666
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
2665
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2668
2667
msgstr "Unidad"
2670
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
2671
msgid "File Organization"
2672
msgstr "Organización de los archivos"
2674
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
2669
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2675
2670
msgid "Folder hie_rarchy"
2676
2671
msgstr "Je_rarquía de carpetas"
2678
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
2673
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2679
2674
msgid "File _name"
2680
2675
msgstr "_Nombre del archivo"
2682
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
2677
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
2683
2678
#, csharp-format
2684
2679
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2685
2680
msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}"
2687
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
2682
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
2688
2683
#, csharp-format
2689
2684
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2690
2685
msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
4283
4289
#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4284
4290
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4285
4291
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4286
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4292
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4287
4293
msgid "Supports cover art"
4288
4294
msgstr "Soporta portadas"
4290
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
4296
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4291
4297
msgid "Supports photos"
4292
4298
msgstr "Soporta imágenes"
4294
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
4300
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:463
4295
4301
msgid "Track duration is zero"
4296
4302
msgstr "La duración de la pista es cero"
4298
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
4304
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:569
4299
4305
msgid "Syncing iPod"
4300
4306
msgstr "Sincronizando iPod"
4302
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
4308
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4303
4309
msgid "Preparing to synchronize..."
4304
4310
msgstr "Preparándose para sincronizar…"
4306
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
4312
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:573
4307
4313
#, csharp-format
4308
4314
msgid "Adding track {0} of {1}"
4309
4315
msgstr "Añadiendo pista {0} de {1}"
4311
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
4317
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:609
4312
4318
#, csharp-format
4313
4319
msgid "Removing track {0} of {1}"
4314
4320
msgstr "Quitando pista {0} de {1}"
4316
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
4322
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:662
4317
4323
msgid "Writing media database"
4318
4324
msgstr "Escribiendo la base de datos multimedia"
4327
4333
msgid "Devices"
4328
4334
msgstr "Dispositivos"
4330
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
4336
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
4331
4337
msgid "Device Properties"
4332
4338
msgstr "Propiedades del dispositivo"
4334
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
4340
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:203
4335
4341
msgid "Product"
4336
4342
msgstr "Producto"
4338
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
4344
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:204
4340
4346
msgstr "Fabricante"
4342
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
4348
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
4343
4349
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4344
4350
#, csharp-format
4345
4351
msgid "Loading {0}"
4346
4352
msgstr "Cargando {0}"
4348
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4354
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
4349
4355
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4353
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
4359
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
4354
4360
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4358
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
4364
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
4359
4365
#, csharp-format
4361
4367
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
5668
5678
msgid "Rating:"
5669
5679
msgstr "Valoración:"
5671
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
5681
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
5672
5682
msgid "_Last.fm"
5673
5683
msgstr "_Last.fm"
5675
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
5685
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:137
5676
5686
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5677
5687
msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler"
5679
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
5689
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
5680
5690
msgid "Visit _User Profile Page"
5681
5691
msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario"
5683
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
5684
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
5693
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
5694
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5685
5695
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5686
5696
msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm"
5688
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
5689
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
5690
msgid "_Enable Song Reporting"
5691
msgstr "Activar _informe de canciones"
5693
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
5694
msgid "Enable song reporting"
5695
msgstr "Activar informe de canciones"
5698
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
5699
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
5700
msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
5701
msgstr "Activar _informe de canciones desde Banshee"
5703
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
5704
msgid "Enable song reporting From Banshee"
5705
msgstr "Activar informe de canciones desde Banshee"
5707
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
5708
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
5709
msgid "_Enable Song Reporting From Device"
5710
msgstr "Activar _informe de canciones desde el dispositivo"
5712
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
5713
msgid "Enable song reporting From Device"
5714
msgstr "Activar informe de canciones desde el dispositivo"
5716
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402
5717
msgid "Scrobbling from device"
5718
msgstr "«Scrobbling» desde el dispositivo"
5720
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403
5721
msgid "Scrobbling from device..."
5722
msgstr "«Scrobbling» desde el dispositivo…"
5724
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414
5726
msgid "Processing track {0} of {1} ..."
5727
msgstr "Procesando pista pista {0} de {1}…"
5697
5729
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5698
5730
msgid "Connect"
5799
5831
"Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para "
5800
5832
"trabajar con su cuenta"
5802
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
5834
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
5803
5835
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5804
5836
msgid "Log in to Last.fm"
5805
5837
msgstr "Iniciar sesión en Last.fm"
5807
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
5808
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
5809
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
5839
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
5840
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
5841
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
5810
5842
msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
5811
5843
msgstr "Necesita permitir a Banshee acceder a su cuenta Last.fm."
5813
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
5845
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
5814
5846
msgid "Finish Logging In"
5815
5847
msgstr "Finalizar el inicio de sesión"
5817
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
5849
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
5818
5850
#, csharp-format
5819
5851
msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
5820
5852
msgstr "Ha iniciado sesión en Last.fm como el usuario <i>{0}</i>."
5822
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
5854
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
5823
5855
msgid "Log out of Last.fm"
5824
5856
msgstr "Cerrar sesión en Last.fm"
7057
7099
msgid "Authorize for Last.fm"
7058
7100
msgstr "Autorizar para Last.fm"
7060
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
7062
"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
7065
"El nombre de usuario de Last.fm no es válido o Banshee no está autorizado "
7066
"para acceder a su cuenta."
7068
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
7102
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7069
7103
msgid "This service does not exist."
7070
7104
msgstr "El servicio no existe."
7072
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7106
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7073
7107
msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7075
7109
"Las emisoras sólo están disponibles para suscriptores de Last.fm de pago."
7077
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
7111
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7078
7112
msgid "This station is not available."
7079
7113
msgstr "Esta emisora no está disponible."
7081
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7115
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7082
7116
msgid "The request is missing a required parameter."
7083
7117
msgstr "A la petición le falta un parámetro obligatorio."
7085
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7119
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7086
7120
msgid "The specified resource is invalid."
7087
7121
msgstr "El recurso especificado no es válido."
7089
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7123
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7090
7124
msgid "Server error, please try again later."
7091
7125
msgstr "Error del servidor, inténtelo de nuevo más tarde."
7093
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7127
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7094
7128
msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7095
7129
msgstr "Información de autenticación no válida, por favor reautentíquese."
7097
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7131
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7098
7132
msgid "The API key used by this application is invalid."
7099
7133
msgstr "La clave API usada por esta aplicación no es válida."
7101
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7135
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7103
7137
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7105
7139
"El sistema de flujo está caído por mantenimiento, inténtelo de nuevo más "
7108
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7142
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7109
7143
msgid "The method signature is invalid."
7110
7144
msgstr "La firma del método no es válida."
7112
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
7146
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7113
7147
msgid "There is not enough content to play this station."
7114
7148
msgstr "No hay contenido suficiente para reproducir esta emisora."
7116
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
7150
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7117
7151
msgid "This group does not have enough members for radio."
7118
7152
msgstr "Este grupo no cuenta con suficientes miembros para la radio."
7120
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7154
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7121
7155
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7122
7156
msgstr "Este artista no tiene seguidores suficientes para la radio."
7124
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7158
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7125
7159
msgid "There are not enough neighbours for this station."
7126
7160
msgstr "No hay vecinos suficientes para esta emisora."
7128
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7162
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
7163
msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
7165
"No está permitido que este usuario escuche la radio durante el uso máximo"
7167
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
7168
#| msgid "Stream location not found"
7169
msgid "Radio station not found"
7170
msgstr "Emisora de radio no encontrada"
7172
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
7173
msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
7175
"No está permitido que esta aplicación haga solicitudes a los servicios web"
7177
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
7178
msgid "This type of request is no longer supported"
7179
msgstr "Este tipo de petición ya no está soportada"
7181
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
7183
"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
7186
"Su IP ha hecho demasiadas solicitudes en poco tiempo, superando las guías de "
7189
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7129
7190
msgid "There was an unknown error."
7130
7191
msgstr "Ocurrió un error desconocido."
7132
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
7193
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7133
7194
msgid "Not connected to Last.fm."
7134
7195
msgstr "No está conectado a Last.fm."
7136
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
7197
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7137
7198
msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7138
7199
msgstr "Se necesitan detalles de la cuenta antes de poder conectarse a Last.fm"
7140
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
7201
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7141
7202
msgid "No network connection detected."
7142
7203
msgstr "No se detectó conexión de red."
7144
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
7205
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7145
7206
msgid "Last.fm username is invalid."
7146
7207
msgstr "El nombre de usuario de Last.fm no es válido."
7148
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
7209
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7149
7210
msgid "Connecting to Last.fm."
7150
7211
msgstr "Conectando a Last.fm."
7152
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
7213
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7153
7214
msgid "Connected to Last.fm."
7154
7215
msgstr "Conectado a Last.fm"