~ubuntu-branches/ubuntu/raring/banshee/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chow Loong Jin
  • Date: 2012-08-24 02:25:28 UTC
  • mfrom: (1.15.10) (6.4.26 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120824022528-17uu5u9yfheko50h
Tags: 2.5.0-1
* [2fb3583] Imported Upstream version 2.5.0
* [40793f9] Refresh patches and drop upstreamed Fix-FTBFS….patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
"Project-Id-Version: banshee.master\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
18
18
"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 20:18+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:56+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 00:15+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:55+0200\n"
21
21
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
324
324
 
325
325
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
326
326
#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
327
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
 
327
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
328
328
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
329
329
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
330
330
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
623
623
msgstr "Calidad del sonido"
624
624
 
625
625
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
626
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
 
626
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:196
627
627
msgid "Media Player"
628
628
msgstr "Reproductor multimedia"
629
629
 
630
630
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
631
631
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
632
632
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
633
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
 
633
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199
634
634
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
635
635
msgid "Banshee Media Player"
636
636
msgstr "Reproductor multimedia Banshee"
815
815
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
816
816
msgstr "No se pudo crear la tubería de codificación: {0}"
817
817
 
818
 
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
819
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
820
 
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
821
 
msgid "_Close"
822
 
msgstr "_Cerrar"
823
 
 
824
 
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
825
 
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
826
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
827
 
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
828
 
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
829
 
msgid "Close"
830
 
msgstr "Cerrar"
831
 
 
832
818
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
833
819
msgid "Can't check for updates"
834
820
msgstr "No se pudo comprobar si hay actualizaciones"
939
925
msgid ""
940
926
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
941
927
msgstr ""
942
 
"Reproduce la pista siguiente, reiniciando opcionalmente si el valor "
943
 
"«restart» está establecido"
 
928
"Reproduce la pista siguiente, reiniciando opcionalmente si el valor «restart» "
 
929
"está establecido"
944
930
 
945
931
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
946
932
msgid ""
1235
1221
msgid "Play Song"
1236
1222
msgstr "Reproducir canción"
1237
1223
 
 
1224
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
 
1225
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
 
1226
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 
1227
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
 
1228
msgid "Close"
 
1229
msgstr "Cerrar"
 
1230
 
1238
1231
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1239
1232
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
1240
1233
msgid "Search"
1302
1295
msgstr "No se encontró la ubicación del flujo"
1303
1296
 
1304
1297
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
1305
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
 
1298
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
1306
1299
msgid "File not found"
1307
1300
msgstr "No se encontró el archivo"
1308
1301
 
1603
1596
msgid "Techno"
1604
1597
msgstr "Tecno"
1605
1598
 
1606
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
 
1599
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63
1607
1600
msgid "Remove From Library"
1608
1601
msgstr "Quitar de la colección"
1609
1602
 
 
1603
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77
 
1604
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
 
1605
msgid "File Organization"
 
1606
msgstr "Organización de los archivos"
 
1607
 
 
1608
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
 
1609
#| msgid "Co_py files to media folders when importing"
 
1610
msgid "Co_py files to media folder when importing"
 
1611
msgstr "C_opiar archivos a las carpetas de contenido multimedia al importar"
 
1612
 
 
1613
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87
 
1614
msgid "_Update file and folder names"
 
1615
msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
 
1616
 
 
1617
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
 
1618
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 
1619
msgstr "Renombrar los archivos y carpetas conforme a los metadatos"
 
1620
 
1610
1621
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1611
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
 
1622
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167
1612
1623
#, csharp-format
1613
1624
msgid "{0} Folder"
1614
1625
msgstr "Carpeta de {0}"
1675
1686
#. Catalog.GetString ("Music Library")
1676
1687
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
1677
1688
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1678
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
 
1689
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1679
1690
msgid "Music"
1680
1691
msgstr "Música"
1681
1692
 
1682
1693
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
1683
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
 
1694
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1684
1695
msgid "Search your music"
1685
1696
msgstr "Buscar en su música"
1686
1697
 
1687
1698
#. Misc section
1688
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
1689
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
 
1699
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
 
1700
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1690
1701
msgid "Miscellaneous"
1691
1702
msgstr "Miscelánea"
1692
1703
 
1693
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
 
1704
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
1694
1705
msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1695
1706
msgstr "_Ordenar los álbumes de un artista por año en lugar de por título"
1696
1707
 
1697
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
 
1708
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
1698
1709
#, csharp-format
1699
1710
msgid "{0} song"
1700
1711
msgid_plural "{0} songs"
1701
1712
msgstr[0] "{0} canción"
1702
1713
msgstr[1] "{0} canciones"
1703
1714
 
1704
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
 
1715
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
1705
1716
msgid "Music Folder"
1706
1717
msgstr "Carpeta de música"
1707
1718
 
1708
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
1709
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
 
1719
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
 
1720
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1710
1721
msgid "Favorites"
1711
1722
msgstr "Favoritos"
1712
1723
 
1713
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 
1724
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
1714
1725
msgid "Songs rated four and five stars"
1715
1726
msgstr "Canciones valoradas con cuatro o cinco estrellas"
1716
1727
 
1717
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 
1728
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
1718
1729
msgid "Recent Favorites"
1719
1730
msgstr "Favoritos recientes"
1720
1731
 
1721
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 
1732
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
1722
1733
msgid "Songs listened to often in the past week"
1723
1734
msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
1724
1735
 
1725
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
 
1736
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
1726
1737
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1727
1738
msgid "Recently Added"
1728
1739
msgstr "Añadidas recientemente"
1729
1740
 
1730
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 
1741
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
1731
1742
msgid "Songs imported within the last week"
1732
1743
msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
1733
1744
 
1734
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
 
1745
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
1735
1746
msgid "Recently Played"
1736
1747
msgstr "Reproducidas recientemente"
1737
1748
 
1738
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
 
1749
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
1739
1750
msgid "Recently played songs"
1740
1751
msgstr "Canciones reproducidas recientemente"
1741
1752
 
1742
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
 
1753
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
1743
1754
msgid "Unheard"
1744
1755
msgstr "No oídas"
1745
1756
 
1746
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
 
1757
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
1747
1758
msgid "Songs that have not been played or skipped"
1748
1759
msgstr "Canciones omitidas o no reproducidas"
1749
1760
 
1750
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
 
1761
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
1751
1762
msgid "Neglected Favorites"
1752
1763
msgstr "Favoritos abandonados"
1753
1764
 
1754
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 
1765
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
1755
1766
msgid "Favorites not played in over two months"
1756
1767
msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
1757
1768
 
1758
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
 
1769
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
1759
1770
msgid "Least Favorite"
1760
1771
msgstr "Menos favoritos"
1761
1772
 
1762
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
 
1773
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
1763
1774
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1764
1775
msgstr "Canciones valoradas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
1765
1776
 
1766
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
 
1777
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
1767
1778
msgid "700 MB of Favorites"
1768
1779
msgstr "700 MB de favoritos"
1769
1780
 
1770
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
 
1781
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175
1771
1782
msgid "A data CD worth of favorite songs"
1772
1783
msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
1773
1784
 
1774
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
 
1785
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180
1775
1786
msgid "80 Minutes of Favorites"
1776
1787
msgstr "80 minutos de favoritos"
1777
1788
 
1778
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
 
1789
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181
1779
1790
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1780
1791
msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
1781
1792
 
1782
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
 
1793
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186
1783
1794
msgid "Unrated"
1784
1795
msgstr "No valoradas"
1785
1796
 
1786
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
 
1797
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187
1787
1798
msgid "Songs that haven't been rated"
1788
1799
msgstr "Canciones que no se han valorado"
1789
1800
 
1797
1808
msgstr "Importando de {0}"
1798
1809
 
1799
1810
#. Catalog.GetString ("Video Library")
1800
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
 
1811
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1801
1812
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1802
1813
msgid "Videos"
1803
1814
msgstr "Vídeos"
1804
1815
 
1805
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
1806
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
 
1816
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
 
1817
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1807
1818
msgid "Search your videos"
1808
1819
msgstr "Buscar en sus vídeos"
1809
1820
 
1810
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
1811
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
 
1821
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
 
1822
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1812
1823
msgid "Produced By"
1813
1824
msgstr "Producido por"
1814
1825
 
1815
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
 
1826
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1816
1827
#, csharp-format
1817
1828
msgid "{0} video"
1818
1829
msgid_plural "{0} videos"
1819
1830
msgstr[0] "{0} vídeo"
1820
1831
msgstr[1] "{0} vídeos"
1821
1832
 
1822
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
 
1833
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1823
1834
msgid "Videos Folder"
1824
1835
msgstr "Carpeta de vídeos"
1825
1836
 
1826
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
 
1837
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1827
1838
msgid "Videos rated four and five stars"
1828
1839
msgstr "Vídeos valorados con cuatro o cinco estrellas"
1829
1840
 
1830
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
 
1841
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1831
1842
msgid "Unwatched"
1832
1843
msgstr "No vistos"
1833
1844
 
1834
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
 
1845
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1835
1846
msgid "Videos that haven't been played yet"
1836
1847
msgstr "Vídeos que no han sido reproducidos aún"
1837
1848
 
1907
1918
"Activar esta opción para mantener sincronizados los metadatos de número de "
1908
1919
"reproducciones entre la biblioteca y los archivos multimedia soportados"
1909
1920
 
1910
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
1911
 
msgid "_Update file and folder names"
1912
 
msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
1913
 
 
1914
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
1915
 
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1916
 
msgstr "Renombrar los archivos y carpetas conforme a los metadatos"
1917
 
 
1918
1921
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1919
1922
msgid "There is no available network connection"
1920
1923
msgstr "No hay ninguna red disponible"
2005
2008
msgid "File Policies"
2006
2009
msgstr "Políticas de archivos"
2007
2010
 
2008
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
2009
 
msgid "Co_py files to media folders when importing"
2010
 
msgstr "C_opiar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
2011
 
 
2012
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
 
2011
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
2013
2012
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2014
2013
msgstr "Mejorar Banshee enviando datos anónimos de uso"
2015
2014
 
2030
2029
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2031
2030
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2032
2031
msgid "MB"
2033
 
msgstr "MiB"
 
2032
msgstr "MB"
2034
2033
 
2035
2034
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2036
2035
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2037
2036
msgid "GB"
2038
 
msgstr "GiB"
 
2037
msgstr "GB"
2039
2038
 
2040
2039
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2041
2040
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2570
2569
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2571
2570
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2572
2571
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2573
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
 
2572
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
2574
2573
msgid "Unknown"
2575
2574
msgstr "Desconocido"
2576
2575
 
2654
2653
msgid "Details"
2655
2654
msgstr "Detalles"
2656
2655
 
2657
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
 
2656
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2658
2657
msgid "Errors"
2659
2658
msgstr "Errores"
2660
2659
 
2661
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
 
2660
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2662
2661
msgid "Sort Playlists By"
2663
2662
msgstr "Ordenar listas de reproducción por"
2664
2663
 
2665
2664
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2666
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
 
2665
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2667
2666
msgid "Drive"
2668
2667
msgstr "Unidad"
2669
2668
 
2670
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
2671
 
msgid "File Organization"
2672
 
msgstr "Organización de los archivos"
2673
 
 
2674
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
 
2669
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2675
2670
msgid "Folder hie_rarchy"
2676
2671
msgstr "Je_rarquía de carpetas"
2677
2672
 
2678
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
 
2673
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2679
2674
msgid "File _name"
2680
2675
msgstr "_Nombre del archivo"
2681
2676
 
2682
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
 
2677
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
2683
2678
#, csharp-format
2684
2679
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2685
2680
msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}"
2686
2681
 
2687
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
 
2682
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
2688
2683
#, csharp-format
2689
2684
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2690
2685
msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
2717
2712
msgid "Libraries"
2718
2713
msgstr "Colecciones"
2719
2714
 
2720
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
2721
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
 
2715
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
 
2716
msgid "Unknown Stream"
 
2717
msgstr "Flujo desconocido"
 
2718
 
 
2719
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
 
2720
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2722
2721
msgid "Error opening stream"
2723
2722
msgstr "Error al abrir el flujo"
2724
2723
 
2725
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
 
2724
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
2726
2725
msgid "Could not open stream or playlist"
2727
2726
msgstr "No se puro abrir el flujo o la lista de reproducción"
2728
2727
 
2729
 
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
 
2728
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
2730
2729
msgid "Problem parsing playlist"
2731
2730
msgstr "Problema al analizar la lista de reproducción"
2732
2731
 
2901
2900
 
2902
2901
#. Translators: this is the window title when a track is playing
2903
2902
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
2904
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
 
2903
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:205
2905
2904
#, csharp-format
2906
2905
msgid "{0} by {1}"
2907
2906
msgstr "{0} por {1}"
2938
2937
#, csharp-format
2939
2938
msgid ""
2940
2939
"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2941
 
"Copyright © 2005–{0} Others\n"
 
2940
"Copyright © 2005–{1} Others\n"
2942
2941
"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2943
2942
msgstr ""
2944
2943
"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2945
 
"Copyright © 2005–{0} Otros\n"
 
2944
"Copyright © 2005–{1} Otros\n"
2946
2945
"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2947
2946
 
2948
2947
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
3334
3333
 
3335
3334
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
3336
3335
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3337
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
 
3336
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
3338
3337
msgid "Preferences"
3339
3338
msgstr "Preferencias"
3340
3339
 
3924
3923
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3925
3924
msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}"
3926
3925
 
3927
 
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
3928
 
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
3929
 
msgid "Unknown Stream"
3930
 
msgstr "Flujo desconocido"
3931
 
 
3932
3926
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3933
3927
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
3934
3928
#, csharp-format
4209
4203
msgid "Show or hide the artist/album browser"
4210
4204
msgstr "Mostrar u ocultar el examinador de artista/álbum"
4211
4205
 
 
4206
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
 
4207
msgid ""
 
4208
"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
 
4209
msgstr ""
 
4210
"Esta página está bloqueada porque probablemente no es la que está buscando."
 
4211
 
 
4212
#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
 
4213
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
 
4214
#, csharp-format
 
4215
msgid "The security certificate for {0} is invalid."
 
4216
msgstr "El certificado de seguridad para {0} no es válido."
 
4217
 
4212
4218
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
4213
4219
#, csharp-format
4214
4220
msgid "Loading {0}..."
4255
4261
msgid "Full Volume"
4256
4262
msgstr "A todo volumen"
4257
4263
 
4258
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
 
4264
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
4259
4265
msgid "Device"
4260
4266
msgstr "Dispositivo"
4261
4267
 
4262
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
 
4268
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4263
4269
msgid "Generation"
4264
4270
msgstr "Generación"
4265
4271
 
4266
4272
#. FIXME
4267
4273
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4268
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
 
4274
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
4269
4275
msgid "Capacity"
4270
4276
msgstr "Capacidad"
4271
4277
 
4272
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 
4278
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
4273
4279
msgid "Available"
4274
4280
msgstr "Disponible"
4275
4281
 
4276
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
 
4282
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4277
4283
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
4278
4284
msgid "Serial number"
4279
4285
msgstr "Número de serie"
4283
4289
#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4284
4290
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4285
4291
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4286
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
 
4292
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4287
4293
msgid "Supports cover art"
4288
4294
msgstr "Soporta portadas"
4289
4295
 
4290
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
 
4296
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4291
4297
msgid "Supports photos"
4292
4298
msgstr "Soporta imágenes"
4293
4299
 
4294
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
 
4300
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:463
4295
4301
msgid "Track duration is zero"
4296
4302
msgstr "La duración de la pista es cero"
4297
4303
 
4298
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
 
4304
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:569
4299
4305
msgid "Syncing iPod"
4300
4306
msgstr "Sincronizando iPod"
4301
4307
 
4302
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
 
4308
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4303
4309
msgid "Preparing to synchronize..."
4304
4310
msgstr "Preparándose para sincronizar…"
4305
4311
 
4306
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
 
4312
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:573
4307
4313
#, csharp-format
4308
4314
msgid "Adding track {0} of {1}"
4309
4315
msgstr "Añadiendo pista {0} de {1}"
4310
4316
 
4311
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
 
4317
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:609
4312
4318
#, csharp-format
4313
4319
msgid "Removing track {0} of {1}"
4314
4320
msgstr "Quitando pista {0} de {1}"
4315
4321
 
4316
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
 
4322
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:662
4317
4323
msgid "Writing media database"
4318
4324
msgstr "Escribiendo la base de datos multimedia"
4319
4325
 
4327
4333
msgid "Devices"
4328
4334
msgstr "Dispositivos"
4329
4335
 
4330
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
 
4336
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
4331
4337
msgid "Device Properties"
4332
4338
msgstr "Propiedades del dispositivo"
4333
4339
 
4334
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
 
4340
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:203
4335
4341
msgid "Product"
4336
4342
msgstr "Producto"
4337
4343
 
4338
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
 
4344
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:204
4339
4345
msgid "Vendor"
4340
4346
msgstr "Fabricante"
4341
4347
 
4342
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
 
4348
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
4343
4349
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4344
4350
#, csharp-format
4345
4351
msgid "Loading {0}"
4346
4352
msgstr "Cargando {0}"
4347
4353
 
4348
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
 
4354
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
4349
4355
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4350
4356
msgid "Yes"
4351
4357
msgstr "Sí"
4352
4358
 
4353
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
 
4359
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
4354
4360
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4355
4361
msgid "No"
4356
4362
msgstr "No"
4357
4363
 
4358
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
 
4364
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
4359
4365
#, csharp-format
4360
4366
msgid ""
4361
4367
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4364
4370
"El formato {0} no está soportado por el dispositivo, y no se ha encontrado "
4365
4371
"ningún conversor para convertirlo."
4366
4372
 
4367
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
 
4373
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
4368
4374
msgid "File format conversion support is not available"
4369
4375
msgstr ""
4370
4376
"El soporte para la conversión de formatos de archivo no está disponible"
4371
4377
 
4372
 
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
 
4378
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
4373
4379
msgid "Error converting file"
4374
4380
msgstr "Error al convertir el archivo"
4375
4381
 
4417
4423
msgstr "Sonido"
4418
4424
 
4419
4425
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
4420
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
 
4426
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
4421
4427
msgid "Video"
4422
4428
msgstr "Vídeo"
4423
4429
 
4852
4858
msgid "Connecting to {0}"
4853
4859
msgstr "Conectando a {0}"
4854
4860
 
4855
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 
4861
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
4856
4862
msgid "Add Remote DAAP Server"
4857
4863
msgstr "Añadir servidor DAAP remoto"
4858
4864
 
4859
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
 
4865
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
4860
4866
msgid "Add a new remote DAAP server"
4861
4867
msgstr "Añadir un nuevo servidor DAAP remoto"
4862
4868
 
5096
5102
 
5097
5103
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5098
5104
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5099
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
 
5105
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
5100
5106
msgid "Try Again"
5101
5107
msgstr "Intentar de nuevo"
5102
5108
 
5308
5314
msgid "Library of Congress"
5309
5315
msgstr "Biblioteca del congreso"
5310
5316
 
 
5317
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
 
5318
msgid "Examples:"
 
5319
msgstr "Ejemplos:"
 
5320
 
5311
5321
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5312
5322
msgid ""
5313
5323
"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5668
5678
msgid "Rating:"
5669
5679
msgstr "Valoración:"
5670
5680
 
5671
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 
5681
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
5672
5682
msgid "_Last.fm"
5673
5683
msgstr "_Last.fm"
5674
5684
 
5675
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
 
5685
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:137
5676
5686
msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5677
5687
msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler"
5678
5688
 
5679
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
 
5689
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
5680
5690
msgid "Visit _User Profile Page"
5681
5691
msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario"
5682
5692
 
5683
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
5684
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
 
5693
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
 
5694
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5685
5695
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5686
5696
msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm"
5687
5697
 
5688
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
5689
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
5690
 
msgid "_Enable Song Reporting"
5691
 
msgstr "Activar _informe de canciones"
5692
 
 
5693
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
5694
 
msgid "Enable song reporting"
5695
 
msgstr "Activar informe de canciones"
 
5698
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
 
5699
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
 
5700
msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
 
5701
msgstr "Activar _informe de canciones desde Banshee"
 
5702
 
 
5703
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
 
5704
msgid "Enable song reporting From Banshee"
 
5705
msgstr "Activar informe de canciones desde Banshee"
 
5706
 
 
5707
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
 
5708
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
 
5709
msgid "_Enable Song Reporting From Device"
 
5710
msgstr "Activar _informe de canciones desde el dispositivo"
 
5711
 
 
5712
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
 
5713
msgid "Enable song reporting From Device"
 
5714
msgstr "Activar informe de canciones desde el dispositivo"
 
5715
 
 
5716
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402
 
5717
msgid "Scrobbling from device"
 
5718
msgstr "«Scrobbling» desde el dispositivo"
 
5719
 
 
5720
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403
 
5721
msgid "Scrobbling from device..."
 
5722
msgstr "«Scrobbling» desde el dispositivo…"
 
5723
 
 
5724
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414
 
5725
#, csharp-format
 
5726
msgid "Processing track {0} of {1} ..."
 
5727
msgstr "Procesando pista pista {0} de {1}…"
5696
5728
 
5697
5729
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5698
5730
msgid "Connect"
5777
5809
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
5778
5810
msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}"
5779
5811
 
5780
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
 
5812
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
5781
5813
msgid "Account"
5782
5814
msgstr "Cuenta"
5783
5815
 
5784
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
5785
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
 
5816
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
 
5817
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
5786
5818
msgid "_Username"
5787
5819
msgstr "Nombre de _usuario"
5788
5820
 
5789
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
 
5821
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
5790
5822
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
5791
5823
msgid "Sign up for Last.fm"
5792
5824
msgstr "Registrarse en Last.fm"
5793
5825
 
5794
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
 
5826
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
5795
5827
msgid ""
5796
5828
"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
5797
5829
"work with your account"
5799
5831
"Abrir Last.fm en un navegador, dándole la opción de autorizar a Banshee para "
5800
5832
"trabajar con su cuenta"
5801
5833
 
5802
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
 
5834
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
5803
5835
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5804
5836
msgid "Log in to Last.fm"
5805
5837
msgstr "Iniciar sesión en Last.fm"
5806
5838
 
5807
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
5808
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
5809
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
 
5839
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
 
5840
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
 
5841
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
5810
5842
msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
5811
5843
msgstr "Necesita permitir a Banshee acceder a su cuenta Last.fm."
5812
5844
 
5813
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
 
5845
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
5814
5846
msgid "Finish Logging In"
5815
5847
msgstr "Finalizar el inicio de sesión"
5816
5848
 
5817
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
 
5849
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
5818
5850
#, csharp-format
5819
5851
msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
5820
5852
msgstr "Ha iniciado sesión en Last.fm como el usuario <i>{0}</i>."
5821
5853
 
5822
 
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
 
5854
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
5823
5855
msgid "Log out of Last.fm"
5824
5856
msgstr "Cerrar sesión en Last.fm"
5825
5857
 
6137
6169
msgid "Search for video podcasts"
6138
6170
msgstr "Buscar podcasts de vídeo"
6139
6171
 
 
6172
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 
6173
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
 
6174
msgid "_Close"
 
6175
msgstr "_Cerrar"
 
6176
 
6140
6177
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6141
6178
msgid "_Show Notifications"
6142
6179
msgstr "Mostrar _notificaciones"
6320
6357
msgid "Import ‟{0}”"
6321
6358
msgstr "Importar «{0}»"
6322
6359
 
6323
 
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
 
6360
#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
 
6361
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
 
6362
#, csharp-format
 
6363
msgid "Ejecting {0}..."
 
6364
msgstr "Expulsando {0}…"
 
6365
 
 
6366
#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
 
6367
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
6324
6368
#, csharp-format
6325
6369
msgid "Could not eject {0}: {1}"
6326
6370
msgstr "No se pudo expulsar {0}: {1}"
6334
6378
msgstr "Navegar al menú"
6335
6379
 
6336
6380
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6337
 
msgid "Dvd"
 
6381
msgid "DVD"
6338
6382
msgstr "DVD"
6339
6383
 
6340
6384
#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6391
6435
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6392
6436
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6393
6437
msgstr ""
6394
 
"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero "
6395
 
"Banshee no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, "
6396
 
"localícela."
 
6438
"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee "
 
6439
"no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela."
6397
6440
 
6398
6441
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6399
6442
msgid "iTunes Media Player"
6499
6542
msgid "Remove From Play Queue"
6500
6543
msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
6501
6544
 
6502
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
 
6545
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
6503
6546
msgid "Number of _played songs to show"
6504
6547
msgstr "Número de canciones _reproducidas que mostrar"
6505
6548
 
6506
 
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
 
6549
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
6507
6550
msgid "Number of _upcoming songs to show"
6508
6551
msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar"
6509
6552
 
6835
6878
msgid "Track Preview"
6836
6879
msgstr "Vista previa de la pista"
6837
6880
 
6838
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
6839
 
#| msgid "Shared Music"
 
6881
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
6840
6882
msgid "Shared Media"
6841
6883
msgstr "Medios compartidos"
6842
6884
 
6843
 
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
 
6885
#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
6844
6886
msgid "UPnP Share"
6845
6887
msgstr "Compartición UPnP"
6846
6888
 
6903
6945
 
6904
6946
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
6905
6947
msgid "KB"
6906
 
msgstr "KiB"
 
6948
msgstr "KB"
6907
6949
 
6908
6950
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
6909
6951
msgid "Condition:"
7057
7099
msgid "Authorize for Last.fm"
7058
7100
msgstr "Autorizar para Last.fm"
7059
7101
 
7060
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
7061
 
msgid ""
7062
 
"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
7063
 
"account."
7064
 
msgstr ""
7065
 
"El nombre de usuario de Last.fm no es válido o Banshee no está autorizado "
7066
 
"para acceder a su cuenta."
7067
 
 
7068
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
 
7102
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7069
7103
msgid "This service does not exist."
7070
7104
msgstr "El servicio no existe."
7071
7105
 
7072
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
 
7106
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7073
7107
msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7074
7108
msgstr ""
7075
7109
"Las emisoras sólo están disponibles para suscriptores de Last.fm de pago."
7076
7110
 
7077
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
 
7111
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7078
7112
msgid "This station is not available."
7079
7113
msgstr "Esta emisora no está disponible."
7080
7114
 
7081
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
 
7115
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7082
7116
msgid "The request is missing a required parameter."
7083
7117
msgstr "A la petición le falta un parámetro obligatorio."
7084
7118
 
7085
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
 
7119
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7086
7120
msgid "The specified resource is invalid."
7087
7121
msgstr "El recurso especificado no es válido."
7088
7122
 
7089
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
 
7123
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7090
7124
msgid "Server error, please try again later."
7091
7125
msgstr "Error del servidor, inténtelo de nuevo más tarde."
7092
7126
 
7093
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
 
7127
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7094
7128
msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7095
7129
msgstr "Información de autenticación no válida, por favor reautentíquese."
7096
7130
 
7097
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
 
7131
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7098
7132
msgid "The API key used by this application is invalid."
7099
7133
msgstr "La clave API usada por esta aplicación no es válida."
7100
7134
 
7101
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
 
7135
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7102
7136
msgid ""
7103
7137
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7104
7138
msgstr ""
7105
7139
"El sistema de flujo está caído por mantenimiento, inténtelo de nuevo más "
7106
7140
"tarde."
7107
7141
 
7108
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
 
7142
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7109
7143
msgid "The method signature is invalid."
7110
7144
msgstr "La firma del método no es válida."
7111
7145
 
7112
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
 
7146
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7113
7147
msgid "There is not enough content to play this station."
7114
7148
msgstr "No hay contenido suficiente para reproducir esta emisora."
7115
7149
 
7116
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
 
7150
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7117
7151
msgid "This group does not have enough members for radio."
7118
7152
msgstr "Este grupo no cuenta con suficientes miembros para la radio."
7119
7153
 
7120
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
 
7154
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7121
7155
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7122
7156
msgstr "Este artista no tiene seguidores suficientes para la radio."
7123
7157
 
7124
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
 
7158
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7125
7159
msgid "There are not enough neighbours for this station."
7126
7160
msgstr "No hay vecinos suficientes para esta emisora."
7127
7161
 
7128
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
 
7162
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
 
7163
msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
 
7164
msgstr ""
 
7165
"No está permitido que este usuario escuche la radio durante el uso máximo"
 
7166
 
 
7167
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
 
7168
#| msgid "Stream location not found"
 
7169
msgid "Radio station not found"
 
7170
msgstr "Emisora de radio no encontrada"
 
7171
 
 
7172
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
 
7173
msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
 
7174
msgstr ""
 
7175
"No está permitido que esta aplicación haga solicitudes a los servicios web"
 
7176
 
 
7177
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
 
7178
msgid "This type of request is no longer supported"
 
7179
msgstr "Este tipo de petición ya no está soportada"
 
7180
 
 
7181
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
 
7182
msgid ""
 
7183
"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
 
7184
"guidelines"
 
7185
msgstr ""
 
7186
"Su IP ha hecho demasiadas solicitudes en poco tiempo, superando las guías de "
 
7187
"la API"
 
7188
 
 
7189
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7129
7190
msgid "There was an unknown error."
7130
7191
msgstr "Ocurrió un error desconocido."
7131
7192
 
7132
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
 
7193
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7133
7194
msgid "Not connected to Last.fm."
7134
7195
msgstr "No está conectado a Last.fm."
7135
7196
 
7136
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
 
7197
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7137
7198
msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7138
7199
msgstr "Se necesitan detalles de la cuenta antes de poder conectarse a Last.fm"
7139
7200
 
7140
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
 
7201
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7141
7202
msgid "No network connection detected."
7142
7203
msgstr "No se detectó conexión de red."
7143
7204
 
7144
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
 
7205
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7145
7206
msgid "Last.fm username is invalid."
7146
7207
msgstr "El nombre de usuario de Last.fm no es válido."
7147
7208
 
7148
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
 
7209
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7149
7210
msgid "Connecting to Last.fm."
7150
7211
msgstr "Conectando a Last.fm."
7151
7212
 
7152
 
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
 
7213
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7153
7214
msgid "Connected to Last.fm."
7154
7215
msgstr "Conectado a Last.fm"
7155
7216
 
7159
7220
msgid "Unknown Podcast"
7160
7221
msgstr "Podcast desconocido"
7161
7222
 
 
7223
#~ msgid ""
 
7224
#~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
 
7225
#~ "account."
 
7226
#~ msgstr ""
 
7227
#~ "El nombre de usuario de Last.fm no es válido o Banshee no está autorizado "
 
7228
#~ "para acceder a su cuenta."
 
7229
 
 
7230
#~ msgid "Dvd"
 
7231
#~ msgstr "DVD"
 
7232
 
7162
7233
#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
7163
7234
#~ msgstr ""
7164
7235
#~ "La valoración de la pista tiene valores diferentes en el dispositivo y en "