1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
# Italian translation for cogl.
# Copyright (C) 2011, 2012 cogl's the Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valori di debug supportati:"
#: cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valori di debug speciali:"
#: cogl/cogl-debug.c:181 cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Abilita tutte le opzioni non-comportamentali di debug"
#: cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variabili d'ambiente aggiuntive:"
#: cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di estensioni GL da considerare disabilitate"
#: cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Scavalca la versione di GL considerata come supportata dal driver"
#: cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
#: cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
#: cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opzioni Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostra le opzioni Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
#: cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Esegue il trace di Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "Riferimenti CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debug del conteggio riferimenti per CoglObjects"
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Trace di Texture Slicing"
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Esegue il debug della creazione di porzioni di texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Trace di Atlas Textures"
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Esegue il debug della gestione dello texture atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Esegue il debug dell'analisi di CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Trace del Journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Visualizza tutte le geometrie che transitano per il journal"
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Trace delle matrici"
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Esegue il trace delle manipolazioni delle matrici"
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Trace di Pango Renderer"
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Esegue il trace del render Pango di Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Trace del backend CoglTexturePixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Esegue il trace del backend di Cogl per texture pixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizza"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Mostra wireframe"
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Causa principale"
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Disabilita GL Vertex Buffers"
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Disabilita l'uso di oggetti vertex buffer OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Disabilita GL Pixel Buffers"
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Disabilita l'uso di oggetti pixel buffer OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialist"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Dump delle immagini atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Esegue il dump su un file delle modifiche allo texture atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Disabilita aliasing delle texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Disabilita l'utilizzo di aliasing delle texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Disabilita la condivisione dello texture atlas tra testo e immagini"
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Disabilita texture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Disabilita il texture sulle primitive"
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Disabilita arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Disabilita GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Disabilita l'uso di GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Disabilita blending"
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Disabilita l'uso del blending"
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Disabilita texture non-power-of-two"
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Mostra sorgente"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Mostra il codice sorgente generato Arbfp/GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Traccia OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Eseguire il trace di alcune chiamante OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Disabilita le cache del programma"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Disabilita ottimizzazione lettura pixel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Eseguire il trace delle prestazioni"
#: cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cerca di evidenziare utilizzi non ottimali di Cogl."
|