1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:16+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:19+0000\n"
13
"Last-Translator: <>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: "
19
# type: Content of: <appendix><title>
21
msgid "Overview of Debian Maintainer Tools"
22
msgstr "Aperçu des outils du responsable Debian"
24
# type: Content of: <appendix><para>
27
"This section contains a rough overview of the tools available to "
28
"maintainers. The following is by no means complete or definitive, but just "
29
"a guide to some of the more popular tools."
30
msgstr "Cette section contient un aperçu rapide des outils dont dispose le"
31
"responsable. Cette liste n'est ni complète, ni définitive, il s'agit"
32
"juste d'un guide des outils les plus utilisés."
34
# type: Content of: <appendix><para>
37
"Debian maintainer tools are meant to aid developers and free their time for "
38
"critical tasks. As Larry Wall says, there's more than one way to do it."
39
msgstr "Les outils du responsable Debian sont destinés à aider les responsables"
40
"et libérer leur temps pour des tâches plus cruciales. Comme le dit Larry"
41
"Wall, il y a plus d'une manière de le faire."
43
# type: Content of: <appendix><para>
46
"Some people prefer to use high-level package maintenance tools and some do "
47
"not. Debian is officially agnostic on this issue; any tool which gets the "
48
"job done is fine. Therefore, this section is not meant to stipulate to "
49
"anyone which tools they should use or how they should go about their duties "
50
"of maintainership. Nor is it meant to endorse any particular tool to the "
51
"exclusion of a competing tool."
52
msgstr "Certaines personnes préfèrent utiliser des outils de haut niveau,"
53
"d'autres pas. Debian n'a pas de position officielle sur la"
54
"question ; tout outil conviendra du moment qu'il fait le"
55
"boulot. C'est pourquoi cette section n'a pas été conçue pour indiquer à"
56
"chacun quel outil il doit utiliser ou comment il devrait faire pour"
57
"gérer sa charge de responsable Debian. Elle n'est pas non plus destinée"
58
"à favoriser l'utilisation d'un outil aux dépens d'un autre."
60
# type: Content of: <appendix><para>
63
"Most of the descriptions of these packages come from the actual package "
64
"descriptions themselves. Further information can be found in the package "
65
"documentation itself. You can also see more info with the command "
66
"<command>apt-cache show <package-name></command>."
67
msgstr "La plupart des descriptions de ces outils proviennent des descriptions"
68
"de leurs paquets. Vous trouverez plus d'informations dans les"
69
"documentations de ces paquets. Vous pouvez aussi obtenir plus"
70
"d'informations avec la commande <literal>apt-cache show"
71
"<nom_paquet></literal>."
73
# type: Content of: <appendix><section><title>
76
msgstr "Outils de base"
78
# type: Content of: <appendix><section><para>
80
msgid "The following tools are pretty much required for any maintainer."
81
msgstr "Les outils suivants sont pratiquement nécessaires à tout responsable."
83
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
86
"<systemitem role=\"package\">dpkg-dev</systemitem> contains the tools "
87
"(including <command>dpkg-source</command>) required to unpack, build, and "
88
"upload Debian source packages. These utilities contain the fundamental, low-"
89
"level functionality required to create and manipulate packages; as such, "
90
"they are essential for any Debian maintainer."
93
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
96
"<systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> provides a consistent "
97
"interface to configuring packages interactively. It is user interface "
98
"independent, allowing end-users to configure packages with a text-only "
99
"interface, an HTML interface, or a dialog interface. New interfaces can be "
103
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
106
"You can find documentation for this package in the <systemitem role=\"package"
107
"\">debconf-doc</systemitem> package."
110
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
113
"Many feel that this system should be used for all packages which require "
114
"interactive configuration; see <xref linkend=\"bpp-config-mgmt\"/> . "
115
"<systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> is not currently required "
116
"by Debian Policy, but that may change in the future."
119
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
122
"<systemitem role=\"package\">fakeroot</systemitem> simulates root "
123
"privileges. This enables you to build packages without being root (packages "
124
"usually want to install files with root ownership). If you have <systemitem "
125
"role=\"package\">fakeroot</systemitem> installed, you can build packages as "
126
"a regular user: <literal>dpkg-buildpackage -rfakeroot</literal>."
129
# type: Content of: <appendix><section><title>
131
msgid "Package lint tools"
134
# type: Content of: <appendix><section><para>
137
"According to the Free On-line Dictionary of Computing (FOLDOC), `lint' is a "
138
"Unix C language processor which carries out more thorough checks on the code "
139
"than is usual with C compilers. Package lint tools help package maintainers "
140
"by automatically finding common problems and policy violations in their "
144
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
147
"<systemitem role=\"package\">lintian</systemitem> dissects Debian packages "
148
"and emits information about bugs and policy violations. It contains "
149
"automated checks for many aspects of Debian policy as well as some checks "
153
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
156
"You should periodically get the newest <systemitem role=\"package\">lintian</"
157
"systemitem> from `unstable' and check over all your packages. Notice that "
158
"the <literal>-i</literal> option provides detailed explanations of what each "
159
"error or warning means, what its basis in Policy is, and commonly how you "
160
"can fix the problem."
163
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
166
"Refer to <xref linkend=\"sanitycheck\"/> for more information on how and "
167
"when to use Lintian."
170
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
173
"You can also see a summary of all problems reported by Lintian on your "
174
"packages at <ulink url=\"&url-lintian;\"></ulink>. These reports contain "
175
"the latest <command>lintian</command> output for the whole development "
176
"distribution (unstable)."
179
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
182
"<systemitem role=\"package\">linda</systemitem> is another package linter. "
183
"It is similar to <systemitem role=\"package\">lintian</systemitem> but has a "
184
"different set of checks. Its written in Python rather than Perl."
187
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
190
"<command>debdiff</command> (from the <systemitem role=\"package"
191
"\">devscripts</systemitem> package, <xref linkend=\"devscripts\"/> ) "
192
"compares file lists and control files of two packages. It is a simple "
193
"regression test, as it will help you notice if the number of binary packages "
194
"has changed since the last upload, or if something has changed in the "
195
"control file. Of course, some of the changes it reports will be all right, "
196
"but it can help you prevent various accidents."
199
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
201
msgid "You can run it over a pair of binary packages:"
204
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
207
msgid "debdiff package_1-1_arch.deb package_2-1_arch.deb"
210
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
212
msgid "Or even a pair of changes files:"
215
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
218
msgid "debdiff package_1-1_arch.changes package_2-1_arch.changes"
221
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
224
"For more information please see <citerefentry> <refentrytitle>debdiff</"
225
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
228
# type: Content of: <appendix><section><title>
230
msgid "Helpers for <filename>debian/rules</filename>"
233
# type: Content of: <appendix><section><para>
236
"Package building tools make the process of writing <filename>debian/rules</"
237
"filename> files easier. See <xref linkend=\"helper-scripts\"/> for more "
238
"information about why these might or might not be desired."
241
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
244
"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> is a collection of "
245
"programs which can be used in <filename>debian/rules</filename> to automate "
246
"common tasks related to building binary Debian packages. <systemitem role="
247
"\"package\">debhelper</systemitem> includes programs to install various "
248
"files into your package, compress files, fix file permissions, and integrate "
249
"your package with the Debian menu system."
252
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
255
"Unlike some approaches, <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> "
256
"is broken into several small, simple commands which act in a consistent "
257
"manner. As such, it allows more fine-grained control than some of the other "
258
"debian/rules tools."
261
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
264
"There are a number of little <systemitem role=\"package\">debhelper</"
265
"systemitem> add-on packages, too transient to document. You can see the "
266
"list of most of them by doing <literal>apt-cache search ^dh-</literal>."
269
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
272
"<systemitem role=\"package\">debmake</systemitem>, a precursor to "
273
"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>, is a more coarse-"
274
"grained <filename>debian/rules</filename> assistant. It includes two main "
275
"programs: <command>deb-make</command>, which can be used to help a "
276
"maintainer convert a regular (non-Debian) source archive into a Debian "
277
"source package; and <command>debstd</command>, which incorporates in one big "
278
"shot the same sort of automated functions that one finds in <systemitem role="
279
"\"package\">debhelper</systemitem>."
282
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
285
"The consensus is that <systemitem role=\"package\">debmake</systemitem> is "
286
"now deprecated in favor of <systemitem role=\"package\">debhelper</"
287
"systemitem>. It is a bug to use <systemitem role=\"package\">debmake</"
288
"systemitem> in new packages. New packages using <systemitem role=\"package"
289
"\">debmake</systemitem> will be rejected from the archive."
292
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
295
"The <systemitem role=\"package\">dh-make</systemitem> package contains "
296
"<command>dh_make</command>, a program that creates a skeleton of files "
297
"necessary to build a Debian package out of a source tree. As the name "
298
"suggests, <command>dh_make</command> is a rewrite of <systemitem role="
299
"\"package\">debmake</systemitem> and its template files use dh_* programs "
300
"from <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>."
303
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
306
"While the rules files generated by <command>dh_make</command> are in general "
307
"a sufficient basis for a working package, they are still just the "
308
"groundwork: the burden still lies on the maintainer to finely tune the "
309
"generated files and make the package entirely functional and Policy-"
313
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
316
"<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> is another packaging helper "
317
"tool. It uses a <filename>debian/packages</filename> file to auto-generate "
318
"<filename>debian/rules</filename> and other necessary files in the "
319
"<filename>debian/</filename> subdirectory. The <filename>debian/packages</"
320
"filename> file contains instruction to build packages and there is no need "
321
"to create any <filename>Makefile</filename> files. There is possibility to "
322
"use macro engine similar to the one used in SPECS files from RPM source "
326
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
329
"For more informations see <literal><ulink url=\"http://yada.alioth.debian."
330
"org/\">YADA site</ulink></literal>."
333
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
336
"<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem> is another package for "
337
"making packages. It is often suggested for local use if you need to make a "
338
"package simply to fulfill dependencies. It is also sometimes used when "
339
"making ``meta-packages'', which are packages whose only purpose is to depend "
343
# type: Content of: <appendix><section><title>
345
msgid "Package builders"
348
# type: Content of: <appendix><section><para>
351
"The following packages help with the package building process, general "
352
"driving <command>dpkg-buildpackage</command> as well as handling supporting "
356
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
359
"<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem> provides the "
360
"capability to inject or import Debian source packages into a CVS repository, "
361
"build a Debian package from the CVS repository, and helps in integrating "
362
"upstream changes into the repository."
365
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
368
"These utilities provide an infrastructure to facilitate the use of CVS by "
369
"Debian maintainers. This allows one to keep separate CVS branches of a "
370
"package for <emphasis>stable</emphasis>, <emphasis>unstable</emphasis> and "
371
"possibly <emphasis>experimental</emphasis> distributions, along with the "
372
"other benefits of a version control system."
375
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
378
"The <systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem> package and script "
379
"allows you to bootstrap a Debian base system into any part of your "
380
"filesystem. By base system, we mean the bare minimum of packages required "
381
"to operate and install the rest of the system."
384
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
387
"Having a system like this can be useful in many ways. For instance, you can "
388
"<command>chroot</command> into it if you want to test your build "
389
"dependencies. Or you can test how your package behaves when installed into "
390
"a bare base system. Chroot builders use this package; see below."
393
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
396
"<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem> constructs a chrooted "
397
"system, and builds a package inside the chroot. It is very useful to check "
398
"that a package's build-dependencies are correct, and to be sure that "
399
"unnecessary and wrong build dependencies will not exist in the resulting "
403
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
406
"A related package is <systemitem role=\"package\">pbuilder-uml</systemitem>, "
407
"which goes even further by doing the build within a User Mode Linux "
411
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
414
"<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is another automated "
415
"builder. It can use chrooted environments as well. It can be used stand-"
416
"alone, or as part of a networked, distributed build environment. As the "
417
"latter, it is part of the system used by porters to build binary packages "
418
"for all the available architectures. See <xref linkend=\"buildd\"/> for "
419
"more information, and <ulink url=\"&url-buildd;\"></ulink> to see the system "
423
# type: Content of: <appendix><section><title>
425
msgid "Package uploaders"
428
# type: Content of: <appendix><section><para>
431
"The following packages help automate or simplify the process of uploading "
432
"packages into the official archive."
435
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
438
"<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem> is a package and a script "
439
"to automatically upload Debian packages to the Debian archive, to log the "
440
"upload, and to send mail about the upload of a package. You can configure "
441
"it for new upload locations or methods."
444
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
447
"The <systemitem role=\"package\">dput</systemitem> package and script does "
448
"much the same thing as <systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>, "
449
"but in a different way. It has some features over <systemitem role=\"package"
450
"\">dupload</systemitem>, such as the ability to check the GnuPG signature "
451
"and checksums before uploading, and the possibility of running "
452
"<command>dinstall</command> in dry-run mode after the upload."
455
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
458
"The <systemitem role=\"package\">dcut</systemitem> script (part of the "
459
"package <xref linkend=\"dput\"/> ) helps in removing files from the ftp "
463
# type: Content of: <appendix><section><title>
465
msgid "Maintenance automation"
468
# type: Content of: <appendix><section><para>
471
"The following tools help automate different maintenance tasks, from adding "
472
"changelog entries or signature lines and looking up bugs in Emacs to making "
473
"use of the newest and official <filename>config.sub</filename>."
476
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
479
"<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> is a package containing "
480
"wrappers and tools which are very helpful for maintaining your Debian "
481
"packages. Example scripts include <command>debchange</command> and "
482
"<command>dch</command>, which manipulate your <filename>debian/changelog</"
483
"filename> file from the command-line, and <command>debuild</command>, which "
484
"is a wrapper around <command>dpkg-buildpackage</command>. The <command>bts</"
485
"command> utility is also very helpful to update the state of bug reports on "
486
"the command line. <command>uscan</command> can be used to watch for new "
487
"upstream versions of your packages. <command>debrsign</command> can be used "
488
"to remotely sign a package prior to upload, which is nice when the machine "
489
"you build the package on is different from where your GPG keys are."
492
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
495
"See the <citerefentry> <refentrytitle>devscripts</refentrytitle> "
496
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> manual page for a complete list of "
500
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
503
"<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem> contains best "
504
"practices for people who maintain packages which use <command>autoconf</"
505
"command> and/or <command>automake</command>. Also contains canonical "
506
"<filename>config.sub</filename> and <filename>config.guess</filename> files "
507
"which are known to work on all Debian ports."
510
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
513
"<command>dpkg-repack</command> creates Debian package file out of a package "
514
"that has already been installed. If any changes have been made to the "
515
"package while it was unpacked (e.g., files in <filename>/etc</filename> were "
516
"modified), the new package will inherit the changes."
519
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
522
"This utility can make it easy to copy packages from one computer to another, "
523
"or to recreate packages which are installed on your system but no longer "
524
"available elsewhere, or to save the current state of a package before you "
528
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
531
"<command>alien</command> converts binary packages between various packaging "
532
"formats, including Debian, RPM (RedHat), LSB (Linux Standard Base), Solaris, "
533
"and Slackware packages."
536
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
539
"<command>debsums</command> checks installed packages against their MD5 "
540
"sums. Note that not all packages have MD5 sums, since they aren't required "
544
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
547
"<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem> is an Emacs lisp "
548
"package which provides assistance when editing some of the files in the "
549
"<filename>debian</filename> directory of your package. For instance, there "
550
"are handy functions for listing a package's current bugs, and for finalizing "
551
"the latest entry in a <filename>debian/changelog</filename> file."
554
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
557
"<command>dpkg-depcheck</command> (from the <systemitem role=\"package"
558
"\">devscripts</systemitem> package, <xref linkend=\"devscripts\"/> ) runs a "
559
"command under <command>strace</command> to determine all the packages that "
560
"were used by the said command."
563
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
566
"For Debian packages, this is useful when you have to compose a "
567
"<literal>Build-Depends</literal> line for your new package: running the "
568
"build process through <command>dpkg-depcheck</command> will provide you with "
569
"a good first approximation of the build-dependencies. For example:"
572
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
575
msgid "dpkg-depcheck -b debian/rules build"
578
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
581
"<command>dpkg-depcheck</command> can also be used to check for run-time "
582
"dependencies, especially if your package uses exec(2) to run other programs."
585
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
588
"For more information please see <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-depcheck</"
589
"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
592
# type: Content of: <appendix><section><title>
594
msgid "Porting tools"
597
# type: Content of: <appendix><section><para>
599
msgid "The following tools are helpful for porters and for cross-compilation."
602
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
605
"<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem> is used to locate the "
606
"differences from one architecture to another. For instance, it could tell "
607
"you which packages need to be ported for architecture <replaceable>Y</"
608
"replaceable>, based on architecture <replaceable>X</replaceable>."
611
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
614
"<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem> is a tool for "
615
"installing libraries and headers for cross-compiling in a way similar to "
616
"<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem>. Furthermore, the "
617
"functionality of <command>dpkg-buildpackage</command> and <command>dpkg-"
618
"shlibdeps</command> is enhanced to support cross-compiling."
621
# type: Content of: <appendix><section><title>
623
msgid "Documentation and information"
626
# type: Content of: <appendix><section><para>
629
"The following packages provide information for maintainers or help with "
630
"building documentation."
633
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
636
"<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem> provides the "
637
"DebianDoc SGML DTD, which is commonly used for Debian documentation. This "
638
"manual, for instance, is written in DebianDoc. It also provides scripts for "
639
"building and styling the source to various output formats."
642
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
645
"Documentation for the DTD can be found in the <systemitem role=\"package"
646
"\">debiandoc-sgml-doc</systemitem> package."
649
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
652
"Contains the public GPG and PGP keys of Debian developers. See <xref "
653
"linkend=\"key-maint\"/> and the package documentation for more information."
656
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
659
"<systemitem role=\"package\">debview</systemitem> provides an Emacs mode for "
660
"viewing Debian binary packages. This lets you examine a package without "