~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-screenshot/raring-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:44+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "पडद्याचे किंवा परस्पर पटलांची प्रतिमा साठवा"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "संपूर्ण पडद्याचे स्क्रीनशॉट घ्या"

#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "सध्याच्या पटलाचे स्क्रीनशॉट घ्या"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "नाव (_N):"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):"

#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट विषयी"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "मदत"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "बाहेर पडा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "खिडकी-निर्देशीत स्क्रीनशॉट (वापरणीत नाही)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"संपूर्ण डेस्कटॉप ऐवजी, फक्त वर्तमान खिडकी ओढा. या किचे वापर बंद केले गेले आहे "
"व यापुढे "
"वापरणीत नाही."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "डिरेक्ट्री जेथे स्क्रीनशॉट्स् पूर्वनिर्धारितपणे साठवले जाईल."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
#| msgid "Screenshot directory"
msgid "Last save directory"
msgstr "शेवटच्यावेळी साठवलेली डिरेक्ट्री"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
#| msgid "The directory the last screenshot was saved in."
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "इंटरॲक्टिव्ह मोडमध्ये शेटवट्यावेळी साठवलेली स्क्रीनशॉटची डिरेक्ट्री."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "किनार अंतर्भूत करा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "स्क्रिनशॉटफाइलमध्ये लक्ष्यकरीता ICC प्रोफाइल समाविष्ट करा"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "किनार प्रभाव"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे  \"छाया\", "
"\"काहीच नाही"
"\", व \"किनार\"."

#: ../src/screenshot-application.c:142
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधिपासूनच \"%s\" मध्ये अस्तित्वात आहे"

#: ../src/screenshot-application.c:149
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहायची?"

#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट प्राप्त करण्यास अशक्य"

#: ../src/screenshot-application.c:171
#| msgid ""
#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
#| " Error was %s.\n"
#| " Please choose another location and retry."
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी. कृपया इतर ठिकाण पसंत करा व पुनःप्रयत्न करा."

#: ../src/screenshot-application.c:338
msgid "Error creating file"
msgstr "फाइल निर्माण करतेवेळी त्रुटी"

#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले"

#: ../src/screenshot-application.c:383
msgid "All possible methods failed"
msgstr "सर्व संभाव्य पद्धती अपयशी"

#: ../src/screenshot-application.c:509
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "ग्रॅबला प्रत्यक्षरित्या क्लिपबोर्डवर पाठवा"

#: ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा"

#: ../src/screenshot-application.c:511
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा"

#: ../src/screenshot-application.c:512
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा"

#: ../src/screenshot-application.c:513
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका"

#: ../src/screenshot-application.c:514
#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉटसह पॉइंटर अंतर्भूत करा"

#: ../src/screenshot-application.c:515
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:515
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "सेकंद"

#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)"

#: ../src/screenshot-application.c:516
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"

#: ../src/screenshot-application.c:517
msgid "Interactively set options"
msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा"

#: ../src/screenshot-application.c:518
#| msgid "Screenshot directory"
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "स्क्रीनशॉटला प्रत्यक्षरित्या या फाइलवर साठवा"

#: ../src/screenshot-application.c:518
msgid "filename"
msgstr "फाइलनाव"

#: ../src/screenshot-application.c:532
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या"

#: ../src/screenshot-application.c:670
msgid "translator-credits"
msgstr "संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2012"

#: ../src/screenshot-config.c:56
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n"

#: ../src/screenshot-config.c:63
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "मतभेदीय पर्याय: --area व --delay एकाचवेळी वापरू नका.\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:173
msgid "Save Screenshot"
msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा"

#: ../src/screenshot-dialog.c:189
msgid "Select a folder"
msgstr "फोल्डर निवडा"

#: ../src/screenshot-dialog.c:286
msgid "Screenshot.png"
msgstr "स्क्रीनशॉट.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "%s.png पासून स्क्रीनशॉट"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "%s पासून स्क्रीनशॉट- %d.png"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
msgid "Drop shadow"
msgstr "छाया वगळा"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
msgid "Border"
msgstr "किनार"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
msgid "Include _pointer"
msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
msgid "Include the window _border"
msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
msgid "Apply _effect:"
msgstr "प्रभाव वापरा (_e):"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
#| msgid "Grab the whole _desktop"
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन ओढा (_r)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
msgid "Grab the current _window"
msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
msgid "Select _area to grab"
msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
msgid "Take Screenshot"
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी"

#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली"

#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "स्क्रीनशॉट कार्यक्रमाकरीता UI व्याख्या फाइल आढळली नाही.\n"
#~ "कृपया gnome-utils चे प्रतिष्ठापन तपासा"