8
8
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-20 03:04+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:58+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 01:15+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
1394
1394
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1396
1396
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:122 src/lib/MarbleControlBox.cpp:207
1397
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:159
1397
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:154
1398
1398
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:459 src/QtMainWindow.cpp:346
1400
1400
#| msgid "Mountain"
1401
1401
msgid "Routing"
1402
1402
msgstr "Планина"
1404
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:169 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:141
1404
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:169 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:136
1405
1405
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
1406
1406
msgid "Navigation"
1407
1407
msgstr "Навигация"
1419
1419
msgid "File View"
1420
1420
msgstr "Преглед на файл"
1422
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:193 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:282
1422
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:193 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:278
1423
1423
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:440
1424
1424
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:443
1425
1425
msgid "Current Location"
1434
#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.cpp:61
1437
#| "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
1438
#| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1440
"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1441
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1443
"<br />(c) 2009 Проектът Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1444
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1434
1446
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204
1435
1447
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
1436
1448
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:241
1703
1715
msgid "Unknown error"
1704
1716
msgstr "Неизвестна планета "
1706
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
1718
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
1710
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126
1722
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
1712
1724
msgstr "Вграден"
1714
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129
1726
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:124
1715
1727
msgid "Native (X11)"
1716
1728
msgstr "Вграден (Х11)"
1718
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:132
1730
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:127
1719
1731
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1720
1732
msgstr "Вграден (Mac OS X Core Graphics)"
1722
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:145
1734
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:140
1723
1735
msgid "Cache and Proxy"
1724
1736
msgstr "Кеш и сървър-посредник"
1726
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:155
1738
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:150
1727
1739
msgid "Date and Time"
1730
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:176
1742
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:161
1731
1743
msgid "Plugins"
1732
1744
msgstr "Приставки"
1734
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:260
1737
#| "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
1738
#| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1740
"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1741
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1743
"<br />(c) 2009 Проектът Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1744
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1746
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:510
1746
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:451
1747
1747
msgid "Graphics System Change"
1748
1748
msgstr "Промяна на графичната система"
1750
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:511
1750
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:452
1752
1752
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1753
1753
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1915
1915
msgid "Take the exit to the right onto %1."
1918
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110
1918
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:106
1919
1919
msgid "Address or search term..."
1922
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:153
1923
msgid "&Center Map here"
1922
1926
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157
1923
msgid "&Center Map here"
1928
#| msgid "Current Location"
1929
msgid "Current &Location"
1930
msgstr "Текущо местоположение"
1926
1932
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161
1928
#| msgid "Current Location"
1929
msgid "Current &Location"
1930
msgstr "Текущо местоположение"
1934
#| msgid "&Export Map..."
1935
msgid "From &Map..."
1936
msgstr "И&знасяне на карта..."
1932
1938
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165
1934
#| msgid "&Export Map..."
1935
msgid "From &Map..."
1936
msgstr "И&знасяне на карта..."
1938
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169
1940
1940
#| msgid "Add Placemark"
1941
1941
msgid "From &Bookmark"
1942
1942
msgstr "Добавяне на показалец"
1944
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177
1944
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:173
1946
1946
#| msgid "&Help"
1948
1948
msgstr "&Помощ"
1950
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:481
1950
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:477
1952
1952
#| msgid "Add Placemark"
1953
1953
msgid "Choose Placemark"
2284
2284
msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
2287
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:121
2287
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
2288
2288
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
2291
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:126
2291
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:130
2292
2292
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
2295
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:141
2295
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:145
2297
2297
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an "
2298
2298
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
2301
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:50
2301
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:53
2303
2303
#| msgid "&Atmosphere"
2304
2304
msgid "Atmosphere"
2305
2305
msgstr "&Атмосфера"
2307
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:55
2307
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:58
2308
2308
#: src/QtMainWindow.cpp:259
2309
2309
msgid "&Atmosphere"
2310
2310
msgstr "&Атмосфера"
2312
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:70
2312
#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:73
2314
2314
#| msgid "Show the application's About Box"
2315
2315
msgid "Shows the atmosphere around the earth."