~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bg/raring

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# translation of plasma_applet_pager.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 04:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: pager.cpp:244
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Добавяне на работен плот"

#: pager.cpp:247
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "Према&хване на последния работен плот"

#: pager.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: pager.cpp:309
msgid "Number of columns:"
msgstr "Брой колони:"

#: pager.cpp:1354
#, kde-format
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "Един прозорец:"
msgstr[1] "%1 прозорци:"

#: pager.cpp:1358
#, kde-format
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "и още един"
msgstr[1] "и още %1"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:47
msgid "Configure Pager"
msgstr "Настройки на работните плотове"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:50
msgid "Display text:"
msgstr "Показване на текст:"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:53
msgid "Desktop number"
msgstr "Номер на работния плот"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: rc.cpp:13 rc.cpp:57
msgid "Desktop name"
msgstr "Име на работния плот"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:61
msgid "No text"
msgstr "Без текст"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:65
msgid "Display icons:"
msgstr "Показване на икони:"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:68
msgid "Number of rows:"
msgstr "Брой редове:"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinRows)
#. i18n: file: pagerConfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinRows)
#. i18n: file: pagerConfig.ui:114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinRows)
#. i18n: file: pagerConfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinRows)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:71 rc.cpp:74
msgid "Change the number of rows"
msgstr "Промяна на броя редове"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:77
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Избирането на текущия плот:"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:80
msgid "Does nothing"
msgstr "Не прави нищо"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: rc.cpp:40 rc.cpp:84
msgid "Shows desktop"
msgstr "Показва на работния плот"

#. i18n: file: pagerConfig.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: rc.cpp:44 rc.cpp:88
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Показва на таблото"