~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
# translation of kscd.po to Bosnian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Adnan Mehmedović,Mirza Musić,Nedžib Bukalo,Samir Ribić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"adnan.mehmedovic@web.de,mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba,samir."
"ribic@etf.unsa.ba"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
#: generalSettings.ui:18
msgid "Eject CD when finished playing"
msgstr "Izbaci CD kada se završi puštanje"

#: gui/kscdwindow.cpp:361
msgid "loop track  "
msgstr "Vrti numeru  "

#: gui/kscdwindow.cpp:367
msgid "loop disc  "
msgstr "Vrti disk  "

#: gui/kscdwindow.cpp:376
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
msgid "random"
msgstr "slučajno"

#: gui/panel.cpp:58
msgid "WELCOME!"
msgstr "Dobro došli!"

#: gui/panel.cpp:77
msgid ":"
msgstr ":"

#: gui/panel.cpp:271
msgid "eject CD"
msgstr "izbaci CD"

#: gui/panel.cpp:327
#, kde-format
msgid "%1 %2 : %3 %4"
msgstr "%1 %2 : %3 %4"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
#: gui/trackListDlgUI.ui:19
msgid "KsCD - TrackList"
msgstr "KsCD — lista numera"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
#: gui/trackListDlgUI.ui:50
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
#: gui/trackListDlgUI.ui:60
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
"italic;\">Year</span></p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: gui/trackListDlgUI.ui:105
msgid "Track"
msgstr "Numera"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: gui/trackListDlgUI.ui:110
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: gui/trackListDlgUI.ui:115
msgid "Length"
msgstr "Dužina"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: interfaceSettings.ui:37
msgid "Text font:"
msgstr "Font teksta:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: interfaceSettings.ui:54
msgid "Text color:"
msgstr "Boja teksta:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: interfaceSettings.ui:64
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kscd.cpp:41
msgid "KDE CD player"
msgstr "KDE-ov CD-Player"

#: kscd.cpp:92 kscd.cpp:93
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr "Podesi prečice..."

#: kscd.cpp:102 kscd.cpp:103
msgid "Configure..."
msgstr "Podesi..."

#: kscd.cpp:108 kscd.cpp:109
msgid "Download Info"
msgstr "Preuzmi informacije"

#: kscd.cpp:115
msgid "Upload Info"
msgstr "Informacije o slanju"

#: kscd.cpp:121
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pauza"

#: kscd.cpp:128
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: kscd.cpp:135
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: kscd.cpp:142
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: kscd.cpp:149
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"

#: kscd.cpp:156
msgid "Volume Up"
msgstr "Pojačaj zvuk"

#: kscd.cpp:163
msgid "Volume Down"
msgstr "Utišaj zvuk"

#: kscd.cpp:170
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"

#: kscd.cpp:177
msgid "Repeat Track"
msgstr "Ponavljaj numeru"

#: kscd.cpp:184
msgid "Repeat Album"
msgstr "Ponavljaj album"

#: kscd.cpp:191
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Prikaži listu numera"

#: kscd.cpp:197
msgid "Mute/Unmute"
msgstr "Umukni/Pusti"

#: kscd.cpp:203
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"

#: kscd.cpp:504 kscd.cpp:554 kscd.cpp:588
msgid "No disc"
msgstr "Nema diska"

#: kscd.cpp:508 kscd.cpp:558 kscd.cpp:592
msgid "Invalid disc"
msgstr "Neispravan disk"

#: kscd.cpp:769 kscd.cpp:786
msgctxt "General option in the configuration dialog"
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: kscd.cpp:776 kscd.cpp:781
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: kscd.cpp:800
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: kscd.cpp:843
msgid "KsCD"
msgstr "KsCD"

#: kscd.cpp:846
msgid ""
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"

#: kscd.cpp:847
msgid "Amine Bouchikhi"
msgstr "Amine Bouchikhi"

#: kscd.cpp:847
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
msgstr "Trenutno održava, dogradnja na Solid/Phonon, D‑Bus veza"

#: kscd.cpp:848
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"

#: kscd.cpp:848
msgid "Previous maintainer"
msgstr "Prethodni održavalac"

#: kscd.cpp:849
msgid "Alexander Kern"
msgstr "Aleksander Kern"

#: kscd.cpp:849
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
msgstr "Ažuriranje bibiloteke workman, CDTEXT, CDDA"

#: kscd.cpp:850
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "Bernd Johanes Viben"

#: kscd.cpp:851
msgid "Dirk Försterling"
msgstr "Dirk Försterling"

#: kscd.cpp:851
msgid "Workman library, previous maintainer"
msgstr "Biblioteka Workman, prethodni održavalac"

#: kscd.cpp:852
msgid "Wilfried Huss"
msgstr "Wilfried Huss"

#: kscd.cpp:852
msgid "Patches galore"
msgstr "Brdo zakrpi"

#: kscd.cpp:853
msgid "Steven Grimm"
msgstr "Steven Grimm"

#: kscd.cpp:853
msgid "Workman library"
msgstr "Biblioteka Workman"

#: kscd.cpp:854
msgid "Sven Lueppken"
msgstr "Sven Lueppken"

#: kscd.cpp:854
msgid "UI Work"
msgstr "UI rad"

#: kscd.cpp:855
msgid "freedb.org"
msgstr "freedb.org"

#: kscd.cpp:855
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
msgstr ""
"Specijalne zahvalnice freedb.org-u za pružanje besplatne baze podataka o "
"CDovima nalik na CDDB"

#: kscd.cpp:861
msgid "Start playing"
msgstr "Počni svirati"

#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
#: kscd.kcfg:12
msgid "Start playing when a CD is inserted."
msgstr "Automatski pusti CD kada se ubaci."

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
#: kscd.kcfg:13
msgid ""
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
"being inserted into the CD-ROM."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, automatski će početi puštanje CD-a koji se "
"ubaci u CD-ROM."

#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
#: kscd.kcfg:17
msgid "Eject CD when playing is finished."
msgstr "Izbaci CD kada se završi sa puštanjem."

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
#: kscd.kcfg:18
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
"finished."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, CD će biti automatski izbačen kada se završi"

#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:24
msgid "The text color that will be used in the panel."
msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis u panelu."

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:25
msgid "Change the color of the text in the panel"
msgstr "Promijeni boju teksta u panelu"

#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:29
msgid "The font that will be used for the panel."
msgstr "Font koji će se koristiti na panelu."

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:30
msgid "Change the font of the text in the panel"
msgstr "Izmijeni font teksta u panelu"

#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:34
msgid "The skin that will be use for the application"
msgstr "Maska koja se koristi za program"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
#: kscd.kcfg:35
msgid "Change the skin of the application"
msgstr "Izmijeni masku programa"

#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
msgid "Unknown album"
msgstr "Nepoznat album"

#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nepoznat izvođač"

#: mbmanager.cpp:148
msgid "Unknown title"
msgstr "Nepoznat naslov"

#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
msgid "No Disc"
msgstr "Nema diska"