~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-de/raring

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: icaldirresource.cpp:139
#, kde-format
msgid "Incidence with uid '%1' not found."
msgstr "Das Ereignis mit der Kennung „%1“ kann nicht gefunden werden."

#: icaldirresource.cpp:153 icaldirresource.cpp:185 icaldirresource.cpp:216
#, kde-format
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
msgstr "Es wurde versucht, in einen Nur-Lesen-Ordner zu schreiben: „%1“"

#: icaldirresource.cpp:236
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderordner"

#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: icaldirresource.kcfg:10
msgid "Path to iCal directory"
msgstr "Pfad zum iCal-Ordner"

#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
#: icaldirresource.kcfg:14
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
msgstr "Intervall für automatisches Speichern (in Minuten)."

#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#: icaldirresource.kcfg:18
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "Die eigentlichen Daten des Backends nicht ändern."

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: settingsdialog.ui:20
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: settingsdialog.ui:26
msgid "Directory Name"
msgstr "Ordnername"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settingsdialog.ui:34
msgid "&Directory:"
msgstr "Or&dner:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settingsdialog.ui:49
msgid ""
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
"If the directory does not exist, it will be created."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ordner, der als Datenquelle für diese Ressource verwendet "
"werden soll. Wenn der Ordner nicht existiert, wird er automatisch erstellt."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settingsdialog.ui:62
msgid "Access Rights"
msgstr "Zugriffsrechte"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
#: settingsdialog.ui:68
msgid "Read only"
msgstr "Nur lesen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settingsdialog.ui:75
msgid ""
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
"have write access to the directory."
msgstr ""
"Falls Sie den Nur-Lesen-Modus aktiviert haben, werden in dem Ordner keine "
"Änderungen gespeichert. Der Nur-Lesen-Modus wird automatisch aktiviert, wenn "
"Sie keine Schreibrechte für den ausgewählten Ordner haben."

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: settingsdialog.ui:102
msgid "Tuning"
msgstr "Feineinstellung"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settingsdialog.ui:108
msgid ""
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
msgstr ""
"Die Optionen auf dieser Seite ermöglichen Ihnen Feineinstellungen zur "
"Balance zwischen Datensicherheit/Konsistenz und Geschwindigkeit. Nehmen Sie "
"Änderungen mit Bedacht vor. Die Voreinstellungen sind in der Regel eine gute "
"Wahl."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
#: settingsdialog.ui:120
msgid "Autosave delay:"
msgstr "Automatische Datensicherung alle:"