~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nb/raring

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
# Translation of kget to Norwegian Bokmål
#
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2003.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2006.
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 03:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud,Axel Bojer,Bjørn Kvisli"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"knuty@skolelinux.no,klaus@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,"
"axelb@skolelinux.no,bjorn.kvisli@gmail.com"

#: conf/autopastemodel.cpp:174
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: conf/autopastemodel.cpp:176
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"

#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:35
msgid "Escape sequences"
msgstr "Skiftesekvenser"

#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
#: conf/dlgadvanced.ui:17
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "legg ikon i systemkurven"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
#: conf/dlgadvanced.ui:26
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
msgstr "Utfør handling når alle nedlastinger er ferdige:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:34 mainwindow.cpp:361 ui/droptarget.cpp:91
msgid "Quit KGet"
msgstr "Avslutt KGet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:42
msgid "At startup:"
msgstr "Ved oppstart:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:50
msgid "Restore Download State"
msgstr "Gjenopprett nedlastingstilstand"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:55
msgid "Start All Downloads"
msgstr "Start alle nedlastinger"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: conf/dlgadvanced.ui:60
msgid "Stop All Downloads"
msgstr "Stopp alle nedlastinger"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/dlgadvanced.ui:71
msgid "History backend:"
msgstr "Historie-bakstykke:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
#: conf/dlgadvanced.ui:80
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
msgstr "Slå på global prosess-sporing i KDE"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
#: conf/dlgadvanced.ui:92
msgid "Show every single download "
msgstr "Vis hver enkelt nedlasting"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
#: conf/dlgadvanced.ui:99
msgid "Show overall progress"
msgstr "Vis oversikt over framdrift"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: conf/dlgadvanced.ui:109
msgid "Handle existing Files/Transfers"
msgstr "Håndter eksisterende filer/overføringer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
#: conf/dlgadvanced.ui:115
msgid "Always ask"
msgstr "Spør alltid"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
#: conf/dlgadvanced.ui:122
msgid "Automatic rename"
msgstr "Automatisk navneskift"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
#: conf/dlgadvanced.ui:129
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:17
msgid "Use Drop Target"
msgstr "Bruk slippsted"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
#: conf/dlgappearance.ui:29
msgid "Enable animations"
msgstr "Vis animasjoner"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
#: conf/dlggroups.ui:17
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
msgstr "Bruk standardmapper for grupper som forslag"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
#: conf/dlggroups.ui:24
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
msgstr "Spør etter mål hvis det ikke er noen standardmapper"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#: conf/dlggroups.ui:52 ui/transfersettingsdialog.ui:156
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
#: conf/dlggroups.ui:62
msgid "Select Icon..."
msgstr "Velg ikon …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KonquerorIntegration)
#: conf/dlgintegration.ui:17
msgid "Use as download manager for Konqueror"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
#: conf/dlgintegration.ui:24
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
msgstr "Overvåk utklippstavla etter filer som skal lastes ned"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: conf/dlgintegration.ui:36
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
#: conf/dlgintegration.ui:93 conf/verificationpreferences.cpp:35
msgid "&Increase Priority"
msgstr "Ø&k prioritet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
#: conf/dlgintegration.ui:100 conf/verificationpreferences.cpp:36
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "&Minsk prioritet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
#: conf/dlgnetwork.ui:19
msgid "Maximum downloads per group:"
msgstr "Høyeste antall nedlastinger pr. gruppe"

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
#: conf/dlgnetwork.ui:26
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
msgid "No limit"
msgstr "Ingen grense"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
#: conf/dlgnetwork.ui:35
msgid "Speed Limit"
msgstr "Fartsgrense"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
#: conf/dlgnetwork.ui:44
msgid "Global &download limit:"
msgstr "Global ne&dlastingsgrense:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#: conf/dlgnetwork.ui:54 conf/dlgnetwork.ui:80 conf/dlgnetwork.ui:103
#: ui/groupsettingsdialog.ui:90 ui/groupsettingsdialog.ui:109
#: ui/transfersettingsdialog.ui:58 ui/transfersettingsdialog.ui:74
msgid " KiB/s"
msgstr " KiB/s"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:70
msgid "Global &upload limit:"
msgstr "Global &opplastingsgrense:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
#: conf/dlgnetwork.ui:96
msgid "Per transfer:"
msgstr "Pr. overføring:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
#: conf/dlgnetwork.ui:119
msgid "Reconnect on Broken Connection"
msgstr "Koble til igjen ved brutt forbindelse"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:128
msgid "Number of retries:"
msgstr "Antall forsøk:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
#: conf/dlgnetwork.ui:142
msgid "Retry after:"
msgstr "Prøv igjen etter:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
#: conf/dlgnetwork.ui:149
msgid " sec"
msgstr " s"

#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
msgid "Could not open KWallet"
msgstr "Klarte ikke åpne KWallet"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
#: conf/dlgwebinterface.ui:20
msgid "Enable Web Interface"
msgstr "Slå på vevbrukerflate"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:46
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: conf/dlgwebinterface.ui:60
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: conf/integrationpreferences.cpp:32
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"

#: conf/integrationpreferences.cpp:33
msgid "Exclude"
msgstr "Utelat"

#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
#: conf/kget.kcfg:178
msgid "The width of the columns in the history view"
msgstr "Bredden på kolonnene i historievisningen"

#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"

#: conf/preferencesdialog.cpp:51
msgid "Xml"
msgstr "Xml"

#: conf/preferencesdialog.cpp:53
msgid "Sqlite"
msgstr "Sqlite"

#: conf/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Nepomuk"
msgstr "Nepomuk"

#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Slå av maskinen"

#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372
msgid "Hibernate Computer"
msgstr "Sett maskinen i dvalemodus"

#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377
msgid "Suspend Computer"
msgstr "Sett maskinen i hvilemodus"

#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Change appearance settings"
msgstr "Endre innstillinger for utseende"

#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Manage the groups"
msgstr "Behandling av grupper"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

#: conf/preferencesdialog.cpp:76
msgid "Network and Downloads"
msgstr "Nettverk og nedlastinger"

#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Web Interface"
msgstr "Vevbrukerflate"

#: conf/preferencesdialog.cpp:77
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
msgstr "Kontroller KGet over nettverk eller Internett"

#: conf/preferencesdialog.cpp:78
msgid "Verification"
msgstr "Verifisering"

#: conf/preferencesdialog.cpp:79
msgctxt "integration of KGet with other applications"
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"

#: conf/preferencesdialog.cpp:80
msgctxt "Advanced Options"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: conf/preferencesdialog.cpp:80
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: conf/preferencesdialog.cpp:81
msgid "Transfer Plugins"
msgstr "Programtillegg for overføringer"

#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
msgid "New Group"
msgstr "Ny gruppe"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:17
msgid "Automatic checksums verification"
msgstr "Automatisk sjekksum-verifisering"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: conf/verificationpreferences.ui:32
msgid "Used checksum:"
msgstr "Brukt sjekksum:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: conf/verificationpreferences.ui:51
msgid "Weak (fastest)"
msgstr "Svak (raskest)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
#: conf/verificationpreferences.ui:58
msgid "Strong (recommended)"
msgstr "Sterk (anbefalt )"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
#: conf/verificationpreferences.ui:65
msgid "Strongest (slowest)"
msgstr "Sterkest (langsomst)"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
#: conf/verificationpreferences.ui:78 ui/signaturedlg.ui:20
#: ui/transfersettingsdialog.ui:176
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
#: conf/verificationpreferences.ui:84
msgid "Automatic verification"
msgstr "Automatisk verifisering"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
#: conf/verificationpreferences.ui:91
msgid "Automatic downloading of missing keys"
msgstr "Automatisk nedlasting av manglende nøkler"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/verificationpreferences.ui:114
msgid "Keyservers:"
msgstr "Nøkkeltjenere:"

#: core/datasourcefactory.cpp:279
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
msgstr "Fila er større en den største filstørrelsen som kan brukes i VFAT."

#: core/datasourcefactory.cpp:279 core/datasourcefactory.cpp:624
#: core/kget.cpp:1393 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: core/datasourcefactory.cpp:624
#, kde-format
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
msgstr "%1 fjernet fordi den meldte en feil filstørrelse."

#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "file in a filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "status of the download"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "size of the download"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "checksum of a file"
msgid "Checksum"
msgstr "Sjekksum"

#: core/filemodel.cpp:283
msgctxt "signature of a file"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"

#: core/keydownloader.cpp:73
msgid ""
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
msgstr ""
"I innstillingene er det ikke oppgitt en tjener for å laste ned nøkler. "
"Nedlasting avbrutt."

#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
msgid "No key server"
msgstr "Ingen nøkkeltjener"

#: core/keydownloader.cpp:93
msgid ""
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
"settings or restart KGet and retry downloading."
msgstr ""
"Fant ingen brukbar nøkkeltjener, nøkkel ikke lastet ned. Legg til flere "
"tjenere til innstillingene, eller start KGet på nytt og forsøk nedlasting "
"igjen."

#: core/kget.cpp:122
#, kde-format
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette gruppen som heter %1?"

#: core/kget.cpp:123
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"

#: core/kget.cpp:147
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de følgende gruppene?"

#: core/kget.cpp:149
msgid "Remove groups"
msgstr "Fjern grupper"

#: core/kget.cpp:257
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
"style=\"font-size: small;\">%1</p>"
msgstr ""
"<p>Følgende overføring er blitt lagt til nedlastingslista:</p><p "
"style=\"font-size: small;\">%1</p>"

#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
msgid "Download added"
msgstr "Nedlasting lagt til"

#: core/kget.cpp:349
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
msgstr "<p>Følgende overføring er blitt lagt til nedlastingslista:</p>"

#: core/kget.cpp:351
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
msgstr "<p>Følgende overføringer er blitt lagt til nedlastingslista:</p>"

#: core/kget.cpp:482 core/kget.cpp:841
msgid "My Downloads"
msgstr "Mine nedlastinger"

#: core/kget.cpp:577
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
"Målfila %1 finnes fra før.\n"
"Vil du skrive over?"

#: core/kget.cpp:578
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv over eksisterende fil?"

#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
#, kde-format
msgid "Unable to save to: %1"
msgstr "Klarte ikke å lagre %1"

#: core/kget.cpp:905
msgid ""
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
"KGet:</p>"
msgid_plural ""
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
"supported by KGet:</p>"
msgstr[0] ""
"<p>Følgende URL kan ikke lastes ned, KGet støtter ikke protokollen:</p>"
msgstr[1] ""
"<p>Følgende URLer kan ikke lastes ned, KGet støtter ikke protokollene:</p>"

#: core/kget.cpp:915
msgid "Protocol unsupported"
msgstr "Ustøttet protokoll"

#: core/kget.cpp:969 ui/newtransferdialog.cpp:50
msgid "New Download"
msgstr "Ny nedlasting"

#: core/kget.cpp:969
msgid "Enter URL:"
msgstr "Oppgi nettadresse:"

#: core/kget.cpp:1006
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"

#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevet nettadresse:\n"
"%1"

#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:364
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevet nettadresse, protokollen mangler:\n"
"%1"

#: core/kget.cpp:1037 core/urlchecker.cpp:420
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed a download from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download it again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført en nedlasting fra stedet:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Laste ned igjen?"

#: core/kget.cpp:1038 core/urlchecker.cpp:636
msgid "Download it again?"
msgstr "Laste ned på nytt?"

#: core/kget.cpp:1050 core/urlchecker.cpp:422
#, kde-format
msgid ""
"You have a download in progress from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
"Du har en nedlasting som pågår fra stedet: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Skal den slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/kget.cpp:1051 core/urlchecker.cpp:633
msgid "Delete it and download again?"
msgstr "Slett og last ned igjen?"

#: core/kget.cpp:1074 core/kget.cpp:1081
msgid "Directory is not writable"
msgstr "Mappa er skrivebeskyttet"

#: core/kget.cpp:1109
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
"Du har allerede lastet ned den fila fra et annet sted.\n"
"\n"
"Vil du laste ned, og slette den forrige?"

#: core/kget.cpp:1110 core/urlchecker.cpp:645
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
msgstr "Fila lastet ned fra før. Laste ned likevel?"

#: core/kget.cpp:1119
msgid "You are already downloading the same file"
msgstr "Du er allerede i ferd med å laste ned den samme fila"

#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
msgid "File already exists"
msgstr "Fila finnes fra før"

#: core/kget.cpp:1231
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
msgstr "Internettforbindelse er etablert, gjenopptar overføringer."

#: core/kget.cpp:1236
msgid "No internet connection, stopping transfers."
msgstr "Ingen internettforbindelse, stopper overføringer."

#: core/kget.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
msgstr "Plugin-lasteren klarte ikke laste programtillegget: %1."

#: core/kget.cpp:1268
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is a directory."
msgstr ""
"Sletter ikke\n"
"%1\n"
"siden det er en mappe."

#: core/kget.cpp:1278
#, kde-format
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is not a local file."
msgstr ""
"Sletter ikke\n"
"%1\n"
"siden det ikke er en lokal fil."

#: core/kget.cpp:1386
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
"small;\">%1</p>"
msgstr ""
"<p>Følgende fil er ferdig nedlastet:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"

#: core/kget.cpp:1387
msgid "Download completed"
msgstr "Nedlastingen er ferdig"

#: core/kget.cpp:1390
#, kde-format
msgid ""
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p>"
msgstr ""
"<p>Følgende overføring er startet:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"

#: core/kget.cpp:1391
msgid "Download started"
msgstr "Nedlasting startet"

#: core/kget.cpp:1393
#, kde-format
msgid ""
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%2</p>"
msgstr ""
"<p>Det oppsto en feil i følgende overføring:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p><p>Feilmeldinga er:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"

#: core/kget.cpp:1398
msgid "Resolve"
msgstr "Løs opp"

#: core/kget.cpp:1450
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
msgstr "KGet stenger nå, fordi alle nedlastinger er ferdige."

#: core/kget.cpp:1454
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
msgstr "Maskinen slår seg av nå, fordi alle nedlastinger er ferdige."

#: core/kget.cpp:1454
msgctxt "Shutting down computer"
msgid "Shutdown"
msgstr "Steng av"

#: core/kget.cpp:1457
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
msgstr "Maskinen går nå i dvalemodus, fordi alle nedlastinger er ferdige."

#: core/kget.cpp:1457
msgctxt "Hibernating computer"
msgid "Hibernating"
msgstr "Dvale"

#: core/kget.cpp:1460
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
msgstr "Maskinen går nå i hvilemodus, fordi alle nedlastinger er ferdige."

#: core/kget.cpp:1460
msgctxt "Suspending computer"
msgid "Suspending"
msgstr "Suspender"

#: core/kget.cpp:1468
msgctxt "abort the proposed action"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"

#: core/kget.cpp:1478
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
msgstr "<p>Alle filoverføringer fullført.</p>"

#: core/kget.cpp:1479
msgid "Downloads completed"
msgstr "Nedlastinger er ferdige"

#: core/kget.h:360 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92 mainwindow.cpp:521
#: ui/tray.cpp:41
msgid "KGet"
msgstr "KGet"

#: core/kgetglobaljob.cpp:56
#, kde-format
msgid "KGet is downloading %1 file"
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
msgstr[0] "KGet laster ned %1 fil"
msgstr[1] "KGet laster ned %1 filer"

#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
msgid "KGet Transfer"
msgstr "KGet-overføring"

#: core/linkimporter.cpp:90
#, kde-format
msgid "Error trying to get %1"
msgstr "Klarte ikke å få tak i %1"

#: core/signature.cpp:228
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
msgstr "Mangler nøkkelen som kan verifisere signaturen, vil du laste den ned?"

#: core/signature.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
"information."
msgstr ""
"Klarte ikke å verifisere signaturen for %1. Se overføringsinnstillingene for "
"mer informasjon."

#: core/signature.cpp:251
msgid "Signature not verified"
msgstr "Signatur ikke verifisert"

#: core/transfer.cpp:37
msgid "Downloading...."
msgstr "Laster ned …"

#: core/transfer.cpp:38
msgctxt "transfer state: delayed"
msgid "Delayed"
msgstr "Forsinket"

#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
msgctxt "transfer state: stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"

#: core/transfer.cpp:40
msgctxt "transfer state: aborted"
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"

#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
msgctxt "transfer state: finished"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
msgctxt "changing the destination of the file"
msgid "Changing destination"
msgstr "Endrer mål"

#: core/transfergrouphandler.cpp:97
#, kde-format
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "1 element"
msgstr[1] "%1 elementer"

#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
#: ui/transferdetails.cpp:90
#, kde-format
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"

#: core/transfergrouphandler.cpp:169
msgctxt "start transfergroup downloads"
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: core/transfergrouphandler.cpp:175
msgctxt "stop transfergroup downloads"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: core/transferhandler.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "i/t"

#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
msgid "Stalled"
msgstr "Stoppet"

#: core/transfertreemodel.cpp:643
msgctxt "name of download"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: core/transfertreemodel.cpp:645
msgctxt "status of download"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: core/transfertreemodel.cpp:647
msgctxt "size of download"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: core/transfertreemodel.cpp:649
msgctxt "progress of download"
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"

#: core/transfertreemodel.cpp:651
msgctxt "speed of download"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"

#: core/transfertreemodel.cpp:653
msgctxt "remaining time of download"
msgid "Remaining Time"
msgstr "Gjenværende tid"

#: core/urlchecker.cpp:47
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"

#: core/urlchecker.cpp:59
msgid "Appl&y to all"
msgstr "Br&uk på alle"

#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
msgid "No download directory specified."
msgstr "Ingen nedlastingsmappe oppgitt."

#: core/urlchecker.cpp:298
msgid "Invalid download directory specified."
msgstr "Ugyldig nedlastingsmappe oppgitt."

#: core/urlchecker.cpp:300
msgid "Download directory is not writeable."
msgstr "Nedlastingsmappa kan ikke skrives til."

#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
msgid "No download destination specified."
msgstr "Det er ikke oppgitt noe nedlastingsmål."

#: core/urlchecker.cpp:310
msgid "Invalid download destination specified."
msgstr "Ugyldig nedlastingsmål oppgitt."

#: core/urlchecker.cpp:312
msgid "Download destination is not writeable."
msgstr "Nedlastingsmålet kan ikke skrives."

#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
#: core/urlchecker.cpp:464
msgid "No URL specified."
msgstr "Ingen nettadresse oppgitt."

#: core/urlchecker.cpp:322
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
msgid "Malformed URL."
msgstr "Feilskrevet nettadresse."

#: core/urlchecker.cpp:324
msgid "Malformed URL, protocol missing."
msgstr "Feilskrevet nettadresse, protokollen mangler."

#: core/urlchecker.cpp:326
msgid "Malformed URL, host missing."
msgstr "Feilskrevet nettadresse, vert mangler."

#: core/urlchecker.cpp:338
#, kde-format
msgid ""
"Invalid download directory specified:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ugyldig nedlastingsmappe oppgitt:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:340
#, kde-format
msgid ""
"Download directory is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
"Nedlastingsmappa kan ikke skrives:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:350
#, kde-format
msgid ""
"Invalid download destination specified:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ugyldig nedlastingsmål oppgitt:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:352
#, kde-format
msgid ""
"Download destination is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
"Nedlastingsmålet kan ikke skrives:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:366
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URL, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevet nettadresse, vert mangler:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fila finnes fra før. Vil du skrive over den?"

#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
"Du har allerede lastet ned den fila fra et annet sted.\n"
"Vil du laste ned, og slette den forrige?"

#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
msgid ""
"You are already downloading that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
"Du er alt i ferd med å laste ned den fila fra et annet sted.\n"
"Vil du laste ned, og slette den forrige?"

#: core/urlchecker.cpp:396
msgid ""
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført en nedlasting fra det stedet. Laste ned igjen?"

#: core/urlchecker.cpp:398
msgid ""
"You have a download in progress from that location.\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
"Du har en nedlasting som pågår fra det stedet.\n"
"Skal den slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/urlchecker.cpp:408
#, kde-format
msgid ""
"File already exists:\n"
"%1\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Fila finnes fra før:\n"
"%1\n"
"Vil du skrive over?"

#: core/urlchecker.cpp:452
msgid "Malformed URLs."
msgstr "Feilskrevne nettadresser."

#: core/urlchecker.cpp:454
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
msgstr "Feilskrevne nettadresser, protokollen mangler."

#: core/urlchecker.cpp:456
msgid "Malformed URLs, host missing."
msgstr "Feilskrevne nettadresser, verten mangler."

#: core/urlchecker.cpp:466
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URLs:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevne nettadresser:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:468
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevne nettadresser, protokollen mangler:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:470
#, kde-format
msgid ""
"Malformed URLs, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
"Feilskrevne nettadresser, verten mangler:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:472
#, kde-format
msgid ""
"Destinations are not writable:\n"
"%1"
msgstr ""
"Målene kan ikke skrives:\n"
"%1"

#: core/urlchecker.cpp:496
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
msgstr "Filene finnes fra før. Vil du overskrive dem?"

#: core/urlchecker.cpp:498
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
"again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført nedlastinger på de målene. Laste dem ned igjen?"

#: core/urlchecker.cpp:500
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
"Du har nedlastinger som pågår til disse målene.\n"
"Skal de slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/urlchecker.cpp:508
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
"again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført nedlastinger fra disse stedene. Laste dem ned igjen?"

#: core/urlchecker.cpp:510
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
"Du har nedlastinger som pågår fra disse stedene\n"
"Skal de slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/urlchecker.cpp:519
#, kde-format
msgid ""
"Files exist already:\n"
"%1\n"
"Overwrite them?"
msgstr ""
"FIler finnes fra før:\n"
"%1\n"
"Vil du skrive over dem?"

#: core/urlchecker.cpp:521
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Download them again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført nedlastinger til de målene:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Laste dem ned igjen?"

#: core/urlchecker.cpp:523
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
"Du har nedlastinger som pågår til disse målene:\n"
"\n"
"%1 \n"
"Skal de slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/urlchecker.cpp:531
#, kde-format
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download them again?"
msgstr ""
"Du har allerede fullført nedlastinger fra disse stedene:\n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Laste ned igjen?"

#: core/urlchecker.cpp:533
#, kde-format
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
"Du har nedlastinger som pågår fra disse stedene: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Skal de slettes og lastes ned på nytt?"

#: core/verificationmodel.cpp:151
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: core/verificationmodel.cpp:153
msgctxt "the used hash for verification"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: core/verificationmodel.cpp:155
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
msgid "Verified"
msgstr "Verifisert"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
msgstr "Kan ikke starte vevgrensesnittet: klarte ikke åpne KWallet"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
msgstr "Klarte ikke å starte vevgrensesnittet: %1"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
msgctxt "@label"
msgid "KGet Web Interface"
msgstr "KGet vevbrukerflate"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
msgctxt "@label number"
msgid "Nr"
msgstr "Nr"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
msgctxt "@label"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
msgctxt "@label Progress of transfer"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
msgctxt "@label Speed of transfer"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
msgctxt "@label Status of transfer"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
msgctxt "@action:button start a transfer"
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
msgctxt "@label Download from"
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
msgctxt "@label Save download to"
msgid "Saving to:"
msgstr "Lagrer i:"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
msgctxt "@label Title in header"
msgid "Web Interface"
msgstr "Vevbrukerflate"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
msgctxt "@action"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
msgctxt "@action"
msgid "Refresh"
msgstr "Firsk opp"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
msgctxt "@action"
msgid "Enter URL: "
msgstr "Oppgi nettadresse:"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
msgid "Refresh download list every"
msgstr "Frisk opp nedlastingslista hvert"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre innstillinger"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
msgctxt "@title"
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"

#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
msgctxt "@label text in footer"
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
msgstr "KGet Vevbrukerflate | Gyldig XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"

#: main.cpp:106
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr "Et avansert KDE-verktøy for nedlasting av filer"

#: main.cpp:108
msgid ""
"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgstr ""
"©2005 – 2011 KGet-utviklerlaget\n"
"© 2001 – 2002 Patrick Charbonnier\n"
"© 2002 Carsten Pfeiffer\n"
"© 1998 – 2000  Matej Koss"

#: main.cpp:112
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"

#: main.cpp:114
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr "Lukas Appelhans"

#: main.cpp:114
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
msgstr "Vedlikeholder, hovedutvikler, programtillegg for torrent"

#: main.cpp:115
msgid "Dario Massarin"
msgstr "Dario Massarin"

#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118
msgid "Core Developer"
msgstr "Hovedutvikler"

#: main.cpp:116
msgid "Urs Wolfer"
msgstr "Urs Wolfer"

#: main.cpp:117
msgid "Manolo Valdes"
msgstr "Manolo Valdes"

#: main.cpp:117
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgstr "Hovedutvikler, programmerer av flertrådede programtillegg"

#: main.cpp:118
msgid "Matthias Fuchs"
msgstr "Matthias Fuchs"

#: main.cpp:119
msgid "Javier Goday"
msgstr "Javier Goday"

#: main.cpp:119
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"

#: main.cpp:120
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz"

#: main.cpp:120
msgid "Mms Plugin Author"
msgstr "Utvikler, Mms programtillegg"

#: main.cpp:121
msgid "Patrick Charbonnier"
msgstr "Patrick Charbonnier"

#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
msgid "Former Developer"
msgstr "Tidligere utvikler"

#: main.cpp:122
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"

#: main.cpp:123
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"

#: main.cpp:124
msgid "Joris Guisson"
msgstr "Joris Guisson"

#: main.cpp:124
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
msgstr "Utvikler av BTCore (KTorrent)"

#: main.cpp:125
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"

#: main.cpp:125
msgid "Design of Web Interface"
msgstr "Utforming av Vevbrukerflate"

#: main.cpp:130
msgid "Start KGet with drop target"
msgstr "Start KGet med slippmål"

#: main.cpp:131
msgid "Start KGet with hidden main window"
msgstr "Start KGet med skjult hovedvindu"

#: main.cpp:132
msgid "Start KGet without drop target animation"
msgstr "Start KGet uten animering av slippmål"

#: main.cpp:134
msgid "Execute Unit Testing"
msgstr "Kjør enhetstesting"

#: main.cpp:136
msgid "URL(s) to download"
msgstr "Nettadresser å laste ned"

#: mainwindow.cpp:142
msgid "&New Download..."
msgstr "&Ny nedlasting …"

#: mainwindow.cpp:145
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
msgstr "Åpner et dialogvindu for å legge til en overføring til lista"

#: mainwindow.cpp:149
msgid "&Import Transfers..."
msgstr "&Importer overføringer …"

#: mainwindow.cpp:152
msgid "Imports a list of transfers"
msgstr "Importerer en overføringsliste"

#: mainwindow.cpp:156
msgid "&Export Transfers List..."
msgstr "&Eksporter overføringsliste …"

#: mainwindow.cpp:159
msgid "Exports the current transfers into a file"
msgstr "Eksporterer de gjeldende overføringene til en fil"

#: mainwindow.cpp:163
msgid "&Create a Metalink..."
msgstr "&Opprett en metalenke …"

#: mainwindow.cpp:165
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
msgstr "Oppretter eller endrer en metalenke og lagrer den til disk"

#: mainwindow.cpp:169
msgid "Top Priority"
msgstr "Høyeste prioritet"

#: mainwindow.cpp:172
msgid "Download selected transfer first"
msgstr "Last ned valgte overføringer først"

#: mainwindow.cpp:176
msgid "Least Priority"
msgstr "Laveste prioritet"

#: mainwindow.cpp:179
msgid "Download selected transfer last"
msgstr "Last ned valgte overføringer sist"

#: mainwindow.cpp:183
msgid "Increase Priority"
msgstr "Øk prioritet"

#: mainwindow.cpp:186
msgid "Increase priority for selected transfer"
msgstr "Øk prioritet for den valgte overføringen"

#: mainwindow.cpp:190
msgid "Decrease Priority"
msgstr "Minsk prioritet"

#: mainwindow.cpp:193
msgid "Decrease priority for selected transfer"
msgstr "Minsk prioritet for den valgte overføringen"

#: mainwindow.cpp:198 ui/contextmenu.cpp:142
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Slett gruppe"
msgstr[1] "Slett grupper"

#: mainwindow.cpp:200
msgid "Delete selected group"
msgstr "Slett valgt gruppe"

#: mainwindow.cpp:204 ui/contextmenu.cpp:146
msgid "Rename Group..."
msgid_plural "Rename Groups..."
msgstr[0] "Endre navn på gruppe …"
msgstr[1] "Endre navn på grupper …"

#: mainwindow.cpp:209
msgid "Set Icon..."
msgstr "Sett ikon …"

#: mainwindow.cpp:211
msgid "Select a custom icon for the selected group"
msgstr "Velg et egendefinert ikon for den valgte gruppen"

#: mainwindow.cpp:215
msgid "Auto-Paste Mode"
msgstr "Auto-lim-inn"

#: mainwindow.cpp:218
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
"automatically."
msgstr ""
"Knappen <b> Auto-lim-inn</b> slår av og på auto-liming.\n"
"\n"
"Når den er på vil KGet av og til se etter i \n"
"utklippstavla etter URL-er og lime dem inn \n"
"automatisk."

#: mainwindow.cpp:224
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr "Bruk KGet som nedlastingsbehandler i Konqueror"

#: mainwindow.cpp:244
msgctxt "delete selected transfer item"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern markerte"

#: mainwindow.cpp:247
msgid ""
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
msgstr ""
"Fjerner den valgte overføringen og sletter filer fra disk hvis den ikke er "
"ferdig"

#: mainwindow.cpp:251
msgctxt "delete all finished transfers"
msgid "Remove All Finished"
msgstr "Slett alle ferdige"

#: mainwindow.cpp:253
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
msgstr ""
"Fjerner alle ferdige overføringer og lar alle filer ligge igjen på disk"

#: mainwindow.cpp:257
msgctxt "delete selected transfer item and files"
msgid "Remove Selected and Delete Files"
msgstr "Fjern markert og slett filene"

#: mainwindow.cpp:259
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
msgstr ""
"Fjerner den valgte overføringen og sletter filer fra disk i alle tilfeller"

#: mainwindow.cpp:263
msgctxt "redownload selected transfer item"
msgid "Redownload Selected"
msgstr "Last ned på nytt det som er merket"

#: mainwindow.cpp:268
msgid "Start All"
msgstr "Start alle"

#: mainwindow.cpp:271
msgid "Starts / resumes all transfers"
msgstr "Starter/gjenopptar alle overføringer"

#: mainwindow.cpp:275
msgid "Start Selected"
msgstr "Start utvalgte"

#: mainwindow.cpp:277
msgid "Starts / resumes selected transfer"
msgstr "Starter/omstarter utvalgt overføring"

#: mainwindow.cpp:281
msgid "Pause All"
msgstr "Pause alle"

#: mainwindow.cpp:284
msgid "Pauses all transfers"
msgstr "Tar pause i alle overføringer"

#: mainwindow.cpp:288
msgid "Stop Selected"
msgstr "Stopp utvalgte"

#: mainwindow.cpp:290
msgid "Pauses selected transfer"
msgstr "Pauser utvalgt overføring"

#: mainwindow.cpp:293
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: mainwindow.cpp:301
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: mainwindow.cpp:310
msgid "Open Destination"
msgstr "Åpne mål"

#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"

#: mainwindow.cpp:319
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"

#: mainwindow.cpp:324
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopier nettadresse til utklippstavla"

#: mainwindow.cpp:329
msgid "&Transfer History"
msgstr "&Overføringsliste"

#: mainwindow.cpp:335
msgid "&Group Settings"
msgstr "&Gruppeinnstillinger"

#: mainwindow.cpp:341
msgid "&Transfer Settings"
msgstr "&Overføringsinnstillinger"

#: mainwindow.cpp:347
msgid "Import &Links..."
msgstr "Importer &lenker …"

#: mainwindow.cpp:353
msgid "After downloads finished action"
msgstr "Handling etter ferdige nedlastinger"

#: mainwindow.cpp:355
msgid ""
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
msgstr "Velg en handling som skal utføres når alle nedlastinger er ferdige."

#: mainwindow.cpp:357
msgid "No Action"
msgstr "Ingen handling"

#: mainwindow.cpp:432
msgid ""
"This is the first time you have run KGet.\n"
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
msgstr ""
"Dette er første gang du kjører KGet.\n"
"Vil du bruke KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror?"

#: mainwindow.cpp:434
msgid "Konqueror Integration"
msgstr "Integrasjon med Konqueror"

#: mainwindow.cpp:434
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"

#: mainwindow.cpp:435
msgid "Do Not Enable"
msgstr "Ikke slå på"

#: mainwindow.cpp:502
msgid "All Openable Files"
msgstr "Alle filer som kan åpnes"

#: mainwindow.cpp:519
#, kde-format
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
msgid "KGet - %1%"
msgstr "KGet ‒ %1%"

#: mainwindow.cpp:569
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to close KGet?"
msgstr ""
"Noen overføringer går ennå.\n"
"Er du sikker på at du vil lukke KGet?"

#: mainwindow.cpp:571
msgid "Confirm Quit"
msgstr "Bekreft avslutning"

#: mainwindow.cpp:598
msgid "KGet Transfer List"
msgstr "KGet overføringsliste"

#: mainwindow.cpp:598
msgid "Text File"
msgstr "Tekstfil"

#: mainwindow.cpp:600
msgid "Export Transfers"
msgstr "Eksporter overføringer"

#: mainwindow.cpp:632
msgid "Enter Group Name"
msgstr "Skriv inn gruppenavn"

#: mainwindow.cpp:633
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"

#: mainwindow.cpp:720
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte overføringen?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de valgte overføringene?"

#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751
msgid "Confirm transfer delete"
msgstr "Bekreft sletting av overføring"

#: mainwindow.cpp:749
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte overføringen og filene?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de valgte overføringene og filene?"

#: mainwindow.cpp:1092
msgid ""
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
"download manager for Konqueror\"."
msgstr ""
"KGet er midlertidig slått av som nedlastingsbehandler for Konqueror. Hvis du "
"vil slå den av for godt må du gå til Innstillinger->Avansert og fjerne "
"avkrysningen i «Bruk KGet som nedlastingsbehandler for Konqueror»."

#: mainwindow.cpp:1212 ui/droptarget.cpp:224
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
msgstr "Fila som ble sluppet er en KGet-overføringsliste"

#: mainwindow.cpp:1213 ui/droptarget.cpp:225
msgid "&Download"
msgstr "&Last ned"

#: mainwindow.cpp:1214 ui/droptarget.cpp:226
msgid "&Load transfer list"
msgstr "&Last inn overføringsliste"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Advanced Details for %1"
msgstr "Avanserte detaljer for: %1"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
msgid "Trackers"
msgstr "Sporere"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
msgid "Webseeds"
msgstr "Nettdelingstjenere"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
msgid "Chunk"
msgstr "Stykke"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
msgid "Peer"
msgstr "Fildeler"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
msgid "Down Speed"
msgstr "Hastighet ned"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
msgid "Number of the chunk"
msgstr "Bitens nummer"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
msgid "Download progress of the chunk"
msgstr "Bitens nedlastingsframdrift"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
msgid "Which peer we are downloading it from"
msgstr "Hvilken fildeler vi laster den ned fra"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
msgid "Download speed of the chunk"
msgstr "Bitens nedlastingsfart"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
msgid "Which files the chunk is located in"
msgstr "Hvilke filer biten finnes i"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
msgid "Chunks"
msgstr "Stykker"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
msgid "Currently downloading:"
msgstr "Laster ned nå:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
msgid "Downloaded:"
msgstr "Nedlastet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
msgid "Excluded:"
msgstr "Utelukket:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
msgid "Left:"
msgstr "Gjenstår:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
msgctxt "Open file"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
msgid "Download first"
msgstr "Last ned først"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
msgid "Download normally"
msgstr "Last ned på vanlig måte"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
msgid "Download last"
msgstr "Last ned sist"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
msgid "Do Not Download"
msgstr "Ikke last ned"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
msgid "Delete File(s)"
msgstr "Slett file(er)"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
msgid "Move File"
msgstr "Flytt fil"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
msgid "Collapse Folder Tree"
msgstr "Fold sammen mappetre"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
msgid "Expand Folder Tree"
msgstr "Utvid mappetre"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
msgid_plural ""
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
msgstr[0] ""
"Du kommer til å miste alle data i denne fila, er du sikker på at du vil det?"
msgstr[1] ""
"Du kommer til å miste alle data i disse filene, er du sikker på at du vil "
"det?"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
msgid "Select a directory to move the data to."
msgstr "Velg en mappe som data kan flyttes til."

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
#, no-c-format
msgctxt "Percent of File Downloaded"
msgid "% Complete"
msgstr "% ferdig"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
msgctxt "Download first"
msgid "First"
msgstr "Først"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
msgctxt "Download last"
msgid "Last"
msgstr "Sist"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
msgctxt "Preview available"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
msgctxt "Preview pending"
msgid "Pending"
msgstr "Venter"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
msgctxt "No preview available"
msgid "No"
msgstr "Ingen"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
#, kde-format
msgid "%1 %"
msgstr "%1 %"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
msgctxt "Download normally(not as first or last)"
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
msgctxt "preview available"
msgid "Available"
msgstr "Finnes"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
msgid "Kick Peer"
msgstr "Fjern fildeler"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
msgid "Ban Peer"
msgstr "Bannlys fildeler"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Choked"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
msgctxt "Not choked"
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Snubbed"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
msgctxt "Not snubbed"
msgid "No"
msgstr "Nei"

# unreviewed-context
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Interested"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# unreviewed-context
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
msgctxt "Not Interested"
msgid "No"
msgstr "Nei"

# unreviewed-context
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Interesting"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

# unreviewed-context
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
msgctxt "Not Interesting"
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
msgid "Client"
msgstr "Klient"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
msgid "Up Speed"
msgstr "Hastighet opp"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
msgid "Choked"
msgstr "Kvælt"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
msgid "Snubbed"
msgstr "Avbitt"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
msgid "DHT"
msgstr "DHT"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
msgid "Score"
msgstr "Poeng"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
msgid "Upload Slot"
msgstr "Plass for opplasing"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
msgid "Requests"
msgstr "Forespørsel"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
msgid "Downloaded"
msgstr "Lastet ned"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
msgid "Uploaded"
msgstr "Lastet opp"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
msgid "Interested"
msgstr "Interessert"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
msgid "Interesting"
msgstr "Interessant"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
msgid "IP address of the peer"
msgstr "IP-adresse til fildeleren"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
msgid "Which client the peer is using"
msgstr "Hvilken klient fildeleren bruker"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
msgid "Download speed"
msgstr "Nedlastingshastighet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
msgid "Upload speed"
msgstr "Opplastingshastighet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
msgid ""
"Whether or not the peer has choked us.  If we are choked, the peer will not "
"send us any data."
msgstr ""
"Om fildeleren har strupt oss. Hvis vi er strupt vil ikke fildeleren sende "
"oss noen data."

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
msgstr ""
"Avvist betyr at fildeleren ikke har sendt oss noe data de siste 2 minuttene"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
msgid "How much of the torrent's data the peer has"
msgstr "Hvor mye av torrentens data fildeleren har"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
msgstr "Om fildeleren har DHT slått på"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
msgid ""
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
msgstr ""
"Fildelerens skåre. KTorrent bruker dette til å bestemme hvem det skal lastes "
"opp til"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
msgstr "Bare fildelerer som har en opplastingsplass vil få data fra oss"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
msgid "The number of download and upload requests"
msgstr "Antall ned- og opplastingsforespørsler"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
msgid "How much data we have downloaded from this peer"
msgstr "Hvor mye data vi har lastet ned fra denne fildeleren"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
msgid "How much data we have uploaded to this peer"
msgstr "Hvor mye data vi har lastet opp til denne fildeleren"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
msgstr "Om fildeleren er interessert i å laste ned data fra oss"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
msgstr "Om vi er interesserte i å laste ned fra denne fildeleren"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
msgid "File"
msgstr "Fil"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
#: ui/history/transferhistory.ui:90
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
msgid "Url"
msgstr "Nettadresse"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
msgid "Seeders"
msgstr "Delere:"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
msgid "Leechers"
msgstr "Nedlastere"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
msgid "Times Downloaded"
msgstr "Antall ganger nedlastet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
msgid "Next Update"
msgstr "Neste oppdatering om"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
msgid "Add Tracker"
msgstr "Legg til sporer"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
msgid "Enter the URL of the tracker:"
msgstr "Skriv inn URL til sporeren:"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
#, kde-format
msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
msgstr "Det finnes allerede en sporer kalt <b>%1</b>."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
msgid "Remove Tracker"
msgstr "Fjern sporer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
msgid "Change Tracker"
msgstr "Endre sporer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
msgid "Update Trackers"
msgstr "Oppdater sporere"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Gjenopprett standarder"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
#, kde-format
msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
msgstr ""
"Kan ikke legge til nettdelingstjeneren «%1». Den er allerede i lista over "
"nettdelingstjenere."

#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
#, kde-format
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
msgstr "Kan ikke fjerne nettdelingstjeneren «%1»; den er en del av torrenten."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
"torrent.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
"html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
"css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nettdelingstjener som skal "
"legges til torrenten.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Merk: </span>Bare http-delingstjenere støttes.</p></body></"
"html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
msgid "Add Webseed"
msgstr "Legg til delingstjener"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
msgid "Remove Webseed"
msgstr "Fjern delingstjener"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
msgid "Stats"
msgstr "Statistikk"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
msgid "Seeders:"
msgstr "Delere:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
msgid "<n>"
msgstr "<n>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
msgid "Download speed:"
msgstr "Nedlastingshastighet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
msgid "Leechers:"
msgstr "Nedlastere:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
msgid "Upload speed:"
msgstr "Opplastingshastighet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
msgctxt "chunks left"
msgid "Left:"
msgstr "Gjenstår:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
msgctxt "all chunks"
msgid "All:"
msgstr "Alle:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
msgctxt "source-file"
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
#: ui/transferdetailsfrm.ui:44
msgid "Saving to:"
msgstr "Lagrer i:"

#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
msgid "Select a default torrent folder"
msgstr "Velg en standardmappe for torrentfiler"

#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
msgid "Select a default temporary folder"
msgstr "Velg en standardmappe for midlertidige filer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
msgid "Upload limit per transfer:"
msgstr "Opplastingsgrense pr. overføring:"

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
msgid "No Limit"
msgstr "Ingen grense"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
msgid "Download limit per transfer:"
msgstr "Nedlastingsgrense pr. oveføring:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
msgid "Enable UTP protocol"
msgstr "Slå på UTP-protokoll"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
msgid "Default torrent folder:"
msgstr "Standardmappe for torrent:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
msgid "Default temporary folder"
msgstr "Standardmappe for midlertidige filer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
msgid "Pre-allocate disk space"
msgstr "Sett av diskplass på forhånd"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
msgid "Downloading Torrent File...."
msgstr "Laster ned torrent-fil …"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
msgctxt "transfer state: downloading"
msgid "Downloading...."
msgstr "Laster ned …"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
msgstr "Kan ikke legge sporere til en privat torrent."

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
msgid "Torrent file does not exist"
msgstr "Torrentfila finnes ikke"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
msgid "Analyzing torrent...."
msgstr "Analyserer torrenten …"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
msgid "Cannot initialize port..."
msgstr "Kan ikke klargjøre porten …"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
msgctxt "Transfer status: seeding"
msgid "Seeding...."
msgstr "Deler …"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
msgstr "Kan ikke klargjøre libktorrent. Torrent-støtte virker kanskje ikke."

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
msgid "&Advanced Details"
msgstr "&Avanserte detaljer"

#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
msgid "&Scan Files"
msgstr "&Skann filer"

#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
#, kde-format
msgid "Error scanning data: %1"
msgstr "Klarte ikke å skanne data: %1"

#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
#, kde-format
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
msgstr "Skanner data for<b>%1</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
msgid "Scanning data of torrent:"
msgstr "Undersøker data for torrenten:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
msgid "Number of chunks found:"
msgstr "Antall stykker funnet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
msgid "Number of chunks failed:"
msgstr "Antall stykker som feilet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
msgid "Number of chunks not downloaded:"
msgstr "Antall stykker ikke lastet ned:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
msgid "Number of chunks downloaded:"
msgstr "Antall nedlastede stykker:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
msgid "0"
msgstr "0"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file"
msgstr "Erstatt eksisterende fil"

#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file-ending"
msgstr "Erstatt filendelse"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
msgid "Change string:"
msgstr "Endre streng:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
msgid "Checksum type:"
msgstr "Sjekksumtype:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
msgid "label"
msgstr "merkelapp"

#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
msgid "Add item"
msgstr "Legg til et nytt element"

#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
#, kde-format
msgid "%1 would become %2"
msgstr "%1 ville bli %2"

#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
msgctxt "the string that is used to modify an url"
msgid "Change string"
msgstr "Endre streng"

#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
msgid "Change mode"
msgstr "Endre modus"

#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
msgid "Checksum type"
msgstr "Sjekksumtype"

#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
msgid "List of the available search engines"
msgstr "Liste over tilgjengelige søkemotorer"

#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
#: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
msgid "List of the available search engine URLs"
msgstr "Liste over tilgjengelige søkemotor-URLer"

#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
msgctxt "Transfer state: processing script"
msgid "Processing script...."
msgstr "Behandler skript …"

#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
msgctxt "Transfer State: Finished"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
msgctxt "Transfer State: Aborted"
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"

#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
msgctxt "Configure script"
msgid "Configure script"
msgstr "Sett opp skript"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
msgid "User Scripts"
msgstr "Brukerskripter"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
msgid "New Script...."
msgstr "Nytt skript …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
msgid "Edit...."
msgstr "Rediger …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
msgid "Configure...."
msgstr "Sett opp …"

#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
msgid "Add New Script"
msgstr "Legg til nytt skript"

#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
msgid "Edit Script"
msgstr "Rediger skript"

#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
msgid "Set Script File"
msgstr "Sett opp skriptfil"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
msgid "Regexp:"
msgstr "Regexp:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
msgid "List of the Regexp to match input URL"
msgstr "Liste over regulære uttrykk for URL-søk"

#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
msgid "List of descriptions for user scripts"
msgstr "Liste over beskrivelser for brukerskripter"

#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
#: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
msgid "List of whether the script is enabled"
msgstr "Liste om hvorvidt skriptet er slått på"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
msgid "File Settings"
msgstr "Filinnstillinger"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
msgid "Use Normalized Name"
msgstr "Bruk normalisert navn"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
msgid "Use Literal Name"
msgstr "Bruk bokstavelig navn"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
msgid "Best Quality (.mp4)"
msgstr "Beste kvalitet (.mp4)"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
msgid "Normal Quality (.flv)"
msgstr "Normal kvalitet (.flv)"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
msgid ""
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
"media."
msgstr ""
"Oppgi innloggingsinformasjon for YouTube-kontoen din for å få tilgang til "
"media med restriksjoner."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
msgid "Login Info"
msgstr "Innloggingsinfo"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
msgstr ".netrc må ha et vertsnavn som heter «youtube»."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
#: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
msgid "User .netrc file"
msgstr "Brukers .netrc-fil"

#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
msgctxt "transfer state: connecting"
msgid "Connecting...."
msgstr "Kobler til …"

#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:241
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
msgstr "Nedlastingen (%1) kunne ikke verifiseres. Vil du reparere den?"

#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:244
#, kde-format
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
msgstr ""
"Nedlastingen (%1) kunne ikke verifiseres. Vil du laste den ned på nytt?"

#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:248
msgid "Verification failed."
msgstr "Verifisering mislykket ."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
msgstr "Antall samtidige filnedlastinger:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
msgid "Number of mirrors per file:"
msgstr "Antall speil pr. fil:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
#: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
msgid "Number of connections per URL:"
msgstr "Antall forbindelser pr. URL:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
msgid "Select the files you want to be downloaded."
msgstr "Velg filene du vil laste ned."

#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"

#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
msgid "Downloading Metalink File...."
msgstr "Laster ned Metalink-fil …"

#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
msgid ""
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
msgstr ""
"Det kan finnes en nyere versjon av denne Metalinken, vil du laste den ned?"

#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
msgid "Redownload Metalink"
msgstr "Last ned Metalink igjen"

#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
msgid "Download failed, no working URLs were found."
msgstr "Nedlasting mislyktes, fant ingen URL-er som virket."

#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
msgid ""
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
"not work the download would be restarted) it?"
msgstr ""
"Nedlastingen (%1) kunne ikke verifiseres. Vil du reparere den? (Hvis "
"reparasjon ikke virker vil nedlastingen bli omstartet.)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28
msgid "Engine name:"
msgstr "Motornavn:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170 ui/newtransferwidget.ui:24
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
msgid "Insert Engine"
msgstr "Sett inn motor"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
msgid "Search Engines"
msgstr "Søkemotorer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
msgid "Engine Name"
msgstr "Motornavn"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
msgid "New Engine..."
msgstr "Ny motor …"

#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
msgctxt "transfer state: running"
msgid "Running...."
msgstr "Kjører …"

#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
msgctxt "Transfer State:Finished"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
msgid "Download failed, could not access this URL."
msgstr "Nedlasting feilet, fikk ikke tilgang til denne URL-en."

#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
msgid ""
"This URL does not allow multiple connections,\n"
"the download will take longer."
msgstr ""
"Denne URL-en tillater ikke flere samtidige tilkoblinger,\n"
"nedlasting vil ta lenger tid."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
msgid "Use search engines"
msgstr "Bruk søkemaskiner"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
#: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
msgid "Search for verification information"
msgstr "Søk etter verifiseringsinformasjon"

#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:295
msgid "Failed to write to the file."
msgstr "Klarte ikke skrive til fila."

#: ui/contextmenu.cpp:77
msgid "Semantic Desktop"
msgstr "Semantisk skrivebord"

#: ui/droptarget.cpp:84
msgctxt "fix position for droptarget"
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"

#: ui/droptarget.cpp:282
msgid "Show Main Window"
msgstr "Vis hovedvinduet"

#: ui/droptarget.cpp:283
msgid "Hide Main Window"
msgstr "Skjul hovedvinduet"

#: ui/droptarget.cpp:374
msgid "Drop Target"
msgstr "Slippsted"

#: ui/droptarget.cpp:375
msgid "You can drag download links into the drop target."
msgstr "Du kan dra nedlastingslenker inn i slippmålet."

#: ui/droptarget.cpp:420
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
msgid "%1(%2) %3"
msgstr "%1(%2) %3"

#: ui/droptarget.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
msgstr "%1(%2% %3/%4) Fart:%5/s"

#: ui/droptarget.cpp:434
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
"status"
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"

#: ui/droptarget.cpp:448
msgid "Ready"
msgstr "Klar"

#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
#, kde-format
msgid "Group Settings for %1"
msgstr "Gruppeinnstillinger for %1"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:32
msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppeinnstillinger"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:44
msgid "Default &folder:"
msgstr "Standard&mappe:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:61
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
msgstr "Flytter alle overføringer med det regulære uttrykket til denne gruppa"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:64
msgid "Regular &expression:"
msgstr "Regulært &uttrykk:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:74
msgid "*movies*"
msgstr "*filmer*"

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:87 ui/groupsettingsdialog.ui:106
#: ui/transfersettingsdialog.ui:55 ui/transfersettingsdialog.ui:71
#: ui/transfersettingsdialog.ui:87
msgctxt "No value has been set"
msgid "Not set"
msgstr "Ikke oppgitt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:119
msgid "Maximum &download speed:"
msgstr "Høyeste ne&dlastingsfart:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/groupsettingsdialog.ui:129
msgid "Maximum &upload speed:"
msgstr "Høyeste &opplastingsfart:"

#: ui/history/transferhistory.cpp:49
msgid "Transfer History"
msgstr "Overføringshistorie"

#: ui/history/transferhistory.cpp:82
msgid "&Open File"
msgstr "&Åpne fil"

#: ui/history/transferhistory.cpp:216
msgctxt "The transfer is running"
msgid "Running"
msgstr "Kjører"

#: ui/history/transferhistory.cpp:218
msgctxt "The transfer is stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"

#: ui/history/transferhistory.cpp:220
msgctxt "The transfer is aborted"
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt"

#: ui/history/transferhistory.cpp:222
msgctxt "The transfer is finished"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Source File"
msgstr "Kildefil"

#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Destination"
msgstr "Bestemmelsessted"

#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: ui/history/transferhistory.cpp:250
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"

#: ui/history/transferhistory.cpp:260
msgid "Less than 1MiB"
msgstr "Mindre enn 1 MiB"

#: ui/history/transferhistory.cpp:262
msgid "Between 1MiB-10MiB"
msgstr "Mellom 1MiB-10 MiB"

#: ui/history/transferhistory.cpp:264
msgid "Between 10MiB-100MiB"
msgstr "Mellom 10MiB-100MiB"

#: ui/history/transferhistory.cpp:266
msgid "Between 100MiB-1GiB"
msgstr "Mellom 100MiB-1GiB"

#: ui/history/transferhistory.cpp:268
msgid "More than 1GiB"
msgstr "Mer enn 1GiB"

#: ui/history/transferhistory.cpp:271
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: ui/history/transferhistory.cpp:272
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
msgid "Last week"
msgstr "Forrige uke"

#: ui/history/transferhistory.cpp:273
msgid "Last month"
msgstr "Forrige måned"

#: ui/history/transferhistory.cpp:274
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
msgid "A long time ago"
msgstr "For lenge siden"

#: ui/history/transferhistory.cpp:294
msgctxt "the transfer has been finished"
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#: ui/history/transferhistory.ui:27
msgid "Clear History"
msgstr "Tøm historien"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/history/transferhistory.ui:47
msgid "View Modes:"
msgstr "Visningsmåter:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/history/transferhistory.ui:77
msgid "Select Ranges:"
msgstr "Velg områder:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:85
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: ui/history/transferhistory.ui:95
msgid "Host"
msgstr "Vert"

#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:106
msgid "Filter history"
msgstr "Filtrer historie"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:120
msgctxt "delete selected transfer"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett merkede"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: ui/history/transferhistory.ui:125
msgid "Download"
msgstr "Last ned"

#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
msgid "Last Month"
msgstr "Forrige måned"

#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
msgid "Under 10MiB"
msgstr "Mindre enn 10 MiB"

#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
msgstr "Mellom 10 MiB og 50 MiB"

#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
msgstr "Mellom 50 MiB og 100 MiB"

#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
msgid "More than 100MiB"
msgstr "Mer enn 100 MiB"

#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
msgid "Download again"
msgstr "Last ned igjen"

#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
msgctxt "Delete selected history-item"
msgid "Delete selected"
msgstr "Slett merkede"

#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: ui/kgetui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fil"

#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
#: ui/kgetui.rc:16
msgid "&Downloads"
msgstr "&Nedlastinger"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: ui/kgetui.rc:33
msgid "&Settings"
msgstr "&Innstillinger"

#. i18n: ectx: Menu (help)
#: ui/kgetui.rc:36
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"

#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
#: ui/kgetui.rc:39
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
msgid "&File with links to import:"
msgstr "&Fil med lenker som skal importeres:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
msgid "&Import Links"
msgstr "&Importer lenker"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
msgid "Show &web content"
msgstr "&Vis nettsidens innhold"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
msgid "You can use wildcards for filtering."
msgstr "Du kan bruke jokertegn til filtrering."

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
msgid "Filter files here...."
msgstr "Filtrer filene her …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180 ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
msgid "&Select All"
msgstr "Velg &alle"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196 ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All"
msgstr "Frav&elg alle"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
#: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
msgid "Inver&t Selection"
msgstr "Om&vend merking"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
msgid "Import Links"
msgstr "Importer lenker"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Inneholder ikke"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
msgid "Pattern Syntax"
msgstr "Mønster-syntaks"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
msgid "Escape Sequences"
msgstr "Skiftesekvenser"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært uttrykk"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
msgctxt "name of a file"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
msgctxt "Download the items which have been selected"
msgid "&Download"
msgstr "&Last ned"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
msgid "Auxiliary header"
msgstr "Hjelpeoverskrift"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
msgctxt "list header: type of file"
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
msgid "Location (URL)"
msgstr "Plassering (nettadresse)"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
#, kde-format
msgid "Links in: %1 - KGet"
msgstr "Lenker i %1 – KGet"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
msgid "&Select All Filtered"
msgstr "&Velg alle filtrerte"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All Filtered"
msgstr "Frav&elg alle filtrerte"

#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
msgid "Filter Column"
msgstr "Filtrer kolonne"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
msgid "URL to the logo"
msgstr "URL til logoen"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
msgid "The language of the file"
msgstr "Språket til fila"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
msgid "Operating systems:"
msgstr "Operativsystemer:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
msgid "Supported OSes, separated with commas"
msgstr "Støttede OS-er, atskilt med komma"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
msgid "Copyright:"
msgstr "Opphavsrett:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
msgid "Publisher:"
msgstr "Utgiver:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157 ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
msgid "publisher"
msgstr "utgiver"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
msgid "Name of the publisher"
msgstr "Navnet på utgiveren"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
#: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
msgid "URL to the publisher"
msgstr "URL til utgiveren"

#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
msgid "Import dropped files"
msgstr "Importer filer som ble sluppet"

#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
msgid ","
msgstr ","

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
msgctxt "General options."
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
msgid "Create partial checksums"
msgstr "Lag partielle sjekksummer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
msgid "General URL:"
msgstr "Gemerell URL:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
msgid ""
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
"this might take a while."
msgstr ""
"Lag automatisk sjekksummer for de valgte typene. Husk at dette kan ta en "
"stund."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
msgid ""
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
"and the filename."
msgstr ""
"Oppgi URL-er her hvis alle de sluppede filene er på den tjeneren og i samme "
"mappe. For hver sluppet fil vil URL-en bestå av den oppgitte delen pluss "
"filnavnet."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
msgid "Types of the checksums:"
msgstr "Sjekksumtyper:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
msgid "Create checksums:"
msgstr "Lag sjekksummer:"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
msgctxt "These entries are optional."
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
msgid "Optional data:"
msgstr "Valgfrie data:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
msgid "Enter information that all chosen files share."
msgstr "Oppgi informasjon som gjelder alle valgte filer."

#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"

#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
msgid "Enter a filename."
msgstr "Oppgi et filnavn."

#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
msgid "The filename exists already, choose a different one."
msgstr "Filnavnet finnes fra før, velg et annet."

#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
msgid "Enter at least one URL."
msgstr "Oppgi minst én URL."

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
msgid "Required"
msgstr "Påkrevet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
msgid "Used Mirrors:"
msgstr "Brukte speil:"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
msgid "File size (in bytes):"
msgstr "Filstørrelse (i byte):"

#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152 ui/signaturedlg.ui:34
msgid "Verification:"
msgstr "Verifisering:"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
#: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:26
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
msgstr "Legger til lokale filer, mye informasjon blir lagt inn automatisk."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:29
msgid "Add local files"
msgstr "Legg til lokale filer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/metalinkcreator/files.ui:66
msgid "Adding local files..."
msgstr "Legger til lokale filer …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
msgid "General information:"
msgstr "Generell informasjon:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
msgstr "Her kan du oppgi valgfri generell informasjon for metalenka."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
msgid "Origin:"
msgstr "Opprinnelse:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
msgid "Web URL to the metalink"
msgstr "Nett-URL til  metalenka"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
msgstr "Dynamisk betyr at oppdaterte metalenker finnes ved «Opprinnelse»."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
msgid "Dynamic:"
msgstr "Dynamisk:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
msgid "Metalink published"
msgstr "Metalenke publisert"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
msgid "Date and time:"
msgstr "Dato og klokkeslett:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
msgid "Timezone offset:"
msgstr "Tidssoneforskyvning:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
msgid "Negative offset:"
msgstr "Negativ forskyvning:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
#: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
msgid "Metalink updated"
msgstr "Metalenke oppdatert"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
msgid ""
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
"one URL."
msgstr ""
"Med denne assistenten kan du sette opp metalenker fra grunnen av eller "
"basert på eksisterende metalenker. Mange av feltene er valgfrie eller "
"anbefalt, så fyll ut det du vil. I det minste trengs et lagringssted, minst "
"én fil og én URL."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
msgid "Save created Metalink at:"
msgstr "Lagre den opprettede metalenka på:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
msgid "Create new Metalink"
msgstr "Opprett ny metalenke"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
msgid "Load existing Metalink:"
msgstr "Last inn eksisterende metalenke:"

#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
#: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink-fil (*.metalink *.meta4)"

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
msgid "Create a Metalink"
msgstr "Opprett en metalenke"

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
msgid "Add at least one file."
msgstr "Legg til minst én fil."

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
msgstr "Du må sette opp speil for oppføringene med et ikon."

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
msgid "General optional information for the metalink."
msgstr "Generell valgfri informasjon for metalenka."

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
#, kde-format
msgid "Unable to load: %1"
msgstr "Klarte ikke å laste inn: %1"

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
msgstr "Metalink-fil  versjon 4.0 (*.meta4)"

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
msgstr "Metalink-fil versjon 3.0 (*.metalink)"

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
msgid "Define the saving location."
msgstr "Oppgi lagringsstedet."

#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
msgctxt "file as in file on hard drive"
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
msgid "Mirror:"
msgstr "Speil:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
msgid "Number of connections:"
msgstr "Antall forbindelser:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
msgid "Enter a URL"
msgstr "Oppgi en URL"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
msgstr "Valgritt: Preferanse for speilet, 1 høyest, 999999 lavest."

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72 ui/mirror/mirrormodel.cpp:214
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:232
msgid "not specified"
msgstr "ikke oppgitt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
#: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"

#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
msgctxt "Mirror as in server, in url"
msgid "Mirror"
msgstr "Speil"

#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
msgctxt "The priority of the mirror"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"

#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
msgctxt "Location = country"
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
msgid "Add mirror"
msgstr "Legg til speil"

#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
msgid "Modify the used mirrors"
msgstr "Rediger de brukte speilene"

#: ui/newtransferdialog.cpp:318
msgid "Select at least one source url."
msgstr "Velg minst én kilde-URL."

#: ui/newtransferdialog.cpp:336
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
msgstr "Filer som allerede finnes i gjeldende mappe er markert."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/newtransferwidget.ui:31
msgid "Destination:"
msgstr "Mål:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: ui/newtransferwidget.ui:41
msgid "Transfer group:"
msgstr "Overføringsgruppe:"

#: ui/renamefile.cpp:32
msgid "Rename File"
msgstr "Endre navn på fila"

#: ui/renamefile.cpp:41
#, kde-format
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "Endre navn på %1 til:"

#: ui/renamefile.cpp:44
msgid "&Rename"
msgstr "&Gi nytt navn"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginalt"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Full"
msgstr "Fullstendig"

#: ui/signaturedlg.cpp:37
msgctxt "trust level"
msgid "Ultimate"
msgstr "Ytterst"

#: ui/signaturedlg.cpp:44
#, kde-format
msgctxt ""
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
msgid "Signature of %1."
msgstr "Signatur for %1."

#: ui/signaturedlg.cpp:68
msgid "This option is not supported for the current transfer."
msgstr "Dette valget er ikke støttet for den gjeldende overføringen."

#: ui/signaturedlg.cpp:93
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
msgstr "Frakoblet OpenPGP ASCII-signatur (*.asc)"

#: ui/signaturedlg.cpp:94
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
msgstr "Frakoblet OpenPGP binær-signatur (*.sig)gggggg"

#: ui/signaturedlg.cpp:94
msgid "Load Signature File"
msgstr "Last inn signaturfil"

#: ui/signaturedlg.cpp:147
msgid "You need to define a signature."
msgstr "Du må definere en signatur."

#: ui/signaturedlg.cpp:151
msgid ""
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
"the download."
msgstr ""
"Fant ikke noe fingeravtrykk, kontroller om signaturen er korrekt eller "
"verifiser nedlastingen."

#: ui/signaturedlg.cpp:185
msgid "The key has been revoked."
msgstr "Nøkkelen er blitt tilbakekalt."

#: ui/signaturedlg.cpp:189
msgid "The key is disabled."
msgstr "Nøkkelen er slått av."

#: ui/signaturedlg.cpp:193
msgid "The key is invalid."
msgstr "Nøkkelen er ugyldig."

#: ui/signaturedlg.cpp:198
msgid "The key is expired."
msgstr "Nøkkelen er utløpt."

#: ui/signaturedlg.cpp:213
msgid "The key is not to be trusted."
msgstr "Nøkkelen må ikke tiltros."

#: ui/signaturedlg.cpp:218
msgid "The key is to be trusted marginally."
msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrodd."

#: ui/signaturedlg.cpp:231
msgid "Trust level of the key is unclear."
msgstr "Tillitsnivå for nøkkelen er uklart."

#: ui/signaturedlg.cpp:260
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"

#: ui/signaturedlg.cpp:278
msgctxt "pgp signature is verified"
msgid "Verified"
msgstr "Verifisert"

#: ui/signaturedlg.cpp:281
msgctxt "pgp signature is not verified"
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"

#: ui/signaturedlg.cpp:284
msgid ""
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
"data has been modified."
msgstr ""
"Forsiktig: Signaturen ikke bekreftet. Enten oppga du feil signatur, eller "
"dataene er endret."

#: ui/signaturedlg.cpp:289
msgid ""
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
msgstr ""
"Verifisering er ikke mulig. Kontroller de oppgitte data, om gpg-agent "
"kjører, eller om du har en Internett-forbindelse (til å hente nøkler)."

#: ui/signaturedlg.cpp:306
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
msgstr ""
"Egenskapener ikke støttet, for KGet er ikke kompilert med støtte for QPGME."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:80
msgid "Has binary PGP signature."
msgstr "Har binær PGP-signatur."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
#: ui/signaturedlg.ui:87
msgid "Ascii PGP signature:"
msgstr "ASCII PGP-signatur:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
#: ui/signaturedlg.ui:112
msgid "Load Signature"
msgstr "Last inn signatur"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/signaturedlg.ui:119
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
#: ui/signaturedlg.ui:131
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/signaturedlg.ui:143
msgid "Issuer:"
msgstr "Utsteder:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/signaturedlg.ui:166
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-post:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ui/signaturedlg.ui:183
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/signaturedlg.ui:197
msgid "Creation:"
msgstr "Når opprettet:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/signaturedlg.ui:214
msgid "Expiration:"
msgstr "Utløper:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ui/signaturedlg.ui:255
msgid "Trust:"
msgstr "Tillit:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ui/signaturedlg.ui:296
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"

#: ui/transferdetails.cpp:69
#, kde-format
msgid "Average speed: %1/s"
msgstr "Gjennomsnittlig hastighet: %1/s"

#: ui/transferdetails.cpp:74
#, kde-format
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av  %2"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:51
msgctxt "@label transfer source"
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:114
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transferdetailsfrm.ui:165
msgid "Remaining Time:"
msgstr "Tid som gjenstår:"

#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
#, kde-format
msgid "Transfer Settings for %1"
msgstr "Overføringsinnstillinger for %1"

#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
msgid ""
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
msgstr "Det virket ikke å endre målet, målet forblir uendret."

#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
msgid "Destination unmodified"
msgstr "Mål uendret"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:23
msgid "Transfer Settings"
msgstr "Overføringsinnstillinger"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:35
msgid "Download des&tination:"
msgstr "Nedlas&tingsmål:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:94
msgid "&Upload limit:"
msgstr "&Opplastingsgrense"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:104
msgid "&Download limit:"
msgstr "Ne&dlastingsgrense"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:114
msgid "Maximum &share ratio:"
msgstr "Stør&ste delingsforhold:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:143
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
msgstr "Rediger speilene brukt for nedlasting."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:146
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
msgid "Mirrors"
msgstr "Speil"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
#: ui/transfersettingsdialog.ui:166
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
msgid "Verification"
msgstr "Verifisering"

#: ui/transfersview.cpp:126
msgid "Select columns"
msgstr "Velg kolonner"

#: ui/transfersview.cpp:314
msgid "Transfer Details"
msgstr "Detaljer om overføringen"

#: ui/tray.cpp:45
msgid "Download Manager"
msgstr "Nedlastingshåndterer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/verificationadddlg.ui:19
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
msgid "Hash type:"
msgstr "Hashtype:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/verificationadddlg.ui:26
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
#: ui/verificationadddlg.ui:33
msgid "Enter a hash key"
msgstr "Oppgi en hashnøkkel"

#: ui/verificationdialog.cpp:39
msgid "Add checksum"
msgstr "Legg til sjekksum"

#: ui/verificationdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "Transfer Verification for %1"
msgstr "Overføringsverifisering for %1"

#: ui/verificationdialog.cpp:209
#, kde-format
msgid "%1 was successfully verified."
msgstr "%1 ble vellykket verifisert."

#: ui/verificationdialog.cpp:210
msgid "Verification successful"
msgstr "Verifisering vellykket "

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:42
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
msgstr "Verifiser den ferdige nedlastingen med den valgte sjekksummen."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: ui/verificationdialog.ui:45
msgid "&Verify"
msgstr "&Verifiser"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/verificationdialog.ui:71
msgid "Verifying:"
msgstr "Verifiserer:"