~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nb/raring

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
# Translation of kig to Norwegian Bokmål
#
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# Bjørn Kvisli <bjorn.kvisli@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud,Klaus Ade Johnstad"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org,klaus@skolelinux.no"

msgid "Circle by Center && Line"
msgstr "Sirkel ved sentrum og linje"

msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
msgstr "En sirkel konstruert ved sitt sentrum og en gitt linje som tangent"

msgid "Construct a circle tangent to this line"
msgstr "Konstruer en sirkel som tangerer denne linja"

msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
msgstr "Velg linja som skal være tangent til den nye sirkelen …"

msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
msgstr "Sirkel ved punkt og linjestykke (som diameter)"

msgid ""
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
msgstr ""
"En sirkel definert ved sentrum og lengden av et linjestykke som diameter"

msgid ""
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
msgstr ""
"Konstruer en sirkel med diameter gitt ved lengden av dette linjestykket"

msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
msgstr ""
"Velg linjestykket med den lengden som gir diameter i den nye sirkelen …"

msgid "Equilateral Triangle"
msgstr "Likesidet trekant"

msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
msgstr "Likesidet trekant med to gitte hjørner"

msgid "Evolute"
msgstr "Evolute"

msgid "Evolute of a curve"
msgstr "Evolute til en kurve"

msgid "Evolute of this curve"
msgstr "Evolute til denne kurven"

msgid "Osculating Circle"
msgstr "Oskulerende sirkel"

msgid "Osculating circle of a curve at a point"
msgstr "Oskulerende sirkel til en kurve i et punkt"

msgid "Osculating circle of this curve"
msgstr "Oskulerende sirkel til denne kurven"

msgid "Osculating circle at this point"
msgstr "Oskulerende sirkel i dette punktet"

msgid "Select the point..."
msgstr "Velg punktet …"

msgid "Segment Axis"
msgstr "Midtnormal"

msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
msgstr "Normalen på et linjestykke gjennom midtpunktet på linjestykket."

msgid "Construct the axis of this segment"
msgstr "Konstruer midtnormalen på dette linjestykket"

msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
msgstr "Velg linjestykket du vil tegne midtnormalen på …"

msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"

msgid "Square with two given adjacent vertices"
msgstr "Kvadrat gitt to nærliggende hjørner"

msgid "Vector Difference"
msgstr "Vektordifferanse"

msgid "Construct the vector difference of two vectors."
msgstr "Konstruer vektordifferansen mellom to gitte vektorer."

msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
msgstr "Konstruer differensen mellom denne vektoren og en annen."

msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
msgstr "Konstruer differensen mellom den andre vektoren og denne."

msgid "Construct the vector difference starting at this point."
msgstr "Konstruer vektordifferensen med start i dette punktet."

msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr "Velg den første av de to vektorene som inngår i differensen …"

msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
"difference..."
msgstr "Velg den andre av de to vektorene som inngår i differensen …"

msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
msgstr "Velg startpunktet der differensvektoren skal konstrueres …"

#: filters/asyexporter.cc:40
msgid "Export to &Asymptote..."
msgstr "Eksporter til &Asymptote …"

#: filters/asyexporter.cc:45
msgid "&Asymptote..."
msgstr "&Asymptote …"

#: filters/asyexporter.cc:56
msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)"
msgstr "*.asy|Asymptote-dokumenter (*.asy)"

#: filters/asyexporter.cc:57
msgid "Export as Asymptote script"
msgstr "Eksporter som Asymptote-skript"

#: filters/asyexporter.cc:58
msgid "Asymptote Options"
msgstr "Asymptote-valg"

#: filters/asyexporter.cc:78 filters/exporter.cc:119
#: filters/latexexporter.cc:576 filters/svgexporter.cc:81
#: filters/xfigexporter.cc:592
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
"are set correctly."
msgstr ""
"Fila «%1» kunne ikke åpnes. Se etter at filrettighetene er satt riktig."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:22
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:82
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 misc/kigfiledialog.cc:34
msgid "Options"
msgstr "Valg"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:42
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95
msgid "Show Extra Frame"
msgstr "Vis ekstra ramme"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:49
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:102
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42
msgid "Show Axes"
msgstr "Vis &akser"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
#: filters/asyexporteroptionswidget.ui:56
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88
#: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49
msgid "Show Grid"
msgstr "Vis rutenett"

#: filters/cabri-filter.cc:157
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
msgstr "Dette er en XFig-fil, ikke en Cabri-figur."

#: filters/cabri-filter.cc:202
#, kde-format
msgid ""
"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
msgstr ""
"Denne Capri-versjonen  (%1) støttes ikke ennå.\n"
"Du bes kontakte Kig-utviklerne for å gi hjelp til å få støtte for denne "
"Capri-versjonen."

#: filters/cabri-filter.cc:659
#, kde-format
msgid ""
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
"Denne Cabri-fila inneholder et «%1»-objekt, som Kig for tiden ikke støtter."

#: filters/cabri-utils.cc:33 filters/filter.h:55 misc/object_hierarchy.cc:486
#: objects/object_imp_factory.cc:294
#, kde-format
msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
msgstr "Det oppsto en feil under tolking av linje %1 fila %2."

#: filters/drgeo-filter.cc:109
#, kde-format
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
msgstr "Dr. Geo-fila «%1» er en makro-fil, så den inneholder ingen figurer."

#: filters/drgeo-filter.cc:112
#, kde-format
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
msgstr "Det er ingen figurer i Dr. Geo-fila «%1»."

#: filters/drgeo-filter.cc:128
msgid "Dr. Geo Filter"
msgstr "Dr. Geo-filter"

#: filters/drgeo-filter.cc:129
msgid ""
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
"Please select which to import:"
msgstr ""
"Gjeldende Dr.Geo-fil inneholder mer enn en figur.\n"
"Velg hvilken som skal importeres:"

#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397
#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442
#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481
#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631
#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690
#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722
#, kde-format
msgid ""
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
"Denne Dr. Geo-fila inneholder et «%1 %2»-objekt, som Kig for tiden ikke "
"støtter."

#: filters/drgeo-filter.cc:376
msgid ""
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
"currently support."
msgstr ""
"Denne Dr. Geo-fila inneholder en skjæringstype, som Kig for tiden ikke "
"støtter."

#: filters/exporter.cc:72
msgid "&Export to image"
msgstr "&Eksporter til bilde"

#: filters/exporter.cc:77
msgid "&Image..."
msgstr "B&ilde …"

#: filters/exporter.cc:89
msgid "Export as Image"
msgstr "Eksporter som bilde"

#: filters/exporter.cc:90
msgid "Image Options"
msgstr "Bildeinnstillinger"

#: filters/exporter.cc:111
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Dette filformatet er ikke støttet."

#: filters/exporter.cc:135
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
msgstr "Noe gikk galt ved lagring til bildet «%1»"

#: filters/exporter.cc:158
msgid "&Export To"
msgstr "&Eksporter til"

#: filters/filter.cc:73
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened.  This probably means that it does not "
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
msgstr ""
"Klarte ikke åpne fila «%1». Dette betyr trolig at den ikke finnes, eller at "
"den ikke kunne åpnes på grunn av rettighetene"

#: filters/filter.cc:82
#, kde-format
msgid ""
"An error was encountered while parsing the file \"%1\".  It cannot be opened."
msgstr "Det oppsto en feil under tolking av fila «%1». Den kan ikke åpnes."

#: filters/filter.cc:84
msgid "Parse Error"
msgstr "Tolkingsfeil"

#: filters/filter.cc:95
#, kde-format
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
msgstr "Kig kan ikke åpne fila «%1»."

#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke støttet"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37
msgid "&Keep Aspect Ratio"
msgstr "Be&hold høyde/bredde-forhold"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"

#: filters/kseg-filter.cc:182
msgid ""
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
"import."
msgstr ""
"Dette KSeg-dokumentet bruker en skalerende transformasjon, som Kig ikke kan "
"importere ennå."

#: filters/kseg-filter.cc:561
msgid ""
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
"support."
msgstr ""
"Denne KSeg-fila inneholder en fylt sirkel, som Kig for tiden ikke støtter."

#: filters/kseg-filter.cc:567
msgid ""
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
msgstr ""
"Denne KSeg-fila inneholder en buesektor, som Kig for tiden ikke støtter."

#: filters/kseg-filter.cc:573
msgid ""
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
msgstr ""
"Denne KSeg-fila inneholder et sirkelsegment, som Kig for tiden ikke støtter."

#: filters/latexexporter.cc:77
msgid "Export to &Latex..."
msgstr "Eksporter til &LaTeX …"

#: filters/latexexporter.cc:82
msgid "&Latex..."
msgstr "&LaTeX …"

#: filters/latexexporter.cc:538
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
msgstr "*.tex|LaTeX-dokumenter (*.tex)"

#: filters/latexexporter.cc:539
msgid "Export as Latex"
msgstr "Eksporter som LaTeX"

#: filters/latexexporter.cc:540
msgid "Latex Options"
msgstr "LaTex-innstillinger"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23
msgid "Output format"
msgstr "Utdataformat"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29
msgid "PSTricks"
msgstr "PSTricks"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36
msgid "Tikz/PGF"
msgstr "Tikz/PGF"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46
msgid "Asymptote"
msgstr "Asymptote"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:56
msgid "Document options"
msgstr "Dokumentvalg"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:62
msgid "Picture only"
msgstr "Bare bilde"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton)
#: filters/latexexporteroptionswidget.ui:72
msgid "Standalone document"
msgstr "Frittstående dokument"

#: filters/native-filter.cc:194
#, kde-format
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
msgstr ""
"Denne fila ble laget med Kig versjon «%1», som denne versjonen ikke kan åpne."

#: filters/native-filter.cc:200
#, kde-format
msgid ""
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
"and then save it again, which will save it in the new format."
msgstr ""
"Denne fila ble laget av Kig versjon «%1».\n"
"Støtte for eldre Kig-formater (før 0.4) er tatt ut av Kig.\n"
"Du kan forsøke å åpne denne fila med en eldre Kig-versjon\n"
"(0.4 til 0.6), og så lagre den igjen, da blir den lagret i nytt format."

#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
msgid ""
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support."
"\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
"Denne Kig-fila har et koordinatsystem som denne Kig-versjonen ikke støtter. "
"\n"
"Det blir brukt et standard koordinatsystem i stedet."

#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
#: objects/object_imp_factory.cc:507
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
"Denne Kig-fila bruker et objekt av type «%1», som denne Kig-versjonen ikke "
"støtter. Kanskje du har kompilert Kig uten støtte for denne objekttypen, "
"eller kanskje du bruker en eldre Kig-versjon."

#: filters/native-filter.cc:389
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
"save the construction with a different name and check that it works as "
"expected."
msgstr ""
"Denne Kig-fila bruker et objekt av den utdaterte typen «%1». Du bør lagre "
"konstruksjonen med et nytt navn og kontrollere at den virker som ventet."

#: filters/svgexporter.cc:45
msgid "&Export to SVG..."
msgstr "&Eksporter til SVG …"

#: filters/svgexporter.cc:50
msgid "&SVG..."
msgstr "&SVG …"

#: filters/svgexporter.cc:61
msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"

#: filters/svgexporter.cc:62
msgid "Export as SVG"
msgstr "Eksporter som SVG"

#: filters/svgexporter.cc:63
msgid "SVG Options"
msgstr "SVG-innstillinger"

#: filters/svgexporter.cc:110
#, kde-format
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
msgstr "Noe gikk galt ved lagring til SVG-fila «%1»"

#: filters/xfigexporter.cc:60
msgid "Export to &XFig file"
msgstr "Eksporter til &XFig-fil"

#: filters/xfigexporter.cc:66
msgid "&XFig File..."
msgstr "&XFig fil …"

#: filters/xfigexporter.cc:580
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
msgstr "*.fig|XFig-dokumenter (*.fig)"

#: filters/xfigexporter.cc:581
msgid "Export as XFig File"
msgstr "Eksporter som XFig-fil"

#: kig/aboutdata.h:29
msgid "KDE Interactive Geometry"
msgstr "KDE Interaktiv geometri"

#: kig/aboutdata.h:33
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
msgstr "© 2002–2005 Kig-utviklerne"

#: kig/aboutdata.h:35
msgid "Dominique Devriese"
msgstr "Dominique Devriese"

#: kig/aboutdata.h:36
msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
msgstr ""
"Opprinnelig forfatter, lenge vedlikeholder, utforming og massevis av kode."

#: kig/aboutdata.h:39
msgid "Maurizio Paolini"
msgstr "Maurizio Paolini"

#: kig/aboutdata.h:40
msgid ""
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
"conics, cubics, transformations and property tests support."
msgstr ""
"Gjorde mye viktig arbeid over hele Kig, blant annet støtte for kjeglesnitt, "
"kubiske polynomer, transformasjoner og egenskapstester."

#: kig/aboutdata.h:45
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"

#: kig/aboutdata.h:46
msgid ""
"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
"translation, miscellaneous stuff here and there."
msgstr ""
"Faktisk vedlikeholder, importfilteret for Dr. Geo, punkt- og linjestiler, "
"oversettelser til italiensk, diverse saker her og der."

#: kig/aboutdata.h:51
msgid "Franco Pasquarelli"
msgstr "Franco Pasquarelli"

#: kig/aboutdata.h:52
msgid ""
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
msgstr ""
"Hjalp mye med implementeringen av geometrisk sted, det er en del matematikk "
"involvert i å gjøre dette riktig, og Franco skrev de vanskeligste delene."

#: kig/aboutdata.h:57
msgid "Francesca Gatti"
msgstr "Francesca Gatti"

#: kig/aboutdata.h:58
msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus."
msgstr ""
"Ansvarlig for beregning av den algebraiske ligningen for et geometrisk sted."

#: kig/aboutdata.h:62
msgid "Petr Gajdos"
msgstr "Petr Gajdos"

#: kig/aboutdata.h:63
msgid "Contributed the Bézier curves and related icons."
msgstr "Bidro med Bézier-kurver og relaterte ikoner."

#: kig/aboutdata.h:66
msgid "Raoul Bourquin"
msgstr "Raoul Bourquin"

#: kig/aboutdata.h:67
msgid "Contributed the 'asymptote' export filter."
msgstr "Bidro med exportfilter for  «asymptote»."

#: kig/aboutdata.h:70
msgid "Eric Depagne"
msgstr "Eric Depagne"

#: kig/aboutdata.h:71
msgid ""
"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
"requests and bug reports."
msgstr ""
"Den franske oversetteren, som også ga meg noen nyttige tilbakemeldinger, som "
"feilmeldinger og ønsker om utvidelser."

#: kig/aboutdata.h:75
msgid "Marc Bartsch"
msgstr "Marc Bartsch"

#: kig/aboutdata.h:76
msgid ""
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
"artwork from."
msgstr ""
"Forfatter av KGeo, der jeg fikk inspirasjon, litt kildekode og det meste av "
"grafikken."

#: kig/aboutdata.h:80
msgid "Christophe Devriese"
msgstr "Christophe Devriese"

#: kig/aboutdata.h:81
msgid ""
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
"of the circle with three points given."
msgstr ""
"Domis bror, som han fikk til å skrive algoritmen for å beregne sentrum av en "
"sirkel med tre gitte punkter."

#: kig/aboutdata.h:86
msgid "Christophe Prud'homme"
msgstr "Christophe Prud'homme"

#: kig/aboutdata.h:87
msgid "Sent me a patch for some bugs."
msgstr "Sendte meg en rettelse for noen feil."

#: kig/aboutdata.h:90
msgid "Robert Gogolok"
msgstr "Robert Gogolok"

#: kig/aboutdata.h:91
msgid ""
"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
"fixes, and someone to chat with on irc :)"
msgstr ""
"Ga meg god tilbakemelding på Kig, noen ønsker, oppryddinger og stilfikser, "
"og noen å prate med på irc :)"

#: kig/aboutdata.h:96
msgid "David Vignoni"
msgstr "David Vignoni"

#: kig/aboutdata.h:97
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
msgstr "Ansvarlig for det fine SVG-ikonet."

#: kig/aboutdata.h:100
msgid "Danny Allen"
msgstr "Danny Allen"

#: kig/aboutdata.h:101
msgid "Responsible for the new object action icons."
msgstr "Ansvarlig for de nye objekthandlingsikonene."

#: kig/kig.cpp:90
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
msgstr "Fant ikke et nødvendig Kig-bibliotek, sjekk installasjonen."

#: kig/kig.cpp:203
#, kde-format
msgid "Save changes to document %1?"
msgstr "Lagre endringer i dokument %1?"

#: kig/kig.cpp:204
msgid "Save Changes?"
msgstr "Lagre endringer?"

#: kig/kig.cpp:239
msgid ""
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz *."
"seg *.fgeo *.fig)\n"
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
msgstr ""
"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|Alle støttede filer (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
"*.kig|Kig-dokumenter (*.kig)\n"
"*.kigz|Komprimerte Kig-dokumenter (*kigz)\n"
"*.kgeo|KGeo-dokumenter (*.kgeo)\n"
"*.seg|KSeg-dokumenter (*.seg)\n"
"*.fgeo|Dr. Geo-dokumenter (*.fgeo)\n"
"*.fig *FIG|Cabri-dokumenter (*fig *.FIG)"

#: kig/kig_commands.cpp:100
#, kde-format
msgid "Remove %1 Object"
msgid_plural "Remove %1 Objects"
msgstr[0] "Fjern %1 objekt"
msgstr[1] "Fjern %1 objekter"

#: kig/kig_commands.cpp:112
#, kde-format
msgid "Add %1 Object"
msgid_plural "Add %1 Objects"
msgstr[0] "Legg til %1 objekt"
msgstr[1] "Legg til %1 objekter"

#: kig/kig_part.cpp:86
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"

#: kig/kig_part.cpp:90
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Still inn koordinatsystem"

#: kig/kig_part.cpp:131
msgid "Kig Options"
msgstr "Kig-valg"

#: kig/kig_part.cpp:135
msgid "Show grid"
msgstr "Vis rutelinjer"

#: kig/kig_part.cpp:138
msgid "Show axes"
msgstr "Vis akser"

#: kig/kig_part.cpp:227
msgid "Invert Selection"
msgstr "Snu om utvalget"

#: kig/kig_part.cpp:234
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Slett objekter"

#: kig/kig_part.cpp:238
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Slett de valgte objektene"

#: kig/kig_part.cpp:240
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Avbryt konstruksjonen"

#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Avbryt oppbyggingen av det objektet som er under arbeid"

#: kig/kig_part.cpp:248
msgid "Repeat Construction"
msgstr "Gjenta konstruksjonen"

#: kig/kig_part.cpp:253
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
msgstr "Gjenta siste konstruksjon (med nye data)"

#: kig/kig_part.cpp:256 modes/popup.cc:936
msgid "U&nhide All"
msgstr "Vis &alle"

#: kig/kig_part.cpp:259
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Vis alle skjulte objekter"

#: kig/kig_part.cpp:262
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Ny makro …"

#: kig/kig_part.cpp:265
msgid "Define a new macro"
msgstr "Definer en ny makro"

#: kig/kig_part.cpp:267
msgid "Manage &Types..."
msgstr "&Typehåndtering …"

#: kig/kig_part.cpp:270
msgid "Manage macro types."
msgstr "Håndtering av makro-typer."

#: kig/kig_part.cpp:272
msgid "&Browse History..."
msgstr "&Vis historien …"

#: kig/kig_part.cpp:275
msgid "Browse the history of the current construction."
msgstr "Vis historien til den gjeldende konstruksjonen."

#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Forstørr dokumentet"

#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Forminsk dokumentet"

#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Sentrer skjermen på dokumentet"

#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Vis dette dokumentet i full skjerm."

#: kig/kig_part.cpp:302
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&Velg vist område"

#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Velg det område du vil ha vist i vinduet."

#: kig/kig_part.cpp:308
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "V&elg forstørret område"

#: kig/kig_part.cpp:314
msgid "Set Coordinate &Precision..."
msgstr "Sett koordinat&presisjon …"

#: kig/kig_part.cpp:316
msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
msgstr "Oppgi flyttallspresisjon for koordinater i dokumentet."

#: kig/kig_part.cpp:319
msgid "Show &Grid"
msgstr "Vis &rutelinjer"

#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "Vis eller skjul rutenettet."

#: kig/kig_part.cpp:325
msgid "Show &Axes"
msgstr "Vis &akser"

#: kig/kig_part.cpp:327
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "Vis eller skjul aksene."

#: kig/kig_part.cpp:331
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "Ta på infrarøde briller"

#: kig/kig_part.cpp:333
msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
msgstr "Slå på/av visning av skjulte objekter."

#: kig/kig_part.cpp:365
#, kde-format
msgid "Repeat Construction (%1)"
msgstr "Gjenta konstruksjon (%1)"

#: kig/kig_part.cpp:367
#, kde-format
msgid "Repeat %1 (with new data)"
msgstr "Gjenta %1 (med nye data)"

#: kig/kig_part.cpp:396
#, kde-format
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
msgstr ""
"Fila «%1» som du forsøkte å åpne, finnes ikke. Se etter at du oppga riktig "
"sti."

#: kig/kig_part.cpp:398
msgid "File Not Found"
msgstr "Fant ikke fil"

#: kig/kig_part.cpp:416
#, kde-format
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:pino@kde."
"org or do the work yourself and send me a patch."
msgstr ""
"Du forsøkte å åpne et dokument av typen «%1». Dessverre støtter ikke Kig "
"dette formatet. Hvis du tror det er verdt det å legge til støtte for dette "
"formatet, kan du jo spørre meg pent på mailto:toscano.pino@tiscali.it, eller "
"gjøre det selv og sende meg programrettelsen."

#: kig/kig_part.cpp:422 kig/kig_part.cpp:465
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Ikke støttet format"

#: kig/kig_part.cpp:463
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
msgstr ""
"Kig støtter ikke lagring til andre formater enn sitt eget. Lagre til Kig-"
"format i stedet?"

#: kig/kig_part.cpp:465
msgid "Save Kig Format"
msgstr "Lagre Kig-format"

#: kig/kig_part.cpp:700
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
msgstr ""
"*.kig|Kig-dokumenter (*.kig)\n"
"*.kigz|Komprimerte Kig-dokumenter (*.kigz)"

#: kig/kig_part.cpp:711 misc/kigfiledialog.cc:54 modes/typesdialog.cpp:456
#, kde-format
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finnes fra før. Vil du skrive over den?"

#: kig/kig_part.cpp:712 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:458
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Skrive over fil?"

#: kig/kig_part.cpp:869
msgid "Print Geometry"
msgstr "Skriv ut geometri"

#: kig/kig_part.cpp:936
#, kde-format
msgid "Hide %1 Object"
msgid_plural "Hide %1 Objects"
msgstr[0] "Skjul %1 objekt"
msgstr[1] "Skjul %1 objekter"

#: kig/kig_part.cpp:955
#, kde-format
msgid "Show %1 Object"
msgid_plural "Show %1 Objects"
msgstr[0] "Vis %1 objekt"
msgstr[1] "Vis %1 objekter"

#: kig/kig_view.cpp:220
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"

#: kig/kig_view.cpp:240
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vis mindre"

#: kig/kig_view.cpp:520
msgid "Recenter View"
msgstr "Sentrer visningen"

#: kig/kig_view.cpp:542
msgid "Select the rectangle that should be shown."
msgstr "Velg rektangelet som skal vises."

#: kig/kig_view.cpp:550 kig/kig_view.cpp:598
msgid "Change Shown Part of Screen"
msgstr "Endre vist del av skjermen"

#: kig/kig_view.cpp:587
msgid "Select Zoom Area"
msgstr "Velg vist område"

#: kig/kig_view.cpp:588
msgid ""
"Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left "
"corner and the lower right corner."
msgstr ""
"Velg område ved å oppgi koordinatene til øvre venstre hjørne og nedre høyre "
"hjørne."

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Fil"

#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kig/kigpartui.rc:16
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"

#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kig/kigpartui.rc:27
msgid "&View"
msgstr "&Vis"

#. i18n: ectx: Menu (objects)
#: kig/kigpartui.rc:35
msgid "&Objects"
msgstr "&Objekter"

#. i18n: ectx: Menu (new_point)
#: kig/kigpartui.rc:37
msgid "&Points"
msgstr "&Punkter"

#. i18n: ectx: Menu (new_line)
#: kig/kigpartui.rc:49
msgid "&Lines"
msgstr "&Linjer"

#. i18n: ectx: Menu (new_circle)
#: kig/kigpartui.rc:59
msgid "&Circles && Arcs"
msgstr "&Sirkler && buer"

#. i18n: ectx: Menu (new_poligon)
#: kig/kigpartui.rc:70
msgid "Poly&gons"
msgstr "Poly&goner"

#. i18n: ectx: Menu (new_vector)
#: kig/kigpartui.rc:82
msgid "&Vectors && Segments"
msgstr "&Vektorer og linjestykker"

#. i18n: ectx: Menu (new_conic)
#: kig/kigpartui.rc:91
msgid "Co&nics && Cubics"
msgstr "Kjegles&nitt && tredjegradskurver"

#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics)
#: kig/kigpartui.rc:98
msgid "More Conics"
msgstr "Flere kjeglesnitt"

#. i18n: ectx: Menu (new_cubic)
#: kig/kigpartui.rc:113
msgid "Cu&bics"
msgstr "Ku&biske polynomer"

#. i18n: ectx: Menu (new_bezier)
#: kig/kigpartui.rc:121
msgid "&Bézier curves"
msgstr "&Bézier-kurver"

#. i18n: ectx: Menu (new_angle)
#: kig/kigpartui.rc:131
msgid "&Angles"
msgstr "&Vinkler"

#. i18n: ectx: Menu (new_transformation)
#: kig/kigpartui.rc:136
msgid "&Transformations"
msgstr "&Transformasjoner"

#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry)
#: kig/kigpartui.rc:154
msgid "&Differential geometry"
msgstr "&Differensialgeometri"

#. i18n: ectx: Menu (new_test)
#: kig/kigpartui.rc:161
msgid "T&ests"
msgstr "T&ester"

#. i18n: ectx: Menu (new_other)
#: kig/kigpartui.rc:172
msgid "&Other"
msgstr "&Annet"

#. i18n: ectx: Menu (types)
#: kig/kigpartui.rc:186
msgid "&Types"
msgstr "&Typer"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kig/kigpartui.rc:191
msgid "&Tools"
msgstr "Verk&tøy"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kig/kigpartui.rc:204 kig/kigui.rc:23
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"

#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:218
msgid "Points"
msgstr "Punkter"

#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:229
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"

#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:239
msgid "Vectors && Segments"
msgstr "Vektorer og linjestykker"

#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:247
msgid "Circles && Arcs"
msgstr "Sirkler og buer"

#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:255
msgid "Conics"
msgstr "Kjeglesnitt"

#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:264
msgid "Bézier Curves"
msgstr "Bézier-kurver"

#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:274
msgid "Angles"
msgstr "Vinkler"

#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:279
msgid "Transformations"
msgstr "Transformasjoner"

#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:293
msgid "Tests"
msgstr "Tester"

#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:305
msgid "Other Objects"
msgstr "Andre objekter"

#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
#: kig/kigpartui.rc:313
msgid "View"
msgstr "Vis"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kig/kigui.rc:13
msgid "&Settings"
msgstr "&Innstillinger"

#: kig/main.cpp:98
msgid "Kig"
msgstr "Kig"

#: kig/main.cpp:104
msgid ""
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
msgstr ""
"Ikke vis en grafisk brukerflate. Konverter en oppgitte fila til Kigs eger "
"format. Utdata skrives til sthandard ut hvis ikke --outfile er oppgitt."

#: kig/main.cpp:106
msgid ""
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
"Default is stdout as well."
msgstr ""
"Fil der Kig-data skal skrives. «-» betyr standard utdata. Det er også "
"standardvalget."

#: kig/main.cpp:107
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument som skal åpnes"

#: misc/builtin_stuff.cc:60
msgid "Point by Numeric Labels"
msgstr "Punkt ved merkelapp"

#: misc/builtin_stuff.cc:61
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
msgstr "Et punkt hvis koordinater gis av to merkelapper"

#: misc/builtin_stuff.cc:68
msgid "Segment"
msgstr "Linjestykke"

#: misc/builtin_stuff.cc:69
msgid "A segment constructed from its start and end point"
msgstr "Et linjestykke konstruert ut fra start- og endepunkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:76
msgid "Line by Two Points"
msgstr "Linje gjennom to punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:77
msgid "A line constructed through two points"
msgstr "En linje konstruert gjennom to punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:83
msgid "Half-Line"
msgstr "Stråle"

#: misc/builtin_stuff.cc:84
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
msgstr "En stråle ved sitt startpunkt og et annet punkt et sted på den."

#: misc/builtin_stuff.cc:91
msgid "Perpendicular"
msgstr "Normal"

#: misc/builtin_stuff.cc:92
msgid ""
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
msgstr ""
"En linje konstruert gjennom et punkt, normalt på en annen linje eller "
"linjestykke."

#: misc/builtin_stuff.cc:99
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"

#: misc/builtin_stuff.cc:100
msgid ""
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
msgstr ""
"En linje konstruert gjennom et punkt, og parallell med en annen linje eller "
"linjestykke"

#: misc/builtin_stuff.cc:107
msgid "Circle by Center && Point"
msgstr "Sirkel ved sentrum og punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:108
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
msgstr "En sirkel konstruert ved sitt sentrum og et punkt på omkretsen"

#: misc/builtin_stuff.cc:114
msgid "Circle by Three Points"
msgstr "Sirkel ved tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:115
msgid "A circle constructed through three points"
msgstr "En sirkel konstruert gjennom tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:121
msgid "Circle by Point && Radius"
msgstr "Sirkel ved punkt og radius"

#: misc/builtin_stuff.cc:122
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
msgstr "En sirkel definert ved sentrum og lengden radien"

#: misc/builtin_stuff.cc:137
msgid "Construct Bisector of This Angle"
msgstr "Konstruer halveringslinja for denne vinkelen"

#: misc/builtin_stuff.cc:138
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
msgstr "Velg vinkelen du vil halvere …"

#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:135
msgid "Angle Bisector"
msgstr "Vinkelens halveringslinje"

#: misc/builtin_stuff.cc:140
msgid "The bisector of an angle"
msgstr "Halveringslinja for en vinkel"

#: misc/builtin_stuff.cc:147
msgid "Conic by Five Points"
msgstr "Kjeglesnitt ved fem punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:148
msgid "A conic constructed through five points"
msgstr "Et kjeglesnitt konstruert gjennom fem punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:155
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
msgstr "Hyperbel ved asymptoter og punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:156
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
msgstr "En hyperbel med gitte asymptoter gjennom et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:163
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
msgstr "Ellipse ved brennpunkter og et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:164
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr "En ellipse konstruert ved sine brennpunkter og et punkt på randen"

#: misc/builtin_stuff.cc:171
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
msgstr "Hyperbel ved brennpunkter og punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:172
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
msgstr "En hyperbel konstruert ved sine brennpunkter og et punkt på hyperbelen"

#: misc/builtin_stuff.cc:179
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
msgstr "Kjeglesnitt ved styrelinje, brennpunkt og punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:180
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
msgstr "Et kjeglesnitt med gitt styrelinje og brennpunkt, gjennom et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:187
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
msgstr "Loddrett parabel ved tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:188
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
msgstr "En loddrett parabel konstruert gjennom tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:195
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
msgstr "Tredjegradskurve ved ni punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:196
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
msgstr "En tredjegradskurve konstruert gjennom ni punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:203
msgid "Polar Point of a Line"
msgstr "Pol"

#: misc/builtin_stuff.cc:204
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
msgstr "Polen til en linje med hensyn på et kjeglesnitt."

#: misc/builtin_stuff.cc:211
msgid "Polar Line of a Point"
msgstr "Polaren til et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:212
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
msgstr "Polaren til et punkt med hensyn på et kjeglesnitt."

#: misc/builtin_stuff.cc:219
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
msgstr "Tredjegradskurve med knutepunkt ved seks punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:220
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
msgstr "En tredjegradskurve med et knutepunkt i origo gjennom seks punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:227
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
msgstr "Tredjegradskurve med spiss ved fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:228
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
msgstr "En tredjegradskurve med vannrett spiss i origo, gjennom fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:235
msgid "Cubic Function by Four Points"
msgstr "Tredjegradskurve med spiss ved fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:236
msgid "A cubic function through four points"
msgstr "En kubisk funksjon gjennom fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:243
msgid "Directrix of a Conic"
msgstr "Styrelinje til et kjeglesnitt"

#: misc/builtin_stuff.cc:244
msgid "The directrix line of a conic."
msgstr "Styrelinja (direktrisen) til et kjeglesnitt."

#: misc/builtin_stuff.cc:251
msgid "Angle by Three Points"
msgstr "Vinkel ved tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:252
msgid "An angle defined by three points"
msgstr "En vinkel definert ved tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:259
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
msgstr "Likesidet hyperbel ved fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:260
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
msgstr "En likesidet hyperbel konstruert gjennom fire punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:277
msgid "Construct the midpoint of this segment"
msgstr "Konstruer midtpunktet på dette linjestykket"

#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124
msgid "Mid Point"
msgstr "Midtpunkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:284
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
msgstr "Midtpunktet på et linjestykke eller mellom to punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:293
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"

#: misc/builtin_stuff.cc:294
msgid "Construct a vector from two given points."
msgstr "Konstruer en vektor av to gitte punkter."

#: misc/builtin_stuff.cc:301
msgid "Vector Sum"
msgstr "Vektorsum"

#: misc/builtin_stuff.cc:302
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
msgstr "Konstruer vektorsum av to gitte vektorer."

#: misc/builtin_stuff.cc:309
msgid "Line by Vector"
msgstr "Linje ved vektor"

#: misc/builtin_stuff.cc:310
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
msgstr "Konstruer en linje av en gitt vektor gjennom et gitt punkt."

#: misc/builtin_stuff.cc:317
msgid "Half-Line by Vector"
msgstr "Stråle ved vektor"

#: misc/builtin_stuff.cc:318
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
msgstr "Konstruer strålen med start i et gitt punkt, ved en gitt vektor."

#: misc/builtin_stuff.cc:325
msgid "Arc by Three Points"
msgstr "Bue ved tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:326
msgid "Construct an arc through three points."
msgstr "Konstruer en bue gjennom tre gitte punkter."

#: misc/builtin_stuff.cc:333
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
msgstr "Bue ved sentrum og tre punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:334
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
msgstr "Konstruer en bue med gitt sentrum gjennom tre gitte punkter."

#: misc/builtin_stuff.cc:341
msgid "Conic Arc by Five Points"
msgstr "Bue ved fem punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:342
msgid "Construct a conic arc through five points."
msgstr "Konstruer en bue gjennom fem punkter."

#: misc/builtin_stuff.cc:349
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
msgstr "Sirkel ved sentrum, vinkel og punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:350
msgid ""
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
msgstr "Konstruer en bue med gitt sentrum, vinkel og startpunkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:358
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
msgstr "Parabel ved styrelinje og brennpunkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:359
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
msgstr "En parabel definert ved sin styrelinje og brennpunkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:379
msgid "Translate"
msgstr "Forskyv"

#: misc/builtin_stuff.cc:380
msgid "The translation of an object by a vector"
msgstr "Et objekts forskyvning ved en vektor"

#: misc/builtin_stuff.cc:387
msgid "Reflect in Point"
msgstr "Speil i punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:388
msgid "An object reflected in a point"
msgstr "Et objekt speilet i et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:395
msgid "Reflect in Line"
msgstr "Speil i linje"

#: misc/builtin_stuff.cc:396
msgid "An object reflected in a line"
msgstr "Et objekt speilet i en linje"

#: misc/builtin_stuff.cc:403
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"

#: misc/builtin_stuff.cc:404
msgid "An object rotated by an angle around a point"
msgstr "Et objekt rotert en vinkel om et punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:411
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"

#: misc/builtin_stuff.cc:412
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
"Skaler et objekt over et punkt, med forhold gitt ved lengden av et "
"linjestykke"

#: misc/builtin_stuff.cc:419
msgid "Scale over Line"
msgstr "Skaler over linje"

#: misc/builtin_stuff.cc:420
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
msgstr ""
"Et objekt skalert over en linje, med forhold gitt ved lengden av et "
"linjestykke"

#: misc/builtin_stuff.cc:427
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
msgstr "Skala (forhold gitt ved to linjestykker)"

#: misc/builtin_stuff.cc:428
msgid ""
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr ""
"Skaler et objekt over et punkt, med forhold gitt ved lengden av to "
"linjestykker"

#: misc/builtin_stuff.cc:435
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
msgstr "Skaler over linje (med forhold gitt ved to linjestykker)"

#: misc/builtin_stuff.cc:436
msgid ""
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
"segments"
msgstr ""
"Et objekt skalert over en linje, med forhold gitt ved lengden av to "
"linjestykker"

#: misc/builtin_stuff.cc:443
msgid "Apply Similitude"
msgstr "Legg på formlikhet"

#: misc/builtin_stuff.cc:444
msgid ""
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
"around a center)"
msgstr ""
"Legg på en formlikhet til et objekt ( i rekkefølge en skalering og en "
"rotasjon om et senter)"

#: misc/builtin_stuff.cc:451
msgid "Harmonic Homology"
msgstr "Harmonisk homologi"

#: misc/builtin_stuff.cc:452
msgid ""
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
"projective transformation)"
msgstr ""
"Den harmoniske homologien med et gitt senter og en gitt akse (dette er en "
"projektiv transformasjon)"

#: misc/builtin_stuff.cc:467
msgid "Draw Projective Shadow"
msgstr "Tegn projisert skygge"

#: misc/builtin_stuff.cc:468
msgid ""
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
"(indicated by a line)"
msgstr ""
"Skyggen av et objekt med gitt lyskilde og projeksjonsplan (vist ved en linje)"

#: misc/builtin_stuff.cc:483
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
msgstr "Asymptoter til en hyperbel"

#: misc/builtin_stuff.cc:484
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
msgstr "De to asymptotene til en hyperbel."

#: misc/builtin_stuff.cc:497
msgid "Triangle by Its Vertices"
msgstr "Trekant ved dens spisser"

#: misc/builtin_stuff.cc:498
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
msgstr "Konstruer en trekant gitt dens tre hjørner."

#: misc/builtin_stuff.cc:524
msgid "Convex Hull"
msgstr "Konveks omskriving"

#: misc/builtin_stuff.cc:525
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
msgstr "Et polygon som konvekst omskriver et annet polygon"

#: misc/builtin_stuff.cc:536
msgid "Bézier Quadratic by its Control Points"
msgstr "Annengrads Bézier ved sine styrepunkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:537
msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points."
msgstr "Konstruer en annengrads Bézier-kurve gitt de tre styrepunktene."

#: misc/builtin_stuff.cc:544
msgid "Bézier Cubic by its Control Points"
msgstr "Tredjegrads Bézier ved sine styrepunkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:545
msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points."
msgstr "Konstruer en tredjegrads Bézier-kurve gitt de fire styrepunktene."

#: misc/builtin_stuff.cc:556
msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points"
msgstr "Rasjonal annengrads Bézier-kurve ved styrepunktene"

#: misc/builtin_stuff.cc:557
msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points."
msgstr ""
"Konstruer en rasjonal annengrads Bézier-kurve gitt de tre styrepunktene."

#: misc/builtin_stuff.cc:564
msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points"
msgstr "Rasjonal tredjegrads Bézier ved sine styrepunkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:565
msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points."
msgstr ""
"Konstruer en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve gitt de fire styrepunktene."

#: misc/builtin_stuff.cc:584
msgid "Parallel Test"
msgstr "Parallell-test"

#: misc/builtin_stuff.cc:585
msgid "Test whether two given lines are parallel"
msgstr "Test om to gitte linjer er parallelle"

#: misc/builtin_stuff.cc:592
msgid "Orthogonal Test"
msgstr "Ortogonal test"

#: misc/builtin_stuff.cc:593
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
msgstr "Test om to gitte linjer er ortogonale"

#: misc/builtin_stuff.cc:600
msgid "Collinear Test"
msgstr "Linjetest"

#: misc/builtin_stuff.cc:601
msgid "Test whether three given points are collinear"
msgstr "Test om tre gitte punkter ligger på en linje"

#: misc/builtin_stuff.cc:608
msgid "Contains Test"
msgstr "Inneholder-test"

#: misc/builtin_stuff.cc:609
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
msgstr "Test om en gitt kurve inneholder et gitt punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:616
msgid "In Polygon Test"
msgstr "I polygon-test"

#: misc/builtin_stuff.cc:617
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
msgstr "Test om et gitt polygon inneholder et gitt punkt"

#: misc/builtin_stuff.cc:624
msgid "Convex Polygon Test"
msgstr "Konvekst polygon-test"

#: misc/builtin_stuff.cc:625
msgid "Test whether a given polygon is convex"
msgstr "Test om et gitt polygon er konvekst"

#: misc/builtin_stuff.cc:632
msgid "Existence Test"
msgstr "Eksistenstest"

#: misc/builtin_stuff.cc:633
msgid "Test whether a given object is constructible"
msgstr "Test om et gitt objekt lar seg konstruere"

#: misc/builtin_stuff.cc:640
msgid "Distance Test"
msgstr "Avstandstest"

#: misc/builtin_stuff.cc:641
msgid ""
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
"from another given point"
msgstr "Test om et gitt punkt har samme avstand fra to andre gitte punkter"

#: misc/builtin_stuff.cc:649
msgid "Vector Equality Test"
msgstr "Vektor likhetstest"

#: misc/builtin_stuff.cc:650
msgid "Test whether two vectors are equal"
msgstr "Test om to vektorer er like"

#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1024
msgid "Python Script"
msgstr "Python-skript"

#: misc/builtin_stuff.cc:692
msgid "Construct a new Python script."
msgstr "Bygg et nytt Python-skript."

#: misc/coordinate_system.cpp:325
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
"Oppgi koordinater på denne formen: «x;y»,\n"
"der x er x-koordinaten og y er y-koordinaten."

#: misc/coordinate_system.cpp:331
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is "
"the x coordinate, and y is the y coordinate."
msgstr ""
"Oppgi koordinater på denne formen: <b>«x;y»</b>,  der x er x-koordinaten og "
"y er y-koordinaten."

#: misc/coordinate_system.cpp:371
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
"where r and θ are the polar coordinates."
msgstr ""
"Oppgi koordinater på denne formen: «r; θ°», \n"
"der r og θ er polarkoordinatene."

#: misc/coordinate_system.cpp:378
msgid ""
"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r "
"and θ are the polar coordinates."
msgstr ""
"Oppgi koordinater på denne formen: <b>«r; θ°»</b>, der r og θ er "
"polarkoordinatene."

#: misc/coordinate_system.cpp:530
msgid "&Euclidean"
msgstr "&Kartesisk"

#: misc/coordinate_system.cpp:531
msgid "&Polar"
msgstr "&Polar"

#: misc/coordinate_system.cpp:581
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
msgstr "Angi kartesisk koordinatsystem"

#: misc/coordinate_system.cpp:583
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Angi polart koordinatsystem"

#: misc/goniometry.cc:122
msgctxt "Translators: Degrees"
msgid "Deg"
msgstr "Grader"

#: misc/goniometry.cc:123
msgctxt "Translators: Radians"
msgid "Rad"
msgstr "Rad"

#: misc/goniometry.cc:124
msgctxt "Translators: Gradians"
msgid "Grad"
msgstr "Grad"

#: misc/guiaction.cc:121
msgid ""
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
"circle, segment."
msgstr ""
"Et normalt punkt, dvs. et som enten er uavhengig eller er koblet til en "
"linje, linjestykke, sirkel."

#: misc/guiaction.cc:133
msgid "Point"
msgstr "Punkt"

#: misc/guiaction.cc:174
msgid "Construct a text label."
msgstr "Lag en tekst-merkelapp."

#: misc/guiaction.cc:184
msgid "Text Label"
msgstr "Tekst-merkelapp"

#: misc/guiaction.cc:205
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
msgstr "Konstruer et punkt ved koordinater"

#: misc/guiaction.cc:215
msgid "Point by Coordinates"
msgstr "Punkt ved koordinater"

#: misc/guiaction.cc:228
msgid "Fixed Point"
msgstr "Fast punkt"

#: misc/guiaction.cc:229
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Oppgi koordinatene for det nye punktet."

#: misc/guiaction.cc:250
msgid "Construct a Numeric Value"
msgstr "Lag en tallverdi"

#: misc/guiaction.cc:260
msgid "Numeric Value"
msgstr "Tallverdi"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_defaultCheckBox)
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:9
msgid "&Use default coordinate precision"
msgstr "Br&uk standard koordinatpresisjon"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_precisionLabel)
#: misc/kigcoordinateprecisiondialog.ui:16
msgid "&Specify coordinate precision:"
msgstr "Oppgi koordinatpre&sisjon:"

#: misc/kiginputdialog.cc:130
msgid "Set Angle Size"
msgstr "Sett vinkelstørrelse"

#: misc/kiginputdialog.cc:144
msgid "Insert the new size of this angle:"
msgstr "Sett inn ny størrelse for denne vinkelen:"

#: misc/kiginputdialog.cc:155
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
msgstr "Bruk dette redigeringsfeltet til å endre størrelse på denne vinkelen."

#: misc/kiginputdialog.cc:162
msgid ""
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
"size of this angle.<br />\n"
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
"Velg i denne lista den goniometriske enheten du vil bruke for å endre "
"størrelse på denne vinkelen.<br />\n"
"Hvis du bytter enhet, så vil verdien i redigeringsfeltet til venstre bli "
"omregnet til den nye valgte enheten."

#: misc/lists.cc:303 misc/lists.cc:309
#, kde-format
msgid "Could not open macro file '%1'"
msgstr "Klarte ikke åpne makro-fila «%1»"

#: misc/lists.cc:320
#, kde-format
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
msgstr "Kig kan ikke åpne makro-fila «%1»."

#: misc/lists.cc:321
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
"the new format."
msgstr ""
"Denne fila ble laget på en svært gammel versjon av Kig (før 0.4). Støtte for "
"dette formatet er tatt ut av nyere Kig-versjoner. Du kan forsøke å importere "
"denne makroen med en tidligere utgave av Kig (0.4 til 0.6) og så eksportere "
"den igjen i det nye formatet."

#: misc/lists.cc:377
#, kde-format
msgid "Unnamed Macro #%1"
msgstr "Makro uten navn #%1"

#: misc/object_hierarchy.cc:551
#, kde-format
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
"Denne Kig-fila bruker et objekt av type «%1», som denne Kig-versjonen ikke "
"støtter. Kanskje du har kompilert Kig uten støtte for denne objekttypen, "
"eller kanskje du bruker en eldre Kig-versjon."

#: misc/special_constructors.cc:325
msgid "Radical Lines for Conics"
msgstr "Radikallinjer for kjeglesnitt"

#: misc/special_constructors.cc:326
msgid ""
"The lines constructed through the intersections of two conics.  This is also "
"defined for non-intersecting conics."
msgstr ""
"Linjene konstruert gjennom skjæringspunktene mellom to kjeglesnitt. Dette er "
"også definert for kjeglesnitt som ikke skjærer hverandre."

#: misc/special_constructors.cc:384 misc/special_constructors.cc:480
msgid "Moving Point"
msgstr "Bevegelig punkt"

#: misc/special_constructors.cc:385
msgid ""
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
"locus..."
msgstr ""
"Velg det bevegelige punktet, som vil bli flyttet rundt mens det geometriske "
"stedet tegnes …"

#: misc/special_constructors.cc:386
msgid "Following Point"
msgstr "Følgepunkt"

#: misc/special_constructors.cc:387
msgid ""
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
"through..."
msgstr "Velg følgepunktet, som det geometriske stedet vil bli tegnet gjennom …"

#: misc/special_constructors.cc:391
msgid "Locus"
msgstr "Geometrisk sted"

#: misc/special_constructors.cc:391
msgid "A locus"
msgstr "A-locus"

#: misc/special_constructors.cc:481
msgid "Dependent Point"
msgstr "Avhengig punkt"

#: misc/special_constructors.cc:599
msgid "Polygon by Its Vertices"
msgstr "Polygon ved dets hjørner"

#: misc/special_constructors.cc:600
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
msgstr "Konstruer et polygon ved å angi dets hjørner"

#: misc/special_constructors.cc:636
msgid ""
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
msgstr ""
"… med dette hjørnet (trykk på første hjørne for å avslutte konstruksjonen)"

#: misc/special_constructors.cc:637
msgid "Construct a polygon with this vertex"
msgstr "Konstruer et polygon med dette hjørnet"

#: misc/special_constructors.cc:644
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
msgstr "Velg et punkt som er hjørne i det nye polygonet …"

#: misc/special_constructors.cc:678
msgid "Open Polygon (Polygonal Line)"
msgstr "Åpent polygon (polygonal linje)"

#: misc/special_constructors.cc:679
msgid "Construct an open polygon"
msgstr "Konstruer et åpent polygon"

#: misc/special_constructors.cc:715
msgid ""
"... with this vertex (click again on the last vertex to terminate "
"construction)"
msgstr ""
"… med dette hjørnet (trykk igjen på det siste hjørne for å avslutte "
"konstruksjonen)"

#: misc/special_constructors.cc:716
msgid "Construct a polygonal line with this vertex"
msgstr "Konstruer en polygonlinje med dette hjørnet"

#: misc/special_constructors.cc:723
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygonal line..."
msgstr "Velg et punkt som er hjørne i den nye polygonlinja …"

#: misc/special_constructors.cc:756 misc/special_constructors.cc:823
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"

#: misc/special_constructors.cc:757
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
msgstr "Konstruer hjørnene i dette polygonet …"

#: misc/special_constructors.cc:761
msgid "Vertices of a Polygon"
msgstr "Hjørner i et polygon"

#: misc/special_constructors.cc:762
msgid "The vertices of a polygon."
msgstr "Hjørnene til et polygon."

#: misc/special_constructors.cc:824
msgid "Construct the sides of this polygon..."
msgstr "Konstruer sidene til dette polygonet …"

#: misc/special_constructors.cc:828
msgid "Sides of a Polygon"
msgstr "Kanter til et polygon"

#: misc/special_constructors.cc:829
msgid "The sides of a polygon."
msgstr "Kantene til et polygon."

#: misc/special_constructors.cc:900
msgid "Regular Polygon with Given Center"
msgstr "Regulært polygon med gitt sentrum"

#: misc/special_constructors.cc:905
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
msgstr "Konstruer et regulært polygon med et gitt senter og hjørne"

#: misc/special_constructors.cc:1064
msgid "Construct a regular polygon with this center"
msgstr "Konstruer et regulært polygon med dette senteret"

#: misc/special_constructors.cc:1068
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
msgstr "Konstruer et regulært polygon med dette hjørnet"

#: misc/special_constructors.cc:1080
#, kde-format
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
msgstr "Juster antall kanter (%1/%2)"

#: misc/special_constructors.cc:1084
#, kde-format
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
msgstr "Juster antall kanter (%1)"

#: misc/special_constructors.cc:1100
msgid "Select the center of the new polygon..."
msgstr "Velg sentrum for det nye polygonet …"

#: misc/special_constructors.cc:1104
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
msgstr "Velg et hjørne på det nye polygonet …"

#: misc/special_constructors.cc:1108
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
msgstr "Flytt pekeren for å få det antall sider du vil ha …"

#: misc/special_constructors.cc:1190
msgid "Bézier Curve by its Control Points"
msgstr "Bézier-kurve ved sine styrepunkter"

#: misc/special_constructors.cc:1191
msgid "Construct a Bézier curve by giving its control points"
msgstr "Konstruer en Bézier-kurve ved å angi dens styrepunkter"

#: misc/special_constructors.cc:1227
msgid ""
"... with this control point (click again on the last control point to "
"terminate construction)"
msgstr ""
"… med dette styrepunktet (trykk igjen på det siste styrepunktet for å "
"avslutte konstruksjonen)"

#: misc/special_constructors.cc:1228
msgid "Construct a Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: misc/special_constructors.cc:1235
msgid "Select a point to be a control point of the new Bézier curve..."
msgstr "Velg et punkt som er et styrepunkt den nye Bézier-kurven …"

#: misc/special_constructors.cc:1272
msgid "Rational Bézier Curve by its Control Points"
msgstr "Rasjonal Bézier-kurve ved sine styrepunkter"

#: misc/special_constructors.cc:1277
msgid ""
"Construct a Bézier curve by giving its control points and positive weights"
msgstr ""
"Konstruer en Bézier-kurve ved å angi dens styrepunkter og positive vekter"

#: misc/special_constructors.cc:1342
msgid "... assign this weight to last selected control point"
msgstr "… tilordne denne vekten til det sist valgte styrepunktet"

#: misc/special_constructors.cc:1345
msgid ""
"... with this control point (click again on the last control point or weight "
"to terminate construction)"
msgstr ""
"… med dette styrepunktet (trykk igjen på det siste styrepunktet eller vekta "
"for å avslutte konstruksjonen)"

#: misc/special_constructors.cc:1346
msgid "Construct a rational Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en rasjonal Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: misc/special_constructors.cc:1354
msgid ""
"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..."
msgstr "Velg et punkt som er et styrepunkt den nye rasjonale Bézier-kurven …"

#: misc/special_constructors.cc:1356
msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
msgstr ""
"Velg en numerisk etikett som skal være vekt for det sist valgte punktet …"

#: misc/special_constructors.cc:1549
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
msgstr "Konstruer radikallinjene for denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:1551
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
msgstr "Konstruer radikallinjene for dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:1566
msgid "Generic Affinity"
msgstr "Generisk affinitet"

#: misc/special_constructors.cc:1567
msgid ""
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
"points (or a triangle)"
msgstr ""
"Den enentydige affiniteten som avbilder 3 gitte punkter (eller en trekant) "
"på 3 andre gitte punkter (eller en trekant)"

#: misc/special_constructors.cc:1595
msgid "Generic Projective Transformation"
msgstr "Generisk projektiv transformasjon"

#: misc/special_constructors.cc:1596
msgid ""
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
msgstr ""
"Den enentydige projektive transformasjonen  som avbilder 4 gitte punkter "
"(eller en firkant) på 4 andre gitte punkter (eller en firkant)"

#: misc/special_constructors.cc:1628
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
msgstr "Invertering av punkt, linje eller sirkel"

#: misc/special_constructors.cc:1629
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
msgstr "Den inverse av et punkt, linje eller en sirkel med hensyn på en sirkel"

#: misc/special_constructors.cc:1693
msgid "Measure Transport"
msgstr "Måltransport"

#: misc/special_constructors.cc:1698
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
msgstr ""
"Transporter målet av et linjestykke eller bue over en linje eller sirkel."

#: misc/special_constructors.cc:1811 objects/special_calcers.cc:24
msgid "Segment to transport"
msgstr "Linjestykke som skal transporteres"

#: misc/special_constructors.cc:1813
msgid "Arc to transport"
msgstr "Bue som skal transporteres"

#: misc/special_constructors.cc:1815
msgid "Value to transport"
msgstr "Verdi som skal transporteres"

#: misc/special_constructors.cc:1817
msgid "Transport a measure on this line"
msgstr "Transporter et mål på denne linja"

#: misc/special_constructors.cc:1819 objects/special_calcers.cc:22
msgid "Transport a measure on this circle"
msgstr "Transporter et mål på denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:1823
msgid "Start transport from this point of the circle"
msgstr "Start transport fra dette punktet på sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:1825
msgid "Start transport from this point of the line"
msgstr "Start transport fra dette punktet på linja"

#: misc/special_constructors.cc:1827
msgid "Start transport from this point of the curve"
msgstr "Start transport fra dette punktet på kurven"

#: misc/special_constructors.cc:1840
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
msgstr "Velg et segment, bue eller numerisk etiktt som skal transporteres …"

#: misc/special_constructors.cc:1844
msgid "Select a destination line or circle..."
msgstr "Velg et mål – en linje eller sirkel …"

#: misc/special_constructors.cc:1848
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
msgstr "Velg et startpunkt på linja/sirkelen …"

#: misc/special_constructors.cc:1889 objects/intersection_types.cc:36
msgid "Intersect with this conic"
msgstr "Skjær med dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:1891 misc/special_constructors.cc:1900
#: objects/intersection_types.cc:32
msgid "Intersect with this line"
msgstr "Skjær med denne linja"

#: misc/special_constructors.cc:1898 objects/intersection_types.cc:155
#: objects/intersection_types.cc:223
msgid "Intersect with this cubic"
msgstr "Skjær med dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:1907 misc/special_constructors.cc:1909
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
msgid "Intersect with this circle"
msgstr "Skjær med denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:1915
msgid "Intersect"
msgstr "Skjær"

#: misc/special_constructors.cc:1916
msgid "The intersection of two objects"
msgstr "Skjæringen mellom to objekter"

#: misc/special_constructors.cc:2017
msgid "Intersect this Circle"
msgstr "Skjær denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:2019
msgid "Intersect this Conic"
msgstr "Skjær dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:2021
msgid "Intersect this Segment"
msgstr "Skjær dette linjestykket"

#: misc/special_constructors.cc:2023
msgid "Intersect this Half-line"
msgstr "Skjær denne strålen"

#: misc/special_constructors.cc:2025
msgid "Intersect this Line"
msgstr "Skjær denne linja"

#: misc/special_constructors.cc:2027
msgid "Intersect this Cubic Curve"
msgstr "Skjær denne tredjegradskurven"

#: misc/special_constructors.cc:2029
msgid "Intersect this Arc"
msgstr "Skjær denne buen"

#: misc/special_constructors.cc:2031
msgid "Intersect this Polygon"
msgstr "Skjær dette polygonet"

#: misc/special_constructors.cc:2033
msgid "Intersect this Polygonal"
msgstr "Skjær denne polygonallinja"

#: misc/special_constructors.cc:2038
msgid "with this Circle"
msgstr "med denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:2040
msgid "with this Conic"
msgstr "med dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:2042
msgid "with this Segment"
msgstr "med dette linjestykket"

#: misc/special_constructors.cc:2044
msgid "with this Half-line"
msgstr "med denne strålen"

#: misc/special_constructors.cc:2046
msgid "with this Line"
msgstr "med denne linja"

#: misc/special_constructors.cc:2048
msgid "with this Cubic Curve"
msgstr "med denne tredjegradskurven"

#: misc/special_constructors.cc:2050
msgid "with this Arc"
msgstr "med denne buen"

#: misc/special_constructors.cc:2052
msgid "with this Polygon"
msgstr "med dette polygonet"

#: misc/special_constructors.cc:2054
msgid "with this Polygonal"
msgstr "med denne polygonallinja"

#: misc/special_constructors.cc:2064
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og et annet punkt"

#: misc/special_constructors.cc:2065
msgid ""
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
msgstr "Velg det første av de to punktene der du vil konstruere midtpunktet …"

#: misc/special_constructors.cc:2066
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og et annet"

#: misc/special_constructors.cc:2067
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
msgstr "Velg det andre av de to punktene der du vil konstruere midtpunktet …"

#: misc/special_constructors.cc:2177
msgid "Select the first object to intersect..."
msgstr "Velg det første objektet som skal skjære …"

#: misc/special_constructors.cc:2179
msgid "Select the second object to intersect..."
msgstr "Velg det andre objektet som skal skjære …"

#: misc/special_constructors.cc:2184
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"

#: misc/special_constructors.cc:2185
msgid "The line tangent to a curve"
msgstr "Linja som tangerer en kurve"

#: misc/special_constructors.cc:2227
msgid "Tangent to This Circle"
msgstr "Tangent til denne sirkelen"

#: misc/special_constructors.cc:2229
msgid "Tangent to This Conic"
msgstr "Tangent til dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:2231
msgid "Tangent to This Arc"
msgstr "Tangent til denne buen"

#: misc/special_constructors.cc:2233
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
msgstr "Tangent til denne tredjegradskurven"

#: misc/special_constructors.cc:2235
msgid "Tangent to This Curve"
msgstr "Tangent til denne kurven"

#: misc/special_constructors.cc:2237
msgid "Tangent at This Point"
msgstr "Tangent i dette punktet"

#: misc/special_constructors.cc:2258
msgid "Center Of Curvature"
msgstr "Krumningssenter"

#: misc/special_constructors.cc:2259
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
msgstr "Senteret for oskulerende sirkel til en kurve"

#: misc/special_constructors.cc:2294
msgid "Center of Curvature of This Conic"
msgstr "Krumningssenter til dette kjeglesnittet"

#: misc/special_constructors.cc:2296
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
msgstr "Krumningssentter til denne tredjegradskurven"

#: misc/special_constructors.cc:2298
msgid "Center of Curvature of This Curve"
msgstr "Krumningssenter til denne kurven"

#: misc/special_constructors.cc:2300
msgid "Center of Curvature at This Point"
msgstr "Krumningssenter ved dette punktet"

#: misc/unit.cc:121
msgctxt "Translators: Pixel"
msgid "pixel"
msgstr " piksel"

#: misc/unit.cc:122
msgctxt "Translators: Centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: misc/unit.cc:123
msgctxt "Translators: Inch"
msgid "in"
msgstr "tomme"

#: modes/construct_mode.cc:267 modes/normal.cc:281
msgid "Which object?"
msgstr "Hvilket objekt?"

#: modes/construct_mode.cc:303
msgid ""
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
"you want to attach it to..."
msgstr ""
"Trykk på stedet der du vil plassere det nye punktet, eller kurven du vil "
"feste det til …"

#: modes/construct_mode.cc:481
msgid "Now select the location for the result label."
msgstr "Velg nå plassering for resultat-merkelappen."

#: modes/edittype.cc:38
msgid "Edit Type"
msgstr "Rediger type"

#: modes/edittype.cc:49
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
msgstr "Her kan du endre navnet på denne makrotypen."

#: modes/edittype.cc:52
msgid ""
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
"type will have no description."
msgstr ""
"Her kan du endre beskrivelse for denne makrotypen. Dette feltet er "
"valgfritt, så du kan la det stå tomt. Hvis du gjør det, så har makrotypen "
"ingen beskrivelse."

#: modes/edittype.cc:57
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
msgstr "Bruk denne knappen til å endre ikon for denne makrotypen."

#: modes/edittype.cc:81
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr "Makronavnet kan ikke være tomt."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: modes/edittypewidget.ui:36
msgid ""
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
"type."
msgstr "Her kan du endre navn, beskrivelse og ikon for denne makrotypen."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
#: modes/edittypewidget.ui:73
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
#: modes/edittypewidget.ui:93
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: modes/historydialog.cc:41
msgid "History Browser"
msgstr "Historievisning"

#: modes/historydialog.cc:125
msgid "Start of the construction"
msgstr "Begynnelsen av konstruksjonen"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: modes/historywidget.ui:22
msgid "Description of the current step:"
msgstr "Beskrivelse av gjeldende steg:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
#: modes/historywidget.ui:53
msgid "First step"
msgstr "Første steg"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
#: modes/historywidget.ui:66
msgid "One step back"
msgstr "Et steg bakover"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: modes/historywidget.ui:82
msgid "/"
msgstr "/"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
#: modes/historywidget.ui:96
msgid "One step forward"
msgstr "Et steg framover"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
#: modes/historywidget.ui:109
msgid "Last step"
msgstr "Siste steg"

#: modes/label.cc:168 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:314
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: modes/label.cc:196 modes/popup.cc:538 modes/popup.cc:570
msgid "<unnamed object>"
msgstr "<navnløst objekt>"

#: modes/label.cc:329
#, c-format
msgid ""
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
"Du har ennå ikke valgt verdier for '%n' deler i teksten. Ta bort disse eller "
"velg nok argumenter."

#: modes/label.cc:406
#, kde-format
msgid "argument %1"
msgstr "argument %1"

#: modes/label.cc:435
#, kde-format
msgid "Selecting argument %1"
msgstr "Velger argument %1"

#: modes/label.cc:546
msgid "Change Label"
msgstr "Endre merkelapp"

#: modes/label.cc:645 objects/text_type.cc:325
msgid "Set Value"
msgstr "Sett verdi"

#: modes/label.cc:645
msgid "Enter value:"
msgstr "Oppgi verdi:"

#: modes/label.cc:676
msgid "Select the position for the new numeric value..."
msgstr "Velg posisjon for den nye tallverdien …"

#: modes/macro.cc:92
msgid ""
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
"and construct the objects in the correct order..."
msgstr ""
"Et av resultatobjektene du valgte kan ikke beregnes ut fra de gitte "
"objektene, derfor kan Kig ikke beregne denne makroen. Trykk Tilbake og "
"konstruer objektene i riktig rekkefølge …"

#: modes/macro.cc:102
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
"objects.  This probably means you are expecting Kig to do something "
"impossible.  Please check the macro and try again."
msgstr ""
"Et av de gitte objektene brukes ikke i beregningen av de objektene som er "
"resultater. Dette betyr trolig at du prøver å få Kig til å gjøre noe som er "
"umulig. Sjekk makroen og forsøk igjen."

#: modes/macrowizard.cc:50
msgid "Given Objects"
msgstr "Gitte objekter"

#: modes/macrowizard.cc:57
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
msgstr "Velg de «gitte» objektene for den nye makroen og trykk «Neste»."

#: modes/macrowizard.cc:90
msgid "Final Object"
msgstr "Sluttobjekt"

#: modes/macrowizard.cc:97
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
msgstr "Velg målobjektet/objektene for den nye makroen."

#: modes/macrowizard.cc:131
msgid "Enter a name and description for your new type."
msgstr "Oppgi et navn og en beskrivelse for den nye typen."

#: modes/macrowizard.cc:139
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"

#: modes/macrowizard.cc:146
msgid "&Description:"
msgstr "&Beskrivelse:"

#: modes/macrowizard.cc:152
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikon:"

#: modes/macrowizard.cc:174
msgid "Define New Macro"
msgstr "Definer ny makro"

#: modes/moving.cc:158
#, kde-format
msgid "Move %1 Object"
msgid_plural "Move %1 Objects"
msgstr[0] "Flytt %1 objekt"
msgstr[1] "Flytt %1 objekter"

#: modes/moving.cc:241
msgid "Redefine Point"
msgstr "Omdefiner punkt"

#: modes/popup.cc:200
msgid "Kig Document"
msgstr "Kig-dokument"

#: modes/popup.cc:209 modes/popup.cc:1149
#, kde-format
msgid "%1 Object"
msgid_plural "%1 Objects"
msgstr[0] "%1 objekt"
msgstr[1] "%1 objekter"

#: modes/popup.cc:251
msgid "&Transform"
msgstr "&Transformer"

#: modes/popup.cc:252
msgid "T&est"
msgstr "T&est"

#: modes/popup.cc:253
msgid "Const&ruct"
msgstr "Konst&ruer"

#: modes/popup.cc:254
msgid "&Start"
msgstr "&Start"

#: modes/popup.cc:255
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr "Legg til te&kstmerkelapp"

#: modes/popup.cc:256
msgid "Set Co&lor"
msgstr "Sett &farge"

#: modes/popup.cc:257
msgid "Set &Pen Width"
msgstr "Oppgi bredde på &pennen"

#: modes/popup.cc:258
msgid "Set St&yle"
msgstr "Sett st&il"

#: modes/popup.cc:260
msgid "Set Coordinate S&ystem"
msgstr "Sett koordinats&ystem"

#: modes/popup.cc:352
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: modes/popup.cc:353
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: modes/popup.cc:354
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: modes/popup.cc:355
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: modes/popup.cc:356
msgid "Cyan"
msgstr "Cyanblå"

#: modes/popup.cc:357
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: modes/popup.cc:358
msgid "Dark Red"
msgstr "Mørkerød"

#: modes/popup.cc:382
msgid "&Hide"
msgstr "Sk&jul"

#: modes/popup.cc:386
msgid "&Show"
msgstr "&Vis"

#: modes/popup.cc:389
msgid "&Move"
msgstr "F&lytt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
#: modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 modes/typeswidget.ui:112
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"

#: modes/popup.cc:400
msgid "&Custom Color"
msgstr "&Selvvalgt farge"

#: modes/popup.cc:489
msgid "Set &Name..."
msgstr "Sett &navn …"

#: modes/popup.cc:493
msgid "&Name"
msgstr "&Navn"

#: modes/popup.cc:529 modes/popup.cc:546
msgid "Set Object Name"
msgstr "Sett objektnavn"

#: modes/popup.cc:529
msgid "Set Name of this Object:"
msgstr "Angi navn på dette objektet:"

#: modes/popup.cc:644
msgid "Change Object Color"
msgstr "Endre objektfarge"

#: modes/popup.cc:659
msgid "Change Object Width"
msgstr "Endre objektbredde"

#: modes/popup.cc:686
msgid "Change Point Style"
msgstr "Endre punktstil"

#: modes/popup.cc:698
msgid "Change Object Style"
msgstr "Endre objektstil"

#: modes/popup.cc:784 modes/popup.cc:793 modes/popup.cc:802
msgctxt "More menu items"
msgid "More..."
msgstr "Mer …"

#: modes/textlabelwizard.cc:50
msgid "Enter Label Text"
msgstr "Oppgi tekst for merkelapp"

#: modes/textlabelwizard.cc:59
#, kde-format
msgid ""
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
"Oppgi tekst for merkelappen her og trykk «Neste».\n"
"Hvis du vil vise variable deler, så sett inn %1, %2 osv. på passende steder "
"(f.eks. «Dette linjestykket er %1 enheter langt.»)."

#: modes/textlabelwizard.cc:69
msgid "Show text in a frame"
msgstr "Vis tekst i en ramme"

#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
msgid "Select Arguments"
msgstr "Velg argumenter"

#: modes/textlabelwizard.cc:102
msgid ""
"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, "
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
"are done..."
msgstr ""
"Velg nå argumentet/argumentene du trenger. For hvert argument, trykk på "
"argumentet, velg et objekt og en egenskap i Kig-vinduet, og trykk Ferdig når "
"du er ferdig …"

#: modes/textlabelwizard.cc:123
msgid "Construct Label"
msgstr "Bygg opp merkelapp"

#: modes/typesdialog.cpp:130
msgid "Macro"
msgstr "Makro"

#: modes/typesdialog.cpp:313
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: modes/typesdialog.cpp:315
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: modes/typesdialog.cpp:339
msgid "Manage Types"
msgstr "Behandle typer"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
#: modes/typesdialog.cpp:368 modes/typeswidget.ui:102
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
#: modes/typesdialog.cpp:371 modes/typeswidget.ui:154
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksporter …"

#: modes/typesdialog.cpp:426
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this type?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne typen?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 typene?"

#: modes/typesdialog.cpp:428
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#: modes/typesdialog.cpp:451 modes/typesdialog.cpp:466
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
"*.kigt|Kig typefiler\n"
"*|Alle filer"

#: modes/typesdialog.cpp:451
msgid "Export Types"
msgstr "Eksporter typer"

#: modes/typesdialog.cpp:466
msgid "Import Types"
msgstr "Importer typer"

#: modes/typesdialog.cpp:494
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
msgstr ""
"Det er valgt mer enn én type. Bare én type kan redigeres av gangen. Velg "
"bare den typen du vil redigere og forsøk igjen."

#: modes/typesdialog.cpp:497
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "Mer enn én type er valgt"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
#: modes/typeswidget.ui:37
msgid "Select types here..."
msgstr "Velg typer her …"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
#: modes/typeswidget.ui:40
msgid ""
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
"export and import them..."
msgstr ""
"Dette er en liste over kjente makrotyper … du kan velge, redigere, slette, "
"eksportere og importere dem …"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
#: modes/typeswidget.ui:99
msgid "Edit the selected type."
msgstr "Rediger den valgte typen."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
#: modes/typeswidget.ui:109
msgid "Delete all the selected types in the list."
msgstr "Slett alle de valgte typene i lista."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
#: modes/typeswidget.ui:151
msgid "Export all the selected types to a file."
msgstr "Eksporter alle de valgte typene til en fil."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
#: modes/typeswidget.ui:161
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
msgstr "Importer makroer som inneholdes i en eller flere filer."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
#: modes/typeswidget.ui:164
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer …"

#: objects/angle_type.cc:40
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr "Konstruer en vinkel gjennom dette punktet"

#: objects/angle_type.cc:45
msgid ""
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
msgstr "Velg et punkt som vinkelens første ben skal gå gjennom …"

#: objects/angle_type.cc:46
msgid "Construct an angle at this point"
msgstr "Konstruer en vinkel ved dette punktet"

#: objects/angle_type.cc:47
msgid "Select the point to construct the angle in..."
msgstr "Velg toppunkt for vinkelen …"

#: objects/angle_type.cc:49
msgid ""
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
msgstr "Velg et punkt som vinkelens andre ben skal gå gjennom …"

#: objects/angle_type.cc:110
msgid "Set Si&ze"
msgstr "Sett &størrelse"

#: objects/angle_type.cc:111
msgid "Toggle &Right Angle Mark"
msgstr "Slå %rettvinkel-merke av/på"

#: objects/angle_type.cc:154
msgid "Resize Angle"
msgstr "Endre vinkelstørrelse"

#: objects/arc_type.cc:47
msgid "Construct an arc starting at this point"
msgstr "Konstruer en bue som begynner i dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:52 objects/arc_type.cc:168
msgid "Select the start point of the new arc..."
msgstr "Velg startpunkt for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:53
msgid "Construct an arc through this point"
msgstr "Konstruer en bue gjennom dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:54
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
msgstr "Velg et punkt på den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:55
msgid "Construct an arc ending at this point"
msgstr "Konstruer en bue som slutter i dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:56
msgid "Select the end point of the new arc..."
msgstr "Velg endepunkt for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:165
msgid "Construct an arc with this center"
msgstr "Konstruer en bue med dette senteret"

#: objects/arc_type.cc:166
msgid "Select the center of the new arc..."
msgstr "Velg sentrum for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:169
msgid "Construct an arc with this angle"
msgstr "Konstruer en bue med denne vinkelen"

#: objects/arc_type.cc:170
msgid "Select the angle of the new arc..."
msgstr "Velg vinkel for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:225
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
msgstr "Konstruer en bue som begynner i dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:226
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
msgstr "Velg startpunkt for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:227
msgid "Construct a conic arc through this point"
msgstr "Konstruer en bue gjennom dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:228
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
msgstr "Velg et punkt som den nye buen skal gå gjennom …"

#: objects/arc_type.cc:229
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
msgstr "Konstruer en bue som slutter i dette punktet"

#: objects/arc_type.cc:230
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
msgstr "Velg endepunkt for den nye buen …"

#: objects/arc_type.cc:234
msgid "Construct an conic arc with this center"
msgstr "Konstruer en bue med dette senteret"

#: objects/arc_type.cc:235
msgid "Select the center of the new conic arc..."
msgstr "Velg sentrum for den nye buen …"

#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434
msgid "Number of control points"
msgstr "Antall styrepunkter"

#: objects/bezier_imp.cc:137 objects/bezier_imp.cc:435
msgid "Control polygon"
msgstr "Styrepolygon"

#: objects/bezier_imp.cc:138 objects/bezier_imp.cc:436
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:88 objects/cubic_imp.cc:293
#: objects/locus_imp.cc:107
msgid "Cartesian Equation"
msgstr "Kartesisk likning"

#: objects/bezier_imp.cc:222 objects/polygon_imp.cc:336
msgid "Bézier Curve"
msgstr "Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:223
msgid "Select this Bézier Curve"
msgstr "Velg denne Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:224
#, kde-format
msgid "Select Bézier Curve %1"
msgstr "Velg Bézier-kurven %1"

#: objects/bezier_imp.cc:225
msgid "Remove a Bézier Curve"
msgstr "Fjern en Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:226
msgid "Add a Bézier Curve"
msgstr "Legg til en Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:227
msgid "Move a Bézier Curve"
msgstr "Flytt en Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:228
msgid "Attach to this Bézier Curve"
msgstr "Fest til denne Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:229
msgid "Show a Bézier Curve"
msgstr "Vis en Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:230
msgid "Hide a Bézier Curve"
msgstr "Skjul en Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:240
msgid "Bézier Quadratic"
msgstr "Annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:241
msgid "Select this Bézier Quadratic"
msgstr "Velg denne annengrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:242
#, kde-format
msgid "Select Bézier Quadratic %1"
msgstr "Velg annengrads Bézier-kurve %1"

#: objects/bezier_imp.cc:243
msgid "Remove a Bézier Quadratic"
msgstr "Fjern en annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:244
msgid "Add a Bézier Quadratic"
msgstr "Legg til en annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:245
msgid "Move a Bézier Quadratic"
msgstr "Flytt en annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:246
msgid "Attach to this Bézier Quadratic"
msgstr "Fest til denne annengrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:247
msgid "Show a Bézier Quadratic"
msgstr "Vis en annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:248
msgid "Hide a Bézier Quadratic"
msgstr "Skjul en annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:258
msgid "Bézier Cubic"
msgstr "Tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:259
msgid "Select this Bézier Cubic"
msgstr "Velg denne tredjegrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:260
#, kde-format
msgid "Select Bézier Cubic %1"
msgstr "Velg tredjegrads Bézier-kurve %1"

#: objects/bezier_imp.cc:261
msgid "Remove a Bézier Cubic"
msgstr "Fjern en tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:262
msgid "Add a Bézier Cubic"
msgstr "Legg til en tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:263
msgid "Move a Bézier Cubic"
msgstr "Flytt en tredjegrads Bezier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:264
msgid "Attach to this Bézier Cubic"
msgstr "Fest til denne tredjegrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:265
msgid "Show a Bézier Cubic"
msgstr "Vis en tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:266
msgid "Hide a Bézier Cubic"
msgstr "Skjul en tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:520
msgid "Rational Bézier Curve"
msgstr "Rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:521
msgid "Select this Rational Bézier Curve"
msgstr "Velg denne rasjonale Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:522
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Curve %1"
msgstr "Velg rasjonal Bézier-kurve %1"

#: objects/bezier_imp.cc:523
msgid "Remove a Rational Bézier Curve"
msgstr "Fjern en rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:524
msgid "Add a Rational Bézier Curve"
msgstr "Legg til en rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:525
msgid "Move a Rational Bézier Curve"
msgstr "Flytt en rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:526
msgid "Attach to this Rational Bézier Curve"
msgstr "Fest til denne rasjonale Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:527
msgid "Show a Rational Bézier Curve"
msgstr "Vis en rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:528
msgid "Hide a Rational Bézier Curve"
msgstr "Skjul en rasjonal Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:538
msgid "Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:539
msgid "Select this Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Velg denne rasjonale annengrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:540
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Quadratic %1"
msgstr "Velg rasjonal annengrads Bézier-kurve %1"

#: objects/bezier_imp.cc:541
msgid "Remove a Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Fjern en rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:542
msgid "Add a Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Legg til en rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:543
msgid "Move a Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Flytt en rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:544
msgid "Attach to this Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Fest til denne rasjonale annengrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:545
msgid "Show a Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Vis en rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:546
msgid "Hide a Rational Bézier Quadratic"
msgstr "Skjul en rasjonal annengrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:556
msgid "Rational Bézier Cubic"
msgstr "Rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:557
msgid "Select this Rational Bézier Cubic"
msgstr "Velg denne rasjonale tredjegrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:558
#, kde-format
msgid "Select Rational Bézier Cubic %1"
msgstr "Velg rasjonal tredjegrads Bézier-kurve %1"

#: objects/bezier_imp.cc:559
msgid "Remove a Rational Bézier Cubic"
msgstr "Fjern en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:560
msgid "Add a Rational Bézier Cubic"
msgstr "Legg til en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:561
msgid "Move a Rational Bézier Cubic"
msgstr "Flytt en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:562
msgid "Attach to this Rational Bézier Cubic"
msgstr "Fest til denne rasjonale tredjegrads Bézier-kurven"

#: objects/bezier_imp.cc:563
msgid "Show a Rational Bézier Cubic"
msgstr "Vis en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_imp.cc:564
msgid "Hide a Rational Bézier Cubic"
msgstr "Skjul en rasjonal tredjegrads Bézier-kurve"

#: objects/bezier_type.cc:40
msgid "Construct a quadratic Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en annengrads Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: objects/bezier_type.cc:41
msgid ""
"Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..."
msgstr "Velg et punkt som er et styrepunkt den nye annengrads Bézier-kurven …"

#: objects/bezier_type.cc:140
msgid "Construct a cubic Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en tredjegrads Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: objects/bezier_type.cc:141
msgid "Select a point to be a control point of the new cubic Bézier curve..."
msgstr "Velg et punkt som er et styrepunkt den nye tredjegrads Bézier-kurven …"

#: objects/bezier_type.cc:358
msgid "Construct a quadratic rational Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en annengrads rasjonal Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: objects/bezier_type.cc:359 objects/bezier_type.cc:470
msgid ""
"Select three points and three numeric values as weights to construct "
"rational Bézier curve..."
msgstr ""
"Velg tre punkter og tre tallverdier som vekter for å konstruere en rasjonal "
"tredjegradskurve …"

#: objects/bezier_type.cc:360 objects/bezier_type.cc:471
msgid "Select this value as weight"
msgstr "Velg denne verdien som vekt"

#: objects/bezier_type.cc:469
msgid "Construct a cubic rational Bézier curve with this control point"
msgstr "Konstruer en tredjegrads rasjonal Bézier-kurve med dette styrepunktet"

#: objects/bogus_imp.cc:338
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"

#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
msgid "Select the curve..."
msgstr "Velg kurven …"

#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
msgid "Select a point on the curve..."
msgstr "Velg et punkt på kurven …"

#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:308
#: objects/polygon_imp.cc:322
msgid "Surface"
msgstr "Flate"

#: objects/circle_imp.cc:147
msgid "Circumference"
msgstr "Omkrets"

#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:406
msgid "Radius"
msgstr "Radius"

#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:85 objects/other_imp.cc:405
msgid "Center"
msgstr "Sentrum"

#: objects/circle_imp.cc:150
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr "Utvidet Kartesisk likning"

#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:89
msgid "Polar Equation"
msgstr "Polar-likning"

#: objects/circle_imp.cc:238
#, kde-format
msgid "rho = %1   [centered at %2]"
msgstr "rho = %1   [sentrert ved %2]"

#: objects/circle_imp.cc:346
msgid "circle"
msgstr "sirkel"

#: objects/circle_imp.cc:347
msgid "Select this circle"
msgstr "Velg denne sirkelen"

#: objects/circle_imp.cc:348
#, kde-format
msgid "Select circle %1"
msgstr "Velg sirkel %1"

#: objects/circle_imp.cc:349
msgid "Remove a Circle"
msgstr "Fjern en sirkel"

#: objects/circle_imp.cc:350
msgid "Add a Circle"
msgstr "Legg til en sirkel"

#: objects/circle_imp.cc:351
msgid "Move a Circle"
msgstr "Flytt en sirkel"

#: objects/circle_imp.cc:352
msgid "Attach to this circle"
msgstr "Fest til denne sirkelen"

#: objects/circle_imp.cc:353
msgid "Show a Circle"
msgstr "Vis en sirkel"

#: objects/circle_imp.cc:354
msgid "Hide a Circle"
msgstr "Skjul en sirkel"

#: objects/circle_type.cc:32
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr "Konstruer en sirkel gjennom dette punktet"

#: objects/circle_type.cc:34
msgid "Construct a circle with this center"
msgstr "Konstruer en sirkel med dette senteret"

#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
msgid "Select the center of the new circle..."
msgstr "Velg sentrum for den nye sirkelen …"

#: objects/circle_type.cc:41 objects/circle_type.cc:75
#: objects/circle_type.cc:77 objects/circle_type.cc:79
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
msgstr "Velg et punkt på den nye sirkelen …"

#: objects/circle_type.cc:195
msgid "With this radius"
msgstr "med denne radien"

#: objects/circle_type.cc:196
msgid "Select the length of the radius..."
msgstr "Velg radiens lengde …"

#: objects/conic_imp.cc:84
msgid "Conic Type"
msgstr "Kjeglesnitt-type"

#: objects/conic_imp.cc:86
msgid "First Focus"
msgstr "Første brennpunkt"

#: objects/conic_imp.cc:87
msgid "Second Focus"
msgstr "Andre brennpunkt"

#: objects/conic_imp.cc:210
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"

#: objects/conic_imp.cc:212
msgid "Hyperbola"
msgstr "Hyperbel"

#: objects/conic_imp.cc:214
msgid "Parabola"
msgstr "Parabel"

#: objects/conic_imp.cc:264
msgid "rho"
msgstr "rho"

#: objects/conic_imp.cc:271
msgid "cos theta"
msgstr "cos theta"

#: objects/conic_imp.cc:272
msgid "sin theta"
msgstr "sin theta"

#: objects/conic_imp.cc:274
#, kde-format
msgid "[centered at %1]"
msgstr "[sentrert ved %1]"

#: objects/conic_imp.cc:384
msgid "conic"
msgstr "kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:385
msgid "Select this conic"
msgstr "Velg dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_imp.cc:386
#, kde-format
msgid "Select conic %1"
msgstr "Velg kjeglesnitt %1"

#: objects/conic_imp.cc:387
msgid "Remove a Conic"
msgstr "Fjern et kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:388
msgid "Add a Conic"
msgstr "Legg til et kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:389
msgid "Move a Conic"
msgstr "Flytt et kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:390
msgid "Attach to this conic"
msgstr "Fest til dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_imp.cc:391
msgid "Show a Conic"
msgstr "Vis et kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:392
msgid "Hide a Conic"
msgstr "Skjul et kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:534
msgid "Supporting Conic"
msgstr "Støtter kjeglesnitt"

#: objects/conic_imp.cc:535 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:413
msgid "First End Point"
msgstr "Første endepunkt"

#: objects/conic_imp.cc:536 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:414
msgid "Second End Point"
msgstr "Andre endepunkt"

#: objects/conic_imp.cc:610
msgid "conic arc"
msgstr "bue"

#: objects/conic_imp.cc:611
msgid "Select this conic arc"
msgstr "Velg denne buen"

#: objects/conic_imp.cc:612
#, kde-format
msgid "Select conic arc %1"
msgstr "Velg bue %1"

#: objects/conic_imp.cc:613
msgid "Remove a Conic Arc"
msgstr "Fjern bue"

#: objects/conic_imp.cc:614
msgid "Add a Conic Arc"
msgstr "Legg til bue"

#: objects/conic_imp.cc:615
msgid "Move a Conic Arc"
msgstr "Flytt en bue"

#: objects/conic_imp.cc:616
msgid "Attach to this conic arc"
msgstr "Fest til denne bue"

#: objects/conic_imp.cc:617
msgid "Show a Conic Arc"
msgstr "Vis en bue"

#: objects/conic_imp.cc:618
msgid "Hide a Conic Arc"
msgstr "Skjul en bue"

#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
#: objects/conic_types.cc:221
msgid "Construct a conic through this point"
msgstr "Konstruer et kjeglesnitt gjennom dette punktet"

#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
#: objects/conic_types.cc:222
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
msgstr "Velg et punkt på det nye kjeglesnittet …"

#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
msgid "Construct a conic with this asymptote"
msgstr "Konstruer et kjeglesnitt med denne asymptoten"

#: objects/conic_types.cc:84
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
msgstr "Velg den første asymptoten til det nye kjeglesnittet …"

#: objects/conic_types.cc:86
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
msgstr "Velg den andre asymptoten til det nye kjeglesnittet …"

#: objects/conic_types.cc:140
msgid "Construct an ellipse with this focus"
msgstr "Konstruer en ellipse med dette brennpunktet"

#: objects/conic_types.cc:145
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
msgstr "Velg første brennpunkt for den nye ellipsen …"

#: objects/conic_types.cc:147
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
msgstr "Velg andre brennpunkt for den nye ellipsen …"

#: objects/conic_types.cc:148
msgid "Construct an ellipse through this point"
msgstr "Konstruer en ellipse gjennom dette punktet"

#: objects/conic_types.cc:149
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
msgstr "Velg et punkt på den nye ellipsen …"

#: objects/conic_types.cc:175
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
msgstr "Konstruer en hyperbel med dette brennpunktet"

#: objects/conic_types.cc:180
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
msgstr "Velg første brennpunkt i den nye hyperbelen …"

#: objects/conic_types.cc:182
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
msgstr "Velg andre brennpunkt i den nye hyperbelen …"

#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
msgid "Construct a hyperbola through this point"
msgstr "Konstruer en hyperbel gjennom dette punktet"

#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
#: objects/conic_types.cc:428
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
msgstr "Velg et punkt som den nye hyperbelen skal gå gjennom …"

#: objects/conic_types.cc:217
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
msgstr "Konstruer et kjeglesnitt med denne linja som styrelinje"

#: objects/conic_types.cc:218
msgid "Select the directrix of the new conic..."
msgstr "Konstruer styrelinja for det nye kjeglesnittet …"

#: objects/conic_types.cc:219
msgid "Construct a conic with this point as focus"
msgstr "Konstruer et kjeglesnitt med dette punktet som brennpunkt"

#: objects/conic_types.cc:220
msgid "Select the focus of the new conic..."
msgstr "Velg brennpunkt for det nye kjeglesnittet …"

#: objects/conic_types.cc:260
msgid "Construct a parabola through this point"
msgstr "Konstruer en parabel gjennom dette punktet"

#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
#: objects/conic_types.cc:269
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
msgstr "Velg et punkt som den nye parabelen skal gå gjennom …"

#: objects/conic_types.cc:307
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
msgstr "Konstruer en pol mhp. dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
msgstr "Velg kjeglesnittet du skal konstruere en pol til …"

#: objects/conic_types.cc:309
msgid "Construct the polar point of this line"
msgstr "Konstruer polen til denne linja"

#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
msgstr "Velg linja du skal konstruere polen til …"

#: objects/conic_types.cc:343
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
msgstr "Konstruer polaren mhp. dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_types.cc:345
msgid "Construct the polar line of this point"
msgstr "Konstruer polaren til dette punktet"

#: objects/conic_types.cc:380
msgid "Construct the directrix of this conic"
msgstr "Konstruer styrelinja for dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_types.cc:381
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
msgstr "Velg kjeglesnitt du skal konstruere styrelinje til …"

#: objects/conic_types.cc:465
msgid "Construct a parabola with this directrix"
msgstr "Konstruer en parabel med denne styrelinja"

#: objects/conic_types.cc:466
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
msgstr "Velg styrelinje for den nye parabelen …"

#: objects/conic_types.cc:467
msgid "Construct a parabola with this focus"
msgstr "Konstruer en parabel med dette brennpunktet"

#: objects/conic_types.cc:468
msgid "Select the focus of the new parabola..."
msgstr "Velg brennpunkt for den nye parabelen …"

#: objects/conic_types.cc:505
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
msgstr "Konstruer asymptotene til dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_types.cc:506
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
msgstr "Velg kjeglesnittet du skal konstruere asymptotene til …"

#: objects/conic_types.cc:543
msgid "Construct the radical lines of this conic"
msgstr "Konstruer radikallinjene til dette kjeglesnittet"

#: objects/conic_types.cc:548
msgid ""
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
"radical line..."
msgstr ""
"Velg det første av to kjeglesnitt du skal konstruere radikallinja til …"

#: objects/conic_types.cc:550
msgid ""
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
"line..."
msgstr "Velg det andre av to kjeglesnitt du skal konstruere radikallinja til …"

#: objects/conic_types.cc:669
msgid "Switch Radical Lines"
msgstr "Bytt radikallinjer"

#: objects/conic_types.cc:685
msgid "Switch Conic Radical Lines"
msgstr "Bytt kjeglesnitt-radikallinjer"

#: objects/cubic_imp.cc:356
msgid "cubic curve"
msgstr "tredjegradskurve"

#: objects/cubic_imp.cc:357
msgid "Select this cubic curve"
msgstr "Velg denne tredjegradskurven"

#: objects/cubic_imp.cc:358
#, kde-format
msgid "Select cubic curve %1"
msgstr "Velg tredjegradskurven %1"

#: objects/cubic_imp.cc:359
msgid "Remove a Cubic Curve"
msgstr "Fjern en tredjegradskurve"

#: objects/cubic_imp.cc:360
msgid "Add a Cubic Curve"
msgstr "Legg til en tredjegradskurve"

#: objects/cubic_imp.cc:361
msgid "Move a Cubic Curve"
msgstr "Flytt en tredjegradskurve"

#: objects/cubic_imp.cc:362
msgid "Attach to this cubic curve"
msgstr "Fest til denne tredjegradskurven"

#: objects/cubic_imp.cc:363
msgid "Show a Cubic Curve"
msgstr "Vis en tredjegradskurve"

#: objects/cubic_imp.cc:364
msgid "Hide a Cubic Curve"
msgstr "Skjul en tredjegradskurve"

#: objects/cubic_type.cc:26
msgid "Construct a cubic curve through this point"
msgstr "Konstruer en tredjegradskurve gjennom dette punktet"

#: objects/cubic_type.cc:27
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
msgstr "Velg et punkt den nye tredjegradskurven skal gå gjennom …"

#: objects/curve_imp.cc:31
msgid "curve"
msgstr "kurve"

#: objects/curve_imp.cc:32
msgid "Select this curve"
msgstr "Velg denne kurven"

#: objects/curve_imp.cc:33
#, kde-format
msgid "Select curve %1"
msgstr "Velg kurven %1"

#: objects/curve_imp.cc:34
msgid "Remove a Curve"
msgstr "Fjern en kurve"

#: objects/curve_imp.cc:35
msgid "Add a Curve"
msgstr "Legg til en kurve"

#: objects/curve_imp.cc:36
msgid "Move a Curve"
msgstr "Flytt en kurve"

#: objects/curve_imp.cc:37
msgid "Attach to this curve"
msgstr "Fest til denne kurven"

#: objects/curve_imp.cc:38
msgid "Show a Curve"
msgstr "Vis en kurve"

#: objects/curve_imp.cc:39
msgid "Hide a Curve"
msgstr "Skjul en kurve"

#: objects/curve_imp.cc:405
msgid "Possibly trascendental curve"
msgstr "Muligens transcendental kurve"

#: objects/intersection_types.cc:157 objects/intersection_types.cc:158
#: objects/intersection_types.cc:225
msgid "Already computed intersection point"
msgstr "Skjæringspunkt allerede beregnet"

#: objects/intersection_types.cc:396
msgid "Intersect with this cubic curve"
msgstr "Skjær med denne tredjegradskurven"

#: objects/intersection_types.cc:523
msgid "Intersect with this arc"
msgstr "Skjær med denne buen"

#: objects/inversion_type.cc:34
msgid "Invert with respect to this circle"
msgstr "Inverter med hensyn på denne sirkelen"

#: objects/inversion_type.cc:35
msgid "Select the circle we want to invert against..."
msgstr "Velg sirkelen det skal inverteres mot …"

#: objects/inversion_type.cc:40
msgid "Compute the inversion of this object"
msgstr "Beregn det inverse til dette objektet"

#: objects/inversion_type.cc:41
msgid "Select the object to invert..."
msgstr "Velg objektet som skal inverteres …"

#: objects/inversion_type.cc:292
msgid "Compute the inversion of this point"
msgstr "Beregn det inverse til dette punktet"

#: objects/inversion_type.cc:293
msgid "Select the point to invert..."
msgstr "Velg punktet som skal inverteres …"

#: objects/inversion_type.cc:353
msgid "Compute the inversion of this line"
msgstr "Beregn den inverse til denne linja"

#: objects/inversion_type.cc:354
msgid "Select the line to invert..."
msgstr "Velg linja som skal inverteres …"

#: objects/inversion_type.cc:406
msgid "Compute the inversion of this segment"
msgstr "Beregn det inverse til dette linjestykket"

#: objects/inversion_type.cc:407
msgid "Select the segment to invert..."
msgstr "Velg linjestykket som skal inverteres …"

#: objects/inversion_type.cc:497
msgid "Compute the inversion of this circle"
msgstr "Beregn den inverse av denne sirkelen"

#: objects/inversion_type.cc:498
msgid "Select the circle to invert..."
msgstr "Velg sirkelen som skal inverteres …"

#: objects/inversion_type.cc:562
msgid "Compute the inversion of this arc"
msgstr "Beregn den inverse av denne sirkelbuen"

#: objects/inversion_type.cc:563
msgid "Select the arc to invert..."
msgstr "Velg sirkelbuen som skal inverteres …"

#: objects/line_imp.cc:97
msgid "Slope"
msgstr "Helling"

#: objects/line_imp.cc:98
msgid "Equation"
msgstr "Likning"

#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:243 objects/polygon_imp.cc:335
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
msgid "Support Line"
msgstr "Støttelinje"

#: objects/line_imp.cc:196
msgid "End Point"
msgstr "Endepunkt"

#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
msgid "line"
msgstr "linje"

#: objects/line_imp.cc:524
msgid "Select a Line"
msgstr "Velg en linje"

#: objects/line_imp.cc:533
msgid "Select this line"
msgstr "Velg denne linja"

#: objects/line_imp.cc:534
#, kde-format
msgid "Select line %1"
msgstr "Velg linja %1"

#: objects/line_imp.cc:535
msgid "Remove a Line"
msgstr "Fjerne en linje"

#: objects/line_imp.cc:536
msgid "Add a Line"
msgstr "Legg til en linje"

#: objects/line_imp.cc:537
msgid "Move a Line"
msgstr "Flytt en linje"

#: objects/line_imp.cc:538
msgid "Attach to this line"
msgstr "Fest til denne linja"

#: objects/line_imp.cc:539
msgid "Show a Line"
msgstr "Vis en linje"

#: objects/line_imp.cc:540
msgid "Hide a Line"
msgstr "Skjul en linje"

#: objects/line_imp.cc:549
msgid "segment"
msgstr "linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:550
msgid "Select this segment"
msgstr "Velg dette linjestykket"

#: objects/line_imp.cc:551
#, kde-format
msgid "Select segment %1"
msgstr "Velg linjestykke %1"

#: objects/line_imp.cc:552
msgid "Remove a Segment"
msgstr "Fjern et linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:553
msgid "Add a Segment"
msgstr "Legg til et linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:554
msgid "Move a Segment"
msgstr "Flytt et linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:555
msgid "Attach to this segment"
msgstr "Fest til dette linjestykket"

#: objects/line_imp.cc:556
msgid "Show a Segment"
msgstr "Vis et linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:557
msgid "Hide a Segment"
msgstr "Skjul et linjestykke"

#: objects/line_imp.cc:566
msgid "half-line"
msgstr "stråle"

#: objects/line_imp.cc:567
msgid "Select this half-line"
msgstr "Velg denne strålen"

#: objects/line_imp.cc:568
#, kde-format
msgid "Select half-line %1"
msgstr "Velg stråle %1"

#: objects/line_imp.cc:569
msgid "Remove a Half-Line"
msgstr "Fjern en stråle"

#: objects/line_imp.cc:570
msgid "Add a Half-Line"
msgstr "Legg til en stråle"

#: objects/line_imp.cc:571
msgid "Move a Half-Line"
msgstr "Flytt en stråle"

#: objects/line_imp.cc:572
msgid "Attach to this half-line"
msgstr "Fest til denne strålen"

#: objects/line_imp.cc:573
msgid "Show a Half-Line"
msgstr "Vis en stråle"

#: objects/line_imp.cc:574
msgid "Hide a Half-Line"
msgstr "Legg til en stråle"

#: objects/line_type.cc:38
msgid "Construct a segment starting at this point"
msgstr "Konstruer et linjestykke som begynner i dette punktet"

#: objects/line_type.cc:39
msgid "Select the start point of the new segment..."
msgstr "Velg startpunkt på det nye linjestykket …"

#: objects/line_type.cc:40
msgid "Construct a segment ending at this point"
msgstr "Konstruer et linjestykke til dette punktet"

#: objects/line_type.cc:41
msgid "Select the end point of the new segment..."
msgstr "Velg endepunktet på det nye linjestykket …"

#: objects/line_type.cc:66
msgid "Construct a line through this point"
msgstr "Konstruer en linje gjennom dette punktet"

#: objects/line_type.cc:71
msgid "Select a point for the line to go through..."
msgstr "Velg et punkt linja skaal gå gjennom …"

#: objects/line_type.cc:73
msgid "Select another point for the line to go through..."
msgstr "Velg et annet punkt som linja skal gå gjennom …"

#: objects/line_type.cc:98
msgid "Construct a half-line starting at this point"
msgstr "Konstruer en stråle som begynner i dette punktet"

#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
msgid "Select the start point of the new half-line..."
msgstr "Velg startpunkt på den nye strålen …"

#: objects/line_type.cc:104
msgid "Construct a half-line through this point"
msgstr "Konstruer en stråle gjennom dette punktet"

#: objects/line_type.cc:105
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
msgstr "Velg et punkt som strålen skal gå gjennom …"

#: objects/line_type.cc:146
msgid "Construct a line parallel to this line"
msgstr "Konstruer en parallell til denne linja"

#: objects/line_type.cc:147
msgid "Select a line parallel to the new line..."
msgstr "Velg en linje parallell til den nye linja …"

#: objects/line_type.cc:148
msgid "Construct the parallel line through this point"
msgstr "Konstruer parallellen gjennom dette punktet"

#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
msgid "Select a point for the new line to go through..."
msgstr "Velg et punkt den nye linja skal gå gjennom …"

#: objects/line_type.cc:179
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
msgstr "Konstruer en normal til denne linja"

#: objects/line_type.cc:180
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
msgstr "Velg en linje normal til den nye linja …"

#: objects/line_type.cc:181
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
msgstr "Konstruer en normal gjennom dette punktet"

#: objects/line_type.cc:224
msgid "Set &Length..."
msgstr "Oppgi &lengde …"

#: objects/line_type.cc:243
msgid "Set Segment Length"
msgstr "Oppgi linjestykkets lengde"

#: objects/line_type.cc:243
msgid "Choose the new length: "
msgstr "Velg ny lengde: "

#: objects/line_type.cc:251
msgid "Resize Segment"
msgstr "Endre størrelse på linjestykke"

#: objects/line_type.cc:258
msgid "Construct a line by this vector"
msgstr "Konstruer en linje langs denne vektoren"

#: objects/line_type.cc:259
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
msgstr "Velg en vektor i retningen til den nye linja …"

#: objects/line_type.cc:298
msgid "Construct a half-line by this vector"
msgstr "Konstruer en stråle langs denne vektoren"

#: objects/line_type.cc:299
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
msgstr "Velg en vektor i retningen til den nye strålen …"

#: objects/locus_imp.cc:204
msgid "locus"
msgstr "geometrisk sted"

#: objects/locus_imp.cc:205
msgid "Select this locus"
msgstr "Velg dette geom. sted"

#: objects/locus_imp.cc:206
#, kde-format
msgid "Select locus %1"
msgstr "Velg geom. sted %1"

#: objects/locus_imp.cc:207
msgid "Remove a Locus"
msgstr "Fjern et geometrisk sted"

#: objects/locus_imp.cc:208
msgid "Add a Locus"
msgstr "Legg til et geometrisk sted"

#: objects/locus_imp.cc:209
msgid "Move a Locus"
msgstr "Flytt et geometrisk sted"

#: objects/locus_imp.cc:210
msgid "Attach to this locus"
msgstr "Fest til dette geometriske stedet"

#: objects/locus_imp.cc:211
msgid "Show a Locus"
msgstr "Vis et geometrisk sted"

#: objects/locus_imp.cc:212
msgid "Hide a Locus"
msgstr "Skjul et geometrisk sted"

#: objects/object_imp.cc:54
msgid "Object Type"
msgstr "Objekttype"

#: objects/object_imp.cc:288
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: objects/object_imp.cc:289
msgid "Select this object"
msgstr "Velg dette objektet"

#: objects/object_imp.cc:290
#, kde-format
msgid "Select object %1"
msgstr "Velg objekt %1"

#: objects/object_imp.cc:291
msgid "Remove an object"
msgstr "Fjern et objekt"

#: objects/object_imp.cc:292
msgid "Add an object"
msgstr "Legg til et objekt"

#: objects/object_imp.cc:293
msgid "Move an object"
msgstr "Flytt et objekt"

#: objects/object_imp.cc:294
msgid "Attach to this object"
msgstr "Fest til dette objektet"

#: objects/object_imp.cc:295
msgid "Show an object"
msgstr "Vis et objekt"

#: objects/object_imp.cc:296
msgid "Hide an object"
msgstr "Skjul et objekt"

#: objects/other_imp.cc:133 objects/other_imp.cc:409
msgid "Angle in Radians"
msgstr "Vinkel i radianer"

#: objects/other_imp.cc:134 objects/other_imp.cc:408
msgid "Angle in Degrees"
msgstr "Vinkel i grader"

#: objects/other_imp.cc:244
msgid "Midpoint"
msgstr "Midtpunkt"

#: objects/other_imp.cc:245
msgid "X length"
msgstr "X-lengde"

#: objects/other_imp.cc:246
msgid "Y length"
msgstr "Y-lengde"

#: objects/other_imp.cc:247
msgid "Opposite Vector"
msgstr "Motsatt vektor"

#: objects/other_imp.cc:407
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"

#: objects/other_imp.cc:410
msgid "Sector Surface"
msgstr "Sektor-flate"

#: objects/other_imp.cc:411
msgid "Arc Length"
msgstr "Buelengde"

#: objects/other_imp.cc:412
msgid "Support Circle"
msgstr "Støttesirkel"

#: objects/other_imp.cc:601
msgid "angle"
msgstr "vinkel"

#: objects/other_imp.cc:602
msgid "Select this angle"
msgstr "Velg denne vinkelen"

#: objects/other_imp.cc:603
#, kde-format
msgid "Select angle %1"
msgstr "Velg vinkel %1"

#: objects/other_imp.cc:604
msgid "Remove an Angle"
msgstr "Fjern en vinkel"

#: objects/other_imp.cc:605
msgid "Add an Angle"
msgstr "Legg til en vinkel"

#: objects/other_imp.cc:606
msgid "Move an Angle"
msgstr "Flytt en vinkel"

#: objects/other_imp.cc:607
msgid "Attach to this angle"
msgstr "Fest til denne vinkelen"

#: objects/other_imp.cc:608
msgid "Show an Angle"
msgstr "Vis en vinkel"

#: objects/other_imp.cc:609
msgid "Hide an Angle"
msgstr "Skjul en vinkel"

#: objects/other_imp.cc:617
msgid "vector"
msgstr "vektor"

#: objects/other_imp.cc:618
msgid "Select this vector"
msgstr "Velg denne vektoren"

#: objects/other_imp.cc:619
#, kde-format
msgid "Select vector %1"
msgstr "Velg vektor %1"

#: objects/other_imp.cc:620
msgid "Remove a Vector"
msgstr "Fjern en vektor"

#: objects/other_imp.cc:621
msgid "Add a Vector"
msgstr "Legg til en vektor"

#: objects/other_imp.cc:622
msgid "Move a Vector"
msgstr "Flytt en vektor"

#: objects/other_imp.cc:623
msgid "Attach to this vector"
msgstr "Fest til denne vektoren"

#: objects/other_imp.cc:624
msgid "Show a Vector"
msgstr "Vis en vektor"

#: objects/other_imp.cc:625
msgid "Hide a Vector"
msgstr "Skjull en vektor"

#: objects/other_imp.cc:633
msgid "arc"
msgstr "bue"

#: objects/other_imp.cc:634
msgid "Select this arc"
msgstr "Velg denne buen"

#: objects/other_imp.cc:635
#, kde-format
msgid "Select arc %1"
msgstr "Velg bue %1"

#: objects/other_imp.cc:636
msgid "Remove an Arc"
msgstr "Fjern en bue"

#: objects/other_imp.cc:637
msgid "Add an Arc"
msgstr "Legg til en bue"

#: objects/other_imp.cc:638
msgid "Move an Arc"
msgstr "Flytt en bue"

#: objects/other_imp.cc:639
msgid "Attach to this arc"
msgstr "Fest til denne buen"

#: objects/other_imp.cc:640
msgid "Show an Arc"
msgstr "Vis en bue"

#: objects/other_imp.cc:641
msgid "Hide an Arc"
msgstr "Skjul en bue"

#: objects/point_imp.cc:75
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinat"

#: objects/point_imp.cc:76
msgid "X coordinate"
msgstr "X-koordinat"

#: objects/point_imp.cc:77
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-koordinat"

#: objects/point_imp.cc:163
msgid "point"
msgstr "punkt"

#: objects/point_imp.cc:164
msgid "Select this point"
msgstr "Velg dette punktet"

#: objects/point_imp.cc:165
#, kde-format
msgid "Select point %1"
msgstr "Velg punkt %1"

#: objects/point_imp.cc:166
msgid "Remove a Point"
msgstr "Fjern et punkt"

#: objects/point_imp.cc:167
msgid "Add a Point"
msgstr "Legg til et punkt"

#: objects/point_imp.cc:168
msgid "Move a Point"
msgstr "Flytt et punkt"

#: objects/point_imp.cc:169
msgid "Attach to this point"
msgstr "Fest i dette punktet"

#: objects/point_imp.cc:170
msgid "Show a Point"
msgstr "Vis et punkt"

#: objects/point_imp.cc:171
msgid "Hide a Point"
msgstr "Skjul et punkt"

#: objects/point_type.cc:265 objects/point_type.cc:267
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
msgstr "Konstruer midtpunktet mellom dette punktet og et annet punkt"

#: objects/point_type.cc:266
msgid ""
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr "Velg det første punktet av de to der du skal konstruere midtpunktet …"

#: objects/point_type.cc:268
msgid ""
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
"midpoint..."
msgstr "Velg det andre punktet av de to der du skal konstruere midtpunktet …"

#: objects/point_type.cc:370
msgid "Set &Coordinate..."
msgstr "Sett &koordinat …"

#: objects/point_type.cc:371 objects/point_type.cc:379
msgid "Redefine"
msgstr "Omdefiner"

#: objects/point_type.cc:378
msgid "Set &Parameter..."
msgstr "Sett &parameter …"

#: objects/point_type.cc:401
msgid "Set Coordinate"
msgstr "Sett koordinat"

#: objects/point_type.cc:402
msgid "Enter the new coordinate."
msgstr "Oppgi ny koordinat."

#: objects/point_type.cc:443
msgid "Set Point Parameter"
msgstr "Sett punkt-parameter"

#: objects/point_type.cc:443
msgid "Choose the new parameter: "
msgstr "Velg ny parameter: "

#: objects/point_type.cc:449
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
msgstr "Endre parameter til punkt med føring"

#: objects/point_type.cc:732
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
msgstr "Velg sirkelen som et mål skal transporteres på …"

#: objects/point_type.cc:734
msgid "Select a point on the circle..."
msgstr "Velg et punkt på sirkelen …"

#: objects/point_type.cc:736
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
msgstr "Velg linjestykket som skal transporteres på sirkelen …"

#: objects/point_type.cc:783
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
msgstr "Velg et tall (en lengde) som x-koordinat for punktet.."

#: objects/point_type.cc:785
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
msgstr "Velg et tall (en lengde) som y-koordinat for punktet …"

#: objects/polygon_imp.cc:306 objects/polygon_imp.cc:320
#: objects/polygon_imp.cc:334
msgid "Number of sides"
msgstr "Antall kanter"

#: objects/polygon_imp.cc:307 objects/polygon_imp.cc:321
msgid "Perimeter"
msgstr "Omkrets"

#: objects/polygon_imp.cc:309
msgid "Boundary Polygonal"
msgstr "Omsluttende polygonallinje"

#: objects/polygon_imp.cc:310
msgid "Open Boundary Polygonal"
msgstr "Åpen omsluttende polygonallinje"

#: objects/polygon_imp.cc:311 objects/polygon_imp.cc:325
msgid "Center of Mass of the Vertices"
msgstr "Tyngdepunkt for hjørnene"

#: objects/polygon_imp.cc:312 objects/polygon_imp.cc:326
msgid "Winding Number"
msgstr "Vindingstall"

#: objects/polygon_imp.cc:323
msgid "Inside Polygon"
msgstr "Inne i polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:324
msgid "Open Polygonal Curve"
msgstr "Åpen polygonallinje"

#: objects/polygon_imp.cc:337
msgid "Associated Polygon"
msgstr "Tilknyttet polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:338
msgid "Closed Polygonal Curve"
msgstr "Lukket polygonallinje"

#: objects/polygon_imp.cc:655 objects/polygon_imp.cc:664
msgid "polygon"
msgstr "polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:656 objects/polygon_imp.cc:665
msgid "Select this polygon"
msgstr "Velg dette polygonet"

#: objects/polygon_imp.cc:666
#, kde-format
msgid "Select polygon %1"
msgstr "Velg polygon %1"

#: objects/polygon_imp.cc:667
msgid "Remove a Polygon"
msgstr "Fjern et polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:668
msgid "Add a Polygon"
msgstr "Legg til et polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:669
msgid "Move a Polygon"
msgstr "Flytt et polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:670
msgid "Attach to this polygon"
msgstr "Fest til dette polygonet"

#: objects/polygon_imp.cc:671
msgid "Show a Polygon"
msgstr "Vis et polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:672
msgid "Hide a Polygon"
msgstr "Skjul et polygon"

#: objects/polygon_imp.cc:682
msgid "closed polygonal curve"
msgstr "lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:683
msgid "Select this closed polygonal curve"
msgstr "Velg denne lukkede polygonalkurven"

#: objects/polygon_imp.cc:684
#, kde-format
msgid "Select closed polygonal curve %1"
msgstr "Velg lukket polygonalkurve %1"

#: objects/polygon_imp.cc:685
msgid "Remove a closed polygonal curve"
msgstr "Fjern en lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:686
msgid "Add a closed polygonal curve"
msgstr "Legg til en lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:687
msgid "Move a closed polygonal curve"
msgstr "Flytt en lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:688
msgid "Attach to this closed polygonal curve"
msgstr "Fest til denne lukkede polygonalkurven"

#: objects/polygon_imp.cc:689
msgid "Show a closed polygonal curve"
msgstr "Vis en lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:690
msgid "Hide a closed polygonal curve"
msgstr "Skjul en lukket polygonalkurve"

#: objects/polygon_imp.cc:700
msgid "polygonal curve"
msgstr "polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:701
msgid "Select this polygonal curve"
msgstr "Velg denne polygonale kurven"

#: objects/polygon_imp.cc:702
#, kde-format
msgid "Select polygonal curve %1"
msgstr "Velg polygonal kurve  %1"

#: objects/polygon_imp.cc:703
msgid "Remove a polygonal curve"
msgstr "Fjern en polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:704
msgid "Add a polygonal curve"
msgstr "Lagg til en polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:705
msgid "Move a polygonal curve"
msgstr "Flytt en polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:706
msgid "Attach to this polygonal curve"
msgstr "Fest til denne polygonale kurven"

#: objects/polygon_imp.cc:707
msgid "Show a polygonal curve"
msgstr "Vis en polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:708
msgid "Hide a polygonal curve"
msgstr "Skjul en polygonal kurve"

#: objects/polygon_imp.cc:718
msgid "triangle"
msgstr "trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:719
msgid "Select this triangle"
msgstr "Velg denne trekanten"

#: objects/polygon_imp.cc:720
#, kde-format
msgid "Select triangle %1"
msgstr "Velg trekant %1"

#: objects/polygon_imp.cc:721
msgid "Remove a Triangle"
msgstr "Fjern en trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:722
msgid "Add a Triangle"
msgstr "Legg til en trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:723
msgid "Move a Triangle"
msgstr "Flytt en trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:724
msgid "Attach to this triangle"
msgstr "Fest til denne trekanten"

#: objects/polygon_imp.cc:725
msgid "Show a Triangle"
msgstr "Vis en trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:726
msgid "Hide a Triangle"
msgstr "Skjul en trekant"

#: objects/polygon_imp.cc:736
msgid "quadrilateral"
msgstr "firkant"

#: objects/polygon_imp.cc:737
msgid "Select this quadrilateral"
msgstr "Velg denne firkanten"

#: objects/polygon_imp.cc:738
#, kde-format
msgid "Select quadrilateral %1"
msgstr "Velg firkanten %1"

#: objects/polygon_imp.cc:739
msgid "Remove a Quadrilateral"
msgstr "Fjern en firkant"

#: objects/polygon_imp.cc:740
msgid "Add a Quadrilateral"
msgstr "Legg til en firkant"

#: objects/polygon_imp.cc:741
msgid "Move a Quadrilateral"
msgstr "Flytt en firkant"

#: objects/polygon_imp.cc:742
msgid "Attach to this quadrilateral"
msgstr "Fest til denne firkanten"

#: objects/polygon_imp.cc:743
msgid "Show a Quadrilateral"
msgstr "Vis en firkant"

#: objects/polygon_imp.cc:744
msgid "Hide a Quadrilateral"
msgstr "Skjul en firkant"

#: objects/polygon_type.cc:38
msgid "Construct a triangle with this vertex"
msgstr "Konstruer en trekant med dette hjørnet"

#: objects/polygon_type.cc:39
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
msgstr "Velg et punkt som er et hjørne i den nye trekanten …"

#: objects/polygon_type.cc:507
msgid "Intersect this polygon with a line"
msgstr "Skjær dette polygonet med en linje"

#: objects/polygon_type.cc:508
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
msgstr "Velg polygonet som skal skjæres med en linje …"

#: objects/polygon_type.cc:510
msgid "Intersect this line with a polygon"
msgstr "Skjær dette polygonet med en linje"

#: objects/polygon_type.cc:511
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
msgstr "Velg linja som skal gjennomskjære polygonet …"

#: objects/polygon_type.cc:626 objects/polygon_type.cc:658
msgid "Intersect this polygonal curve with a line"
msgstr "Skjær denne polygonalkurven med en linje"

#: objects/polygon_type.cc:627 objects/polygon_type.cc:659
msgid ""
"Select the polygonal curve of which you want the intersection with a line..."
msgstr "Velg den polygonalkurven som skal skjæres med en linje …"

#: objects/polygon_type.cc:629 objects/polygon_type.cc:661
msgid "Intersect this line with a polygonal curve"
msgstr "Skjær denne linja med en polygonalkurve"

#: objects/polygon_type.cc:630 objects/polygon_type.cc:662
msgid ""
"Select the line of which you want the intersection with a polygonal curve..."
msgstr "Velg linja som skal skjæres med en polygonalkurve …"

#: objects/polygon_type.cc:828
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
msgstr "Skjær dette polygonet med et annet polygon"

#: objects/polygon_type.cc:829
msgid ""
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
msgstr "Velg polygonet som skal gjennomskjæres av et annet polygon …"

#: objects/polygon_type.cc:830
msgid "Intersect with this polygon"
msgstr "Skjær med dette polygonet"

#: objects/polygon_type.cc:831
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
msgstr "Velg det andre objektet som skal skjæres …"

#: objects/polygon_type.cc:977
msgid "Construct the vertices of this polygon"
msgstr "Konstruer hjørnene til dette polygonet"

#: objects/polygon_type.cc:978
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
msgstr "Velg polygonet du skal konstruere hjørnene til …"

#: objects/polygon_type.cc:1020
msgid "Construct the sides of this polygon"
msgstr "Konstruer kantene til dette polygonet"

#: objects/polygon_type.cc:1021
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
msgstr "Velg polygonet du skal konstruere kantene til …"

#: objects/polygon_type.cc:1066
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
msgstr "Konstruer konveks omskriving til dette polygonet"

#: objects/polygon_type.cc:1067
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
msgstr "Velg polygonet du skal konstruere omskrivingen til …"

#: objects/special_calcers.cc:23
msgid "Project this point onto the circle"
msgstr "Projiser dette punktet på sirkelen"

#: objects/tangent_type.cc:38
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
msgstr "Velg punktet tangenten skal gå gjennom …"

#: objects/tests_type.cc:32
msgid "Is this line parallel?"
msgstr "Er denne linja parallell?"

#: objects/tests_type.cc:33
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
msgstr "Velg den ene av to muligens parallelle linjer …"

#: objects/tests_type.cc:34
msgid "Parallel to this line?"
msgstr "Parallell til denne linja?"

#: objects/tests_type.cc:35
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
msgstr "Velg den andre av to muligens parallelle linjer …"

#: objects/tests_type.cc:63
msgid "These lines are parallel."
msgstr "Disse linjene er parallelle."

#: objects/tests_type.cc:65
msgid "These lines are not parallel."
msgstr "Disse linjene er ikke parallelle."

#: objects/tests_type.cc:76
msgid "Is this line orthogonal?"
msgstr "Er denne linja ortogonal?"

#: objects/tests_type.cc:77
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr "Velg den ene av to muligens ortogonale linjer …"

#: objects/tests_type.cc:78
msgid "Orthogonal to this line?"
msgstr "Ortogonal til denne linja?"

#: objects/tests_type.cc:79
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
msgstr "Velg den andre av to muligens ortogonale linjer …"

#: objects/tests_type.cc:107
msgid "These lines are orthogonal."
msgstr "Disse linjene er ortogonale."

#: objects/tests_type.cc:109
msgid "These lines are not orthogonal."
msgstr "Disse linjene er ikke ortogonale."

#: objects/tests_type.cc:120
msgid "Check collinearity of this point"
msgstr "Se om dette punktet ligger på en linje"

#: objects/tests_type.cc:121
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
msgstr "Velg det første av tre punkter muligens på en linje …"

#: objects/tests_type.cc:122
msgid "and this second point"
msgstr "gjennom dette andre punktet"

#: objects/tests_type.cc:123
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
msgstr "Velg det andre av tre punkter muligens på en linje …"

#: objects/tests_type.cc:124
msgid "with this third point"
msgstr "og dette tredje punktet"

#: objects/tests_type.cc:125
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
msgstr "Velg det siste av tre punkter muligens på en linje …"

#: objects/tests_type.cc:154
msgid "These points are collinear."
msgstr "Disse punktene ligger på en linje."

#: objects/tests_type.cc:156
msgid "These points are not collinear."
msgstr "Disse punktene ligger ikke på en linje."

#: objects/tests_type.cc:166
msgid "Check whether this point is on a curve"
msgstr "Se etter om dette punktet ligger på en kurve"

#: objects/tests_type.cc:167 objects/tests_type.cc:213
msgid "Select the point you want to test..."
msgstr "Velg det punktet du vil prøve …"

#: objects/tests_type.cc:168
msgid "Check whether the point is on this curve"
msgstr "Se etter om punktet er på denne kurven"

#: objects/tests_type.cc:169
msgid "Select the curve that the point might be on..."
msgstr "Velg kurven som punktet kanskje ligger på …"

#: objects/tests_type.cc:196
msgid "This curve contains the point."
msgstr "Denne kurven inneholder punktet."

#: objects/tests_type.cc:198
msgid "This curve does not contain the point."
msgstr "Denne kurven inneholder ikke punktet."

#: objects/tests_type.cc:212
msgid "Check whether this point is in a polygon"
msgstr "Se etter om dette punktet ligger i et polygon"

#: objects/tests_type.cc:214
msgid "Check whether the point is in this polygon"
msgstr "Se etter om punktet er i dette polygonet"

#: objects/tests_type.cc:215
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
msgstr "Velg polygonet som punktet kanskje ligger i …"

#: objects/tests_type.cc:242
msgid "This polygon contains the point."
msgstr "Dette polygonet inneholder punktet."

#: objects/tests_type.cc:244
msgid "This polygon does not contain the point."
msgstr "Dette polygonet inneholder ikke punktet."

#: objects/tests_type.cc:258
msgid "Check whether this polygon is convex"
msgstr "Se etter om dette polygonet er konvekst"

#: objects/tests_type.cc:259
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
msgstr "Velg det polygonet du vil prøve for konveksitet …"

#: objects/tests_type.cc:285
msgid "This polygon is convex."
msgstr "Dette polygonet er konvekst."

#: objects/tests_type.cc:287
msgid "This polygon is not convex."
msgstr "Dette polygonet er ikke konvekst."

#: objects/tests_type.cc:301
msgid "Check if this point has the same distance"
msgstr "Se om dette punktet har samme avstand"

#: objects/tests_type.cc:302
msgid ""
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
msgstr "Velg punktet som kanskje har samme avstand fra to andre punkter …"

#: objects/tests_type.cc:303
msgid "from this point"
msgstr "fra dette punktet"

#: objects/tests_type.cc:304
msgid "Select the first of the two other points..."
msgstr "Velg det første av de to andre punktene …"

#: objects/tests_type.cc:305
msgid "and from this second point"
msgstr "og fra dette andre punktet"

#: objects/tests_type.cc:306
msgid "Select the other of the two other points..."
msgstr "Velg det andre av de to andre punktene …"

#: objects/tests_type.cc:334
msgid "The two distances are the same."
msgstr "De to avstandene et like."

#: objects/tests_type.cc:336
msgid "The two distances are not the same."
msgstr "De to avstandene er ikke like."

#: objects/tests_type.cc:346
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
msgstr "Se om denne vektoren er lik en annen vektor"

#: objects/tests_type.cc:347
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
msgstr "Velg den ene av to muligens like vektorer …"

#: objects/tests_type.cc:348
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
msgstr "Se etter om denne vektoren er lik den andre vektoren"

#: objects/tests_type.cc:349
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
msgstr "Velg den andre av to muligens like vektorer …"

#: objects/tests_type.cc:376
msgid "The two vectors are the same."
msgstr "De to vektorene er den samme."

#: objects/tests_type.cc:378
msgid "The two vectors are not the same."
msgstr "De to vektorene er ikke den samme."

#: objects/tests_type.cc:388
msgid "Check whether this object exists"
msgstr "Sjekk om objektet finnes"

#: objects/tests_type.cc:389
msgid "Select the object for the existence check..."
msgstr "Velg objektet for eksistenstest …"

#: objects/tests_type.cc:413
msgid "The object exists."
msgstr "Objektet finnes."

#: objects/tests_type.cc:415
msgid "The object does not exist."
msgstr "Objektet finnes ikke."

#: objects/text_imp.cc:84
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: objects/text_imp.cc:147
msgid "label"
msgstr "merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:148
msgid "Select this label"
msgstr "Velg denne merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:149
#, kde-format
msgid "Select label %1"
msgstr "Velg merkelappen %1"

#: objects/text_imp.cc:150
msgid "Remove a Label"
msgstr "Fjern en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:151
msgid "Add a Label"
msgstr "Legg til en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:152
msgid "Move a Label"
msgstr "Flytt en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:153
msgid "Attach to this label"
msgstr "Fest til denne merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:154
msgid "Show a Label"
msgstr "Vis en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:155
msgid "Hide a Label"
msgstr "Skjul en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:193
msgid "numeric label"
msgstr "merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:194
msgid "Select this numeric label"
msgstr "Velg denne merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:195
#, kde-format
msgid "Select numeric label %1"
msgstr "Velg merkelappen %1"

#: objects/text_imp.cc:196
msgid "Remove a Numeric Label"
msgstr "Fjern en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:197
msgid "Add a Numeric Label"
msgstr "Legg til en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:198
msgid "Move a Numeric Label"
msgstr "Flytt en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:199
msgid "Attach to this numeric label"
msgstr "Fest til denne merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:200
msgid "Show a Numeric Label"
msgstr "Vis en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:201
msgid "Hide a Numeric Label"
msgstr "Skjul en merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
msgid "Numeric value"
msgstr "Tallverdi"

#: objects/text_imp.cc:285
msgid "boolean label"
msgstr "bolsk merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:286
msgid "Select this boolean label"
msgstr "Velg denne bolske  merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:287
#, kde-format
msgid "Select boolean label %1"
msgstr "Velg den bolske merkelappen %1"

#: objects/text_imp.cc:288
msgid "Remove a Boolean Label"
msgstr "Fjern en bolsk merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:289
msgid "Add a Boolean Label"
msgstr "Legg til en bolsk merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:290
msgid "Move a Boolean Label"
msgstr "Flytt en bolsk merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:291
msgid "Attach to this boolean label"
msgstr "Fest til denne bolske merkelappen"

#: objects/text_imp.cc:292
msgid "Show a Boolean Label"
msgstr "Vis en bolsk merkelapp"

#: objects/text_imp.cc:293
msgid "Hide a Boolean Label"
msgstr "Skjul en bolsk merkelapp"

#: objects/text_type.cc:176
msgid "&Copy Text"
msgstr "&Kopier tekst"

#: objects/text_type.cc:177
msgid "&Toggle Frame"
msgstr "S&lå ramme av/på"

#: objects/text_type.cc:178
msgid "Set &Font..."
msgstr "Oppgi skri&ft …"

#: objects/text_type.cc:207
msgid "Toggle Label Frame"
msgstr "Slå merkelappramme av eller på"

#: objects/text_type.cc:219
msgid "Change Label Font"
msgstr "Endre font for merkelappen"

#: objects/text_type.cc:246
msgid "&Redefine..."
msgstr "&Omdefiner …"

#: objects/text_type.cc:297
msgid "Change &Value..."
msgstr "Endre &verdi …"

#: objects/text_type.cc:325
msgid "Enter the new value:"
msgstr "Oppgi ny verdi:"

#: objects/text_type.cc:330
msgid "Change Displayed Value"
msgstr "Endre den viste verdien"

#: objects/transform_types.cc:35
msgid "Translate this object"
msgstr "Forskyv dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:36
msgid "Select the object to translate..."
msgstr "Velg objektet som skal forskyves …"

#: objects/transform_types.cc:37
msgid "Translate by this vector"
msgstr "Forskyv med denne vektoren"

#: objects/transform_types.cc:38
msgid "Select the vector to translate by..."
msgstr "Velg forskyvningsvektoren …"

#: objects/transform_types.cc:70 objects/transform_types.cc:105
msgid "Reflect this object"
msgstr "Speil dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:71 objects/transform_types.cc:106
msgid "Select the object to reflect..."
msgstr "Velg objektet som skal speiles …"

#: objects/transform_types.cc:72
msgid "Reflect in this point"
msgstr "Speil i dette punktet"

#: objects/transform_types.cc:73
msgid "Select the point to reflect in..."
msgstr "Velg punktet det skal speiles i …"

#: objects/transform_types.cc:107
msgid "Reflect in this line"
msgstr "Speil i denne linja"

#: objects/transform_types.cc:108
msgid "Select the line to reflect in..."
msgstr "Velg linja det skal speiles i …"

#: objects/transform_types.cc:140
msgid "Rotate this object"
msgstr "Roter dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:141
msgid "Select the object to rotate..."
msgstr "Velg objektet som skal roteres …"

#: objects/transform_types.cc:142
msgid "Rotate around this point"
msgstr "Roter om dette punktet"

#: objects/transform_types.cc:143
msgid "Select the center point of the rotation..."
msgstr "Velg sentrum for rotasjonen …"

#: objects/transform_types.cc:146
msgid "Rotate by this angle"
msgstr "Roter denne vinkelen"

#: objects/transform_types.cc:147
msgid "Select the angle of the rotation..."
msgstr "Velg vinkelen det skal roteres …"

#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
msgid "Scale this object"
msgstr "Skaler dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
msgid "Select the object to scale..."
msgstr "Velg objektet som skal skaleres …"

#: objects/transform_types.cc:184 objects/transform_types.cc:225
msgid "Scale with this center"
msgstr "Skaler med dette senteret"

#: objects/transform_types.cc:185 objects/transform_types.cc:226
msgid "Select the center point of the scaling..."
msgstr "Velg sentrum for skaleringen …"

#: objects/transform_types.cc:188 objects/transform_types.cc:275
msgid "Scale by this length"
msgstr "Skaler med denne lengden"

#: objects/transform_types.cc:189 objects/transform_types.cc:276
msgid ""
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
msgstr ""
"Velg en lengde eller et linjestykke som har lengde lik skaleringsfaktoren …"

#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
msgid "Scale this length..."
msgstr "Skaler denne lengden …"

#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
msgid ""
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr ""
"Velg det første av to linjestykker hvis forhold er lik skaleringsfaktoren …"

#: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316
msgid "...to this other length"
msgstr ".. til dette andre linjestykket"

#: objects/transform_types.cc:234 objects/transform_types.cc:317
msgid ""
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
msgstr ""
"Velg det andre av to linjestykker hvis forhold er lik skaleringsfaktoren …"

#: objects/transform_types.cc:272 objects/transform_types.cc:310
msgid "Select the object to scale"
msgstr "Velg objektet som skal skaleres"

#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
msgid "Scale over this line"
msgstr "Skaler over denne linja"

#: objects/transform_types.cc:273 objects/transform_types.cc:311
msgid "Select the line to scale over"
msgstr "Velg linja det skal skal skaleres over"

#: objects/transform_types.cc:355
msgid "Projectively rotate this object"
msgstr "Projektivt roter dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:355
msgid "Select the object to rotate projectively"
msgstr "Velg objektet som skal roteres projektivt"

#: objects/transform_types.cc:356
msgid "Projectively rotate with this half-line"
msgstr "Projektivt roter med denne strålen"

#: objects/transform_types.cc:356
msgid ""
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
"the object"
msgstr "Velg strålen for den projektive rotasjonen du vil gi objektet"

#: objects/transform_types.cc:357
msgid "Projectively rotate by this angle"
msgstr "Projektivt roter med denne vinkelen"

#: objects/transform_types.cc:357
msgid ""
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
"object"
msgstr "Velg vinkelen for den projektive rotasjonen du vil gi objektet"

#: objects/transform_types.cc:392
msgid "Harmonic Homology of this object"
msgstr "Harmonisk homologi av dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:393 objects/transform_types.cc:430
#: objects/transform_types.cc:472 objects/transform_types.cc:529
#: objects/transform_types.cc:571 objects/transform_types.cc:894
msgid "Select the object to transform..."
msgstr "Velg objektet som skal transformeres …"

#: objects/transform_types.cc:394
msgid "Harmonic Homology with this center"
msgstr "Harmonisk homologi med dette senteret"

#: objects/transform_types.cc:395
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
msgstr "Velg sentrum for den harmoniske homologien …"

#: objects/transform_types.cc:396
msgid "Harmonic Homology with this axis"
msgstr "Harmonisk homologi med denne aksen"

#: objects/transform_types.cc:397
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
msgstr "Velg aksen for den harmoniske homologien …"

#: objects/transform_types.cc:429 objects/transform_types.cc:471
msgid "Generic affinity of this object"
msgstr "Generisk affinitet av dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:431
msgid "Map this triangle"
msgstr "Avbild denne trekanten"

#: objects/transform_types.cc:432
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
msgstr "Velg trekanten som skal avbildes på en gitt trekant …"

#: objects/transform_types.cc:433
msgid "onto this other triangle"
msgstr "på denne andre trekanten"

#: objects/transform_types.cc:434
msgid ""
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
"triangle..."
msgstr ""
"Velg trekanten som er avbildning ved formlikhet av den første trekanten …"

#: objects/transform_types.cc:473
msgid "First of 3 starting points"
msgstr "Det første av 3 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:474
msgid ""
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr ""
"Velg det første av de tre startpunktene til den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:475
msgid "Second of 3 starting points"
msgstr "Det andre av 3 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:476
msgid ""
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr "Velg det andre av de tre startpunktene til den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:477
msgid "Third of 3 starting points"
msgstr "Det tredje av 3 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:478
msgid ""
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
msgstr ""
"Velg det tredje av de tre startpunktene til den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
msgid "Transformed position of first point"
msgstr "Transformert posisjon for første punkt"

#: objects/transform_types.cc:480
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Velg det første av de tre endepunktene for den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
msgid "Transformed position of second point"
msgstr "Transformert posisjon for andre punkt"

#: objects/transform_types.cc:482
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Velg det andre av de tre endepunktene for den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:483 objects/transform_types.cc:584
msgid "Transformed position of third point"
msgstr "Transformert posisjon for tredje punkt"

#: objects/transform_types.cc:484
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
msgstr "Velg det tredje av de tre endepunktene for den generiske affiniteten …"

#: objects/transform_types.cc:528 objects/transform_types.cc:570
msgid "Generic projective transformation of this object"
msgstr "Generisk projektiv transformasjon av dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:530
msgid "Map this quadrilateral"
msgstr "Avbild denne firkanten"

#: objects/transform_types.cc:531
msgid ""
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
"quadrilateral..."
msgstr "Velg den firkanten som skal avbildes på en annen gitt firkant …"

#: objects/transform_types.cc:532
msgid "onto this other quadrilateral"
msgstr "på denne andre firkanten"

#: objects/transform_types.cc:533
msgid ""
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
"Velg den firkanten som er avbildningen av den første firkanten ved projektiv "
"transformasjon …"

#: objects/transform_types.cc:572
msgid "First of 4 starting points"
msgstr "Det første av 4 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:573
msgid ""
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det første av fire startpunkter for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:574
msgid "Second of 4 starting points"
msgstr "Det andre av 4 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:575
msgid ""
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det andre av fire startpunkter for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:576
msgid "Third of 4 starting points"
msgstr "Det tredje av 4 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:577
msgid ""
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det tredje av fire startpunkter for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:578
msgid "Fourth of 4 starting points"
msgstr "Det fjerde av 4 startpunkter"

#: objects/transform_types.cc:579
msgid ""
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det fjerdee av fire startpunkter for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:581
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det første av de fire sluttpunktene for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:583
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det andre av de fire sluttpunktene for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:585
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det tredje av de fire sluttpunktene for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:586
msgid "Transformed position of fourth point"
msgstr "Transformert posisjon for det fjerde punktet"

#: objects/transform_types.cc:587
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
msgstr ""
"Velg det fjerde av de fire sluttpunktene for den generiske projektiviteten …"

#: objects/transform_types.cc:631
msgid "Cast the shadow of this object"
msgstr "Kast skyggen av dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:632
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
msgstr "Velg objektet du vil konstruere skyggen av …"

#: objects/transform_types.cc:633
msgid "Cast a shadow from this light source"
msgstr "Kast skygge fra denne lyskilden"

#: objects/transform_types.cc:634
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
msgstr "Velg lyskilde som skal kaste skyggen …"

#: objects/transform_types.cc:636
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
msgstr "Kast skygge på planet definert ved denne linja"

#: objects/transform_types.cc:637
msgid "Select the horizon for the shadow..."
msgstr "Velg horisont for skyggen …"

#: objects/transform_types.cc:819
msgid "Transform this object"
msgstr "Transformer dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:820
msgid "Transform using this transformation"
msgstr "Bruk denne transformasjonen"

#: objects/transform_types.cc:893
msgid "Apply a similitude to this object"
msgstr "Legg til en formlikhet til dette objektet"

#: objects/transform_types.cc:895
msgid "Apply a similitude with this center"
msgstr "Legg til formlikhet med dette senteret"

#: objects/transform_types.cc:896
msgid "Select the center for the similitude..."
msgstr "Velg sentrum for formlikheten …"

#: objects/transform_types.cc:897
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
msgstr "Legg til en formlikhet som avbilder dette punktet på et annet"

#: objects/transform_types.cc:898
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
msgstr "Velg punktet som formlikheten skal avbilde på et annet punkt …"

#: objects/transform_types.cc:899
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
msgstr "Legg til en formlikhet som avbilder et punkt på dette punktet"

#: objects/transform_types.cc:900
msgid ""
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
msgstr "Velg punktet som formlikheten skal avbilde det første punktet på …"

#: objects/vector_type.cc:26
msgid "Construct a vector from this point"
msgstr "Konstruer en vektor fra dette punktet"

#: objects/vector_type.cc:27
msgid "Select the start point of the new vector..."
msgstr "Velg startpunktet for den nye vektoren …"

#: objects/vector_type.cc:28
msgid "Construct a vector to this point"
msgstr "Konstruer en vektor til dette punktet"

#: objects/vector_type.cc:29
msgid "Select the end point of the new vector..."
msgstr "Velg endepunktet for den nye vektoren …"

#: objects/vector_type.cc:61
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
msgstr "Kontstruer summen av denne vektoren og en annen vektor."

#: objects/vector_type.cc:62
msgid ""
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr "Velg den første av de to vektorene som inngår i summen …"

#: objects/vector_type.cc:63
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
msgstr "Konstruer vektorsummen av denne vektoren og den andre."

#: objects/vector_type.cc:64
msgid ""
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
msgstr "Velg den andre av de to vektorene som inngår i summen …"

#: objects/vector_type.cc:65
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
msgstr "Konstruer vektorsummen med start i dette punktet."

#: objects/vector_type.cc:66
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr "Velg startpunktet der vektorsummen skal konstrueres …"

#: scripting/newscriptwizard.cc:63
msgid "New Script"
msgstr "Nytt skript"

#: scripting/newscriptwizard.cc:73
msgid ""
"Select the argument objects (if any)\n"
"in the Kig window and press \"Next\"."
msgstr ""
"Velg argumentobjektet (om det er noe)\n"
"i Kig-vinduet og trykk «Neste»."

#: scripting/newscriptwizard.cc:79
msgid "Enter Code"
msgstr "Oppgi kode"

#: scripting/script-common.cc:35
msgid "Now fill in the code:"
msgstr "Skriv inn koden nå:"

#: scripting/script-common.cc:36
msgid "Now fill in the Python code:"
msgstr "Skriv inn Python-koden nå:"

#: scripting/script-common.cc:54
#, kde-format
msgctxt ""
"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
"etc. Give something which seems appropriate for your language."
msgid "arg%1"
msgstr "arg%1"

#: scripting/script_mode.cc:207
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script and click the Finish button again."
msgstr ""
"Python-tolkeren fanget opp en feil under kjøring av skriptet.Rett skriptet "
"og trykk Ferdig igjen."

#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
#, kde-format
msgid ""
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
"%1"
msgstr ""
"Python-tolkeren ga følgende feilmelding:\n"
"%1"

#: scripting/script_mode.cc:214
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
"Det ser ut til å være en feil i skriptet ditt. Python meldte ikke om noen "
"feil, men skriptet lager ikke et gyldig objekt. Rett skriptet og trykk "
"Ferdig igjen."

#: scripting/script_mode.cc:317
msgctxt "'Edit' is a verb"
msgid "Edit Script"
msgstr "Rediger skript"

#: scripting/script_mode.cc:339
msgid "Edit Python Script"
msgstr "Rediger Python-skript"

#: scripting/script_mode.cc:349
msgid ""
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
"Please fix the script."
msgstr ""
"Python-tolkeren fanget opp en feil under kjøring av skriptet. Rett opp "
"skriptet."

#: scripting/script_mode.cc:356
msgid ""
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
"script."
msgstr ""
"Det ser ut til å være en feil i skriptet ditt. Python meldte ikke om noen "
"feil, men skriptet lager ikke et gyldig objekt. Rett opp skriptet."

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:2
msgid ""
"<p>You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
"python script, that can be executed with the command \n"
"<code>pykig.py</code>.  Here is a nice example \n"
"(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:\n"
"<code><pre>\n"
"kigdocument.hideobjects()\n"
"def hexagons (c, v, n):\n"
"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
"  if n &lt;= 0:\n"
"    hexagon.show()\n"
"    for i in range(6): \n"
"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
"    return\n"
"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
"  for k in [2,4]:\n"
"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
"</pre></code>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan kontrollere en kig-konstruksjon ved hjelp av pythonskriptet "
"«pykig» \n"
"som kan kjøres med kommandoen\n"
"<code>pykig.py</code>.  Her er et fint eksempel \n"
"(<code>hexagons.kpy</code>) du kan prøve:\n"
"<code><pre>\n"
"kigdocument.hideobjects()\n"
"def hexagons (c, v, n):\n"
"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
"  if n &lt;= 0:\n"
"    hexagon.show()\n"
"    for i in range(6): \n"
"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
"    return\n"
"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
"  for k in [2,4]:\n"
"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
"</pre></code>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:28
msgid ""
"<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n"
"of objects with the same construction, especially if there is\n"
"no shortcut for that construction.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan gjenta den siste konstruksjonen ved ganske enkelt å trykke på "
"tasten\n"
"«Z». Dette er hendighvis du skal lage en rekke\n"
" objekter med den samme konstruksjonen, særlig hvis det ikke finnes\n"
" noen snarvei for den konstruksjonen.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:37
msgid ""
"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
"document.  You can use them to give objects names, change their colors\n"
"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Et av de kraftigste verktøyene i Kig er menyene, som du kan \n"
"gå inn i ved å høyreklikke enten på et objekt eller et tomrom i \n"
"dokumentet.  Du kan bruke dem til å sette navn på objektene, endre\n"
"deres farger og linjestiler, og mange andre interessante ting.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:46
msgid ""
"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
"simply\n"
"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
"button</em>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan konstruere nye punkter uten å bruke menyen eller verktøylinja, "
"bare \n"
"trykk <em>midtre museknapp</em> et sted i dokumentet.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:54
msgid ""
"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig kan åpne flere filformater: sitt eget (<code>.kig</code>-filer),\n"
"<em>KGeo</em>-filer, <em>KSeg</em>-filer, og delvis <em>Dr. Geo</em> og "
"<em>Cabri&#8482;</em>-filer.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:62
msgid ""
"<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
"constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> \n"
"menu to see them all.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kig har mer enn 40 objekter og 10 transformasjoner du kan konstruere og "
"bruke\n"
"i dokumentene dine: Åpne <em>Objekter</em>-menyen for å se alle.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:70
msgid ""
"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
"two\n"
"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
"the\n"
"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Du kan bruke de valgte objektene til å begynne å konstruere et objekt \n"
"som trenger de valgte objektene som argumenter. Hvis du for eksempel\n"
"har to valgte punkter, kan du velge <em>Start->Sirkel ved tre punkter</em> "
"fra\n"
"sprettoppmenyen for å begynne å konstruere en sirkel gjennom tre punkter.</"
"p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:79
msgid ""
"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
"interesting macros on the Kig website:\n"
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Kig kan skaffe seg flere objekter ved å bruke eksterne makroer. Du kan \n"
"finne noen interessante makroer på Kigs nettsted:\n"
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:87
msgid ""
"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
"any\n"
"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
"the\n"
"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
"which\n"
"you can then select from.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Hvis du har mer enn ett objekt under musepekeren og du vil velge ett av "
"dem,\n"
"så kan du trykke <em>venstre museknapp</em> mens du holder nede \n"
"<em>Shift</em>-tasten, for å få opp en liste over objekter under musepekeren "
"som\n"
"du så kan velge i.</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:96
msgid ""
"<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> "
"mouse\n"
"button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation, "
"\n"
"whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Når du konstruerer et geometrisk sted, kan du trykke <em>høyre</em> "
"museknapp på det\n"
"og velge <em>kartesisk likning</em> for å få se stedets kartesiske likning,\n"
"når det er en algebraisk kurve av lav grad.</p>\n"