~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-tg/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
# translation of kcmkwindecoration.po to Tajik
# translation of kcmkwindecoration.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-29 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 14:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tajik KDE Teams"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: auroraeconfig.ui:19
#, fuzzy
msgid "Border size:"
msgstr "Border size: Tiny"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:30 configdialog.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Tiny"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Хурд"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:35 configdialog.cpp:33
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:40 configdialog.cpp:34
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "Калон"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:45 configdialog.cpp:35
#, fuzzy
#| msgid "Very Large"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Калонтарин"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:50 configdialog.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Huge"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "Калонтар"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:55 configdialog.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Very Huge"
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Калонтарин"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, borderSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:60 configdialog.cpp:38
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Бозандозагирӣ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: auroraeconfig.ui:68
#, fuzzy
#| msgid "Buttons"
msgid "Button size:"
msgstr "Тугмаҳо"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:79
#, fuzzy
#| msgid "Tiny"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Tiny"
msgstr "Хурд"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:84
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:89
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "Калон"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:94
#, fuzzy
#| msgid "Very Large"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "Калонтарин"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:99
#, fuzzy
#| msgid "Huge"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Huge"
msgstr "Калонтар"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:104
#, fuzzy
#| msgid "Very Huge"
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "Калонтарин"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSizesCombo)
#: auroraeconfig.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Oversized"
msgstr "Бозандозагирӣ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeWindowsDoubleClick)
#: auroraeconfig.ui:122
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr ""

#: buttons.cpp:619
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: buttons.cpp:648
#, kde-format
msgid "%1 (unavailable)"
msgstr "%1 (дастнорас)"

#: buttons.cpp:671
msgid ""
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
"Барои иловакунӣ ё хориҷкунии тугмаи сатри унвон танҳо элементро аз рӯйхат ба "
"азназаргузаронии пешакии сатри унвон <i>кашола</i> карда оред. Ҳамин тавр "
"пунктҳоро кашола карда ба мавқеъи аввалаи онҳо оварда метавонед."

#: buttons.cpp:726
msgid "Resize"
msgstr "Бозандозагирӣ"

#: buttons.cpp:730
msgid "Shade"
msgstr "Соя"

#: buttons.cpp:734
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Дар Поёни Дигарон Нигоҳ доштан"

#: buttons.cpp:738
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Дар Болои Дигарон Нигоҳ доштан"

#: buttons.cpp:742
msgid "Close"
msgstr "Хуруҷ"

#: buttons.cpp:746
msgid "Maximize"
msgstr "Кушодан"

#: buttons.cpp:750
msgid "Minimize"
msgstr "Маҳдуд кунед"

#: buttons.cpp:754
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"

#: buttons.cpp:758
msgid "On All Desktops"
msgstr "Дар ҳамаи мизи корӣ"

#: buttons.cpp:762
msgctxt "Button showing window actions menu"
msgid "Window Menu"
msgstr ""

#: buttons.cpp:767
msgctxt "Button showing application menu imported from dbusmenu"
msgid "Application Menu"
msgstr ""

#: buttons.cpp:772
msgid "--- spacer ---"
msgstr "--- фосила ---"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
#: buttons.ui:20
msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
"Ҳангоми фаъол будани ин хосият эъломи тугмаҳо намоиш дода мешаванд, дар "
"ҳолати баръакс эъломҳо намоиш дода намешаванд."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showToolTipsCheckBox)
#: buttons.ui:23
msgid "&Show window button tooltips"
msgstr "&Нишон додани луқмаи кнопкаҳои тиреза"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
#: buttons.ui:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note "
#| "that this option is not available on all styles yet."
msgid "Please note that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Гузоришҳои мувофиқ дар Ҷадвали \"Тугмаҳо\" пайдо карда мешаванд; марҳамат "
"карда дар хотир доред, ки ин хосиятҳо на дар ҳамаи навъҳо дастрасанд."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomButtonPositionsCheckBox)
#: buttons.ui:33
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "&Мавқеъҳои худии ҷойгиршавии тугмаҳои панели унвонро истифода баред"

#: buttonsconfigdialog.cpp:43
msgid "Buttons"
msgstr "Тугмаҳо"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderLabel)
#: config.ui:19
#, fuzzy
msgid "B&order size:"
msgstr "Border size: Tiny"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, bordersCombo)
#: config.ui:29
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
msgstr ""

#: configdialog.cpp:63 kwindecoration.cpp:388
msgid "Decoration Options"
msgstr "Хосиятҳои Танзимот"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit)
#: decoration.ui:17
msgid "Search"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDeclarativeView, decorationList)
#: decoration.ui:27
msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
"Танзимоти тирезаро - намуди зоҳирӣ ва интерфейсро ҳамчун сарҳадҳои тирезаро, "
"қабул кунед."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureDecorationButton)
#: decoration.ui:58
#, fuzzy
#| msgid "&Window Decoration"
msgid "Configure Decoration..."
msgstr "Ороиши &Тиреза"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButtonsButton)
#: decoration.ui:65
msgid "Configure Buttons..."
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: decoration.ui:72
#, fuzzy
#| msgid "&Window Decoration"
msgid "Get New Decorations..."
msgstr "Ороиши &Тиреза"

#: decorationmodel.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "Caption to decoration preview, %1 author name"
msgid "by %1"
msgstr ""

#: kwindecoration.cpp:96
msgid "kcmkwindecoration"
msgstr "kcmkwindecoration"

#: kwindecoration.cpp:97
msgid "Window Decoration Control Module"
msgstr "Бахши контроли тартиби тиреза"

#: kwindecoration.cpp:99
msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"

#: kwindecoration.cpp:100
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"

#: kwindecoration.cpp:312
msgid "Oxygen"
msgstr ""

#: kwindecoration.cpp:325
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
"discard your changes.<p>You can configure each theme. There are different "
"options specific for each theme.</p><p>On the \"Buttons\" tab check the "
"\"Use custom titlebar button positions\" box and you can change the "
"positions of the buttons to your liking.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ороиши Мудири Тиреза</h1><p>Ин модул ба шумо имконияти интихоби ороишҳои "
"ҳошияи тирезаро медиҳад, инчунин мавқеъи тугмаҳои сатри унвон ва хосиятҳои "
"ороиши худиро.</p>Барои интихоби мавзӯъ баҳри ороиши тирезаи шумо ба номи он "
"ангушт занед ва интихоби худро ба воситаи ангуштзании тугмаи \"Корфармоӣ\" "
"истифода баред. Агар интихоби худро кор фармудан нахоҳед барои радкунии "
"тағиротҳои худ ба тугмаи \"Бознишондан\" ангушт занед.<p>Шумо ҳар як мавзӯро "
"дар ҷадвали \"Танзимкунӣ [...]\" ба танзим дароварда метавонед. Барои ҳар як "
"мавзӯъ хосиятҳои мушаххас мавҷуданд.</p><p>Дар қисмати \"Хосиятҳои Умумӣ "
"(агар дастрас бошанд)\" шумо ҷадвали \"Тугмаҳо\"-ро ба воситаи интихоби "
"парчами \"Истифодаи мавқеъи дигари тугмаҳои панели унвон\" фаъол сохта "
"метавонед. Дар ҷадвали \"Тугмаҳо\" шумо метавонед мавқеъи тугмаҳоро бо "
"хоҳиши худ иваз карда кунед.</p>"

#: preview.cpp:53
msgid ""
"No preview available.\n"
"Most probably there\n"
"was a problem loading the plugin."
msgstr ""
"Ягон намуна дастрас нест.\n"
"Эҳтимолан дар вақти боркунии\n"
"модул хатогӣ рух дод."

#: preview.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Active Window"
msgstr "Тирезаи фаъол"

#: preview.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Inactive Window"
msgstr "Тирезаи нофаъол"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Меню"

#, fuzzy
#~| msgid "Normal"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Оддӣ"

#~ msgid "&Buttons"
#~ msgstr "&Кнопкаҳо"

#~ msgid "Ozone"
#~ msgstr "Озон"

#~ msgid "KDE 2"
#~ msgstr "KDE 2"