~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-tr/raring

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
# translation of kuiserver.po to Turkish
# translation of kuiserver.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:44+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
#: configdialog.ui:31
msgid "Finished Jobs"
msgstr "Tamamlanmış Görevler"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
#: configdialog.ui:43
msgid "Move them to a different list"
msgstr "Başka bir listeye taşı"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
#: configdialog.ui:50
msgid "Remove them"
msgstr "Sil"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
#: configdialog.ui:60
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
#: configdialog.ui:72
msgid "Show all jobs in a list"
msgstr "Tüm görevleri bir listede göster"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
#: configdialog.ui:79
msgid "Show all jobs in a tree"
msgstr "Tüm görevleri bir ağaçta göster"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
#: configdialog.ui:86
msgid "Show separate windows"
msgstr "Ayrı pencereler göster"

#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "%1 dosya"

#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 dizin"

#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:8
msgid "Move them to a different list."
msgstr "Farklı bir listeye taşı."

#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:12
msgid "Remove them."
msgstr "Sil."

#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:16
msgid "Show all jobs in a list."
msgstr "Tüm görevleri bir listede göster."

#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:20
msgid "Show all jobs in a tree."
msgstr "Tüm görevleri bir ağaçta göster."

#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
#: kuiserversettings.kcfg:24
msgid "Show separate windows."
msgstr "Ayrı pencereler göster."

#: main.cpp:40
msgid "Job Manager"
msgstr "Görev Yöneticisi"

#: main.cpp:41
msgid "KDE Job Manager"
msgstr "KDE Görev Yöneticisi"

#: main.cpp:42
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
msgstr "(C) 2000-2009, KDE Takımı"

#: main.cpp:44
msgid "Shaun Reich"
msgstr "Shaun Reich"

#: main.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "Projeyi Sürdüren"

#: main.cpp:45
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"

#: main.cpp:45
msgid "Former Maintainer"
msgstr "Asıl Geliştirici"

#: main.cpp:46
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"

#: main.cpp:46
msgid "Former maintainer"
msgstr "Asıl Geliştirici"

#: main.cpp:47
msgid "Matej Koss"
msgstr "Matej Koss"

#: main.cpp:47
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"

#: progresslistdelegate.cpp:148
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
msgstr "%2 dosyanın %1 kadarı %3/s hızıyla tamamlandı "

#: progresslistdelegate.cpp:150
#, kde-format
msgid "%1 of %2 processed"
msgstr "%2 dosyanın %1 kadarı tamamlandı "

#: progresslistdelegate.cpp:152
#, kde-format
msgid "%1 processed at %2/s"
msgstr "%1 %2/s hızıyla tamamlandı"

#: progresslistdelegate.cpp:154
#, kde-format
msgid "%1 processed"
msgstr "%1 tamamlandı"

#: progresslistdelegate.cpp:242
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: progresslistdelegate.cpp:270
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: progresslistdelegate.cpp:289
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"

#: progresslistdelegate.cpp:293
msgid "Resume"
msgstr "Devam Et"

#: uiserver.cpp:50
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."

#: uiserver.cpp:86
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
msgstr "Çalışan aktarımların/görevlerin listesi (kuiserver)"

#: uiserver.cpp:132
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"

#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "Devam eden"

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Tamamlanmış"

#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
#~ msgstr "KDE İlerleme Bilgilendirme Arayüz Sunucusu"

#~ msgid "%1: %2"
#~ msgstr "%1: %2"

#~ msgid "1 file processed"
#~ msgid_plural "%1 files processed"
#~ msgstr[0] "%1 dosya işlendi"

#~ msgid "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
#~ msgstr "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"