~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ug/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
# Uyghur translation for katetabbarextension.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 06:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-05 09:12+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"

#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "بەتكۈچ بالدىقىنى سەپلە"

#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى"

#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "ئەڭ چوڭ چوڭلۇقى"

#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "بەتكۈچنى يورۇت(&H)"

#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "يوق(&N)"

#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "قىزىل(&R)"

#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "سېرىق(&Y)"

#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "يېشىل(&G)"

#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "يېشىل كۆك(&C)"

#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "كۆك(&B)"

#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "ئوچۇق قىزىل(&M)"

#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "ئىختىيارى رەڭ(&U)…"

#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "بەتكۈچنى ياپ(&C)"

#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "باشقا بەتكۈچلەرنى ياپ(&O)"

#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "بارلىق بەتكۈچلەرنى ياپ(&A)"

#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "بەتكۈچ تاياچىسىنىڭ كېڭەيتىلمىسى"

#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "بەتكۈچ تاياچىسىنىڭ كېڭەيتىلمىسى"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:16
msgid "Behavior"
msgstr "ھەرىكەت"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:22
msgid "Location:"
msgstr "ئورنى:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:33
msgid "Top"
msgstr "ئۈستى"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:38
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:62
msgid "Rows:"
msgstr "قۇر:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:72
msgid " rows"
msgstr " قۇرلار"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:85
msgid "Sorting:"
msgstr "تەرتىپلەش:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:97
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "ئالتىپلانغان بەتكۈچ كۆرۈنۈپ تۇرۇۋۋەرسۇن"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:125
msgid "Opening Order"
msgstr "ئېچىش تەرتىپى"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:130
msgid "Document Name"
msgstr "پۈتۈك ئاتى"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:135
msgid "Document URL"
msgstr "پۈتۈك URL"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:140
msgid "File Extension"
msgstr "ھۆججەت كېڭەيتىلمە ئاتى"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:169
msgid "Tabs"
msgstr "بەتكۈچلەر"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:175
msgid "Minimum width:"
msgstr "ئەڭ كىچىك كەڭلىكى:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:185 tabbarconfigwidget.ui:224
#: tabbarconfigwidget.ui:250
msgid " pixels"
msgstr " پىكسېللار"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:211
msgid "Maximum width:"
msgstr "ئەڭ چوڭ كەڭلىكى:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:221
msgid "20 pixels"
msgstr "20 پىكسېل"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:237
msgid "Height:"
msgstr "ئېگىزلىك:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:247
msgid "16 pixels"
msgstr "16 پىكسېل"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:263
msgid "Style:"
msgstr "ئۇسلۇب:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:274
msgid "Buttons"
msgstr "توپچىلار"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:279
msgid "Flat"
msgstr "تەكشى"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:290
msgid "Highlighting"
msgstr "يورۇتۇۋاتىدۇ"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:307
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن بەتكۈچلەرنى يورۇت"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:321
msgid "Highlight active tab"
msgstr "ئاكتىپ بەتكۈچنى يورۇت"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:335
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچنى يورۇت"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:342
msgid "Opacity:"
msgstr "غۇۋالىقى:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:387
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "دىققەت: بەتكۈچتىن بىرنى يورۇتۇش ئۈچۈن مەزمۇن تىزىملىكىنى ئىشلەت"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:407
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "نۆۋەتتىكى ئەڭگىمەدىكى بارلىق يورۇتۇش بەلگىلىرىنى چىقىرىۋېتىدۇ."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:410
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "يورۇتۇش غەملىكىنى تازىلا"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:422
msgid "Preview"
msgstr "ئالدىن كۆزەت"

#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "بەتكۈچ بالدىقى كېڭەيتىلمىسى"