~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ktp-auth-handler/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
# translation of telepathy-auth-handler.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: telepathy-auth-handler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 05:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Manfred Wiese"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"

#: conference-auth-op.cpp:94
#, kde-format
msgid "Please provide a password for the chat room %1"
msgstr ""

#: main.cpp:48
msgid "Telepathy Authentication Handler"
msgstr "Telepathy-Identiteetprööv-Hanteerprogramm"

#: main.cpp:50
msgid "David Edmundson"
msgstr "David Edmundson"

#: main.cpp:50 main.cpp:51
msgid "Developer"
msgstr "Programmschriever"

#: main.cpp:51
msgid "Daniele E. Domenichelli"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
"\n"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:148 tls-cert-verifier-op.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Server Authentication"
msgstr "Identiteetprööv fehlslaan"

#: tls-cert-verifier-op.cpp:149
msgid "&Details"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:150
msgid "Co&ntinue"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:151
msgid "&Cancel"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:163
msgid ""
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:167
msgid "&Forever"
msgstr ""

#: tls-cert-verifier-op.cpp:168
msgid "&Current Session only"
msgstr ""

#: x-messenger-oauth2-auth-operation.cpp:106
#: x-telepathy-password-auth-operation.cpp:84
msgid "Authentication error"
msgstr "Identiteetprööv fehlslaan"

#: x-messenger-oauth2-auth-operation.cpp:121
#: x-telepathy-password-auth-operation.cpp:108
msgid "User cancelled auth"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
#: x-telepathy-password-prompt.ui:45
msgid "Please Enter Your Account Password"
msgstr "Giff bitte Dien Togangpasswoort in"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: x-telepathy-password-prompt.ui:57
msgid "Account:"
msgstr "Togang:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: x-telepathy-password-prompt.ui:71
msgid "Password:"
msgstr "Passwoort:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, savePassword)
#: x-telepathy-password-prompt.ui:85
msgid "Save Password"
msgstr "Passwoort sekern"