~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-he/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
# translation of kreversi.po to Hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
# Translation of kreversi.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
"Language: he\n"

#: highscores.cpp:48
msgid "Very Easy"
msgstr ""

#: highscores.cpp:48
msgid "Easy"
msgstr ""

#: highscores.cpp:48 mainwindow.cpp:144
msgid "Normal"
msgstr ""

#: highscores.cpp:49
msgid "Hard"
msgstr ""

#: highscores.cpp:49
msgid "Very Hard"
msgstr ""

#: highscores.cpp:49
msgid "Unbeatable"
msgstr ""

#: highscores.cpp:49
msgid "Champion"
msgstr ""

#: kreversiscene.cpp:500
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
msgstr ""

#: kreversiscene.cpp:508
msgid "You can not perform any move. Computer takes next turn now."
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "KDE Reversi Board Game"
msgstr ""

#: main.cpp:38
msgid "KReversi"
msgstr "KReversi"

#: main.cpp:40
msgid ""
"(c) 1997-2000, Mario Weilguni\n"
"(c) 2004-2006, Inge Wallin\n"
"(c) 2006, Dmitry Suzdalev"
msgstr ""

#: main.cpp:42
msgid "Mario Weilguni"
msgstr ""

#: main.cpp:42 main.cpp:43
msgid "Original author"
msgstr ""

#: main.cpp:43
msgid "Inge Wallin"
msgstr ""

#: main.cpp:44
msgid "Dmitry Suzdalev"
msgstr ""

#: main.cpp:44
msgid "Game rewrite for KDE4. Current maintainer."
msgstr ""

#: main.cpp:45
msgid "Simon Hürlimann"
msgstr ""

#: main.cpp:45
msgid "Action refactoring"
msgstr ""

#: main.cpp:46
msgid "Mats Luthman"
msgstr ""

#: main.cpp:46
msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
msgstr "מנוע המשחק, הוסב מיישומון ג'אווה."

#: main.cpp:47
msgid "Arne Klaassen"
msgstr ""

#: main.cpp:47
msgid "Original raytraced chips."
msgstr ""

#: main.cpp:48
msgid "Mauricio Piacentini"
msgstr ""

#: main.cpp:48
msgid "Vector chips and background for KDE4."
msgstr ""

#: main.cpp:49
msgid "Brian Croom"
msgstr ""

#: main.cpp:49
msgid "Port rendering code to KGameRenderer"
msgstr ""

#: main.cpp:54
msgid "Start with demo game playing"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:60
msgid "Blue"
msgstr "כחול"

#: mainwindow.cpp:60
msgid "Red"
msgstr "אדום"

#: mainwindow.cpp:62
msgid "Black"
msgstr "שחור"

#: mainwindow.cpp:62
msgid "White"
msgstr "לבן"

#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:321 mainwindow.cpp:389
msgid "Your turn."
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:450
#, kde-format
msgid "You: %1"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:82 mainwindow.cpp:451
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:95
msgid "Move History"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:127
msgid "Players && Seats"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:132
msgid "Show Last Move"
msgstr "הצג מהלך אחרון"

#: mainwindow.cpp:136
msgid "Show Legal Moves"
msgstr "הצג מהלכים חוקיים"

#: mainwindow.cpp:140
msgid "Animation Speed"
msgstr "מהירות הנפשה"

#: mainwindow.cpp:144
msgid "Slow"
msgstr "לאט"

#: mainwindow.cpp:144
msgid "Fast"
msgstr "מהר"

#: mainwindow.cpp:157
msgid "Use Colored Chips"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:162
msgid "Show Move History"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:286
msgid "Online game"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:339
msgid "GAME OVER"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:351
msgid "Game is drawn!"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:356
msgid "You win!"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:361
msgid "You have lost!"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:365
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"You: %1"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:366
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"%1: %2"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:368
msgid "Game over"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:456
msgid "Opponent"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:456
msgid "Computer"
msgstr ""

#: rc.cpp:22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Omer Korner, Israel Berger, ,Launchpad Contributions:"

#: rc.cpp:23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "omerkorner@gmail.com, israelb@gmail.com,,"

#. i18n: file: kreversiui.rc:13
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:26
msgid "&View"
msgstr ""

#. i18n: file: kreversiui.rc:18
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:29
msgid "&Settings"
msgstr ""

#. i18n: file: kreversiui.rc:25
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:32
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#. i18n: file: kreversi.kcfg:9
#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:35
msgid "The speed of the animations."
msgstr "מהירות ההנפשה."

#. i18n: file: kreversi.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (CompetitiveGameChoice), group (Game)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:38
msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
msgstr "האם לשחק באופן תחרותי בניגוד לרגיל."

#. i18n: file: kreversi.kcfg:22
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Game)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:41
msgid "Difficulty level"
msgstr ""

#. i18n: file: kreversi.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (UseColoredChips), group (Game)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
msgid "Whether to use colored chips instead of black and white ones."
msgstr ""