3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
1 |
# Chinese translations for wvdial package
|
2 |
# wvdial 软件包的简体中文翻译.
|
|
3 |
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
4 |
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
|
|
5 |
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
|
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
6 |
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
|
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
7 |
#
|
8 |
msgid "" |
|
9 |
msgstr "" |
|
10 |
"Project-Id-Version: wvdial 1.61\n" |
|
11 |
"Report-Msgid-Bugs-To: wvdial@packages.debian.org\n" |
|
12 |
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
13 |
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 02:12+0800\n" |
14 |
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" |
|
15 |
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
|
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
16 |
"Language: zh_CN\n" |
17 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" |
20 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
21 |
|
22 |
#. Type: boolean
|
|
23 |
#. Description
|
|
24 |
#: ../wvdial.templates:2001
|
|
25 |
msgid "Automatically detect and configure the modem?" |
|
26 |
msgstr "自动检测并配置调制解调器?" |
|
27 |
||
28 |
#. Type: boolean
|
|
29 |
#. Description
|
|
30 |
#: ../wvdial.templates:2001
|
|
31 |
msgid "" |
|
32 |
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
|
|
33 |
"This detection may cause problems with some computers."
|
|
34 |
msgstr "" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
35 |
"WvDial 能自动检测您的调制解调器并为其创建配置文件。但此探测功能在某些计算机上"
|
36 |
"可能不能正常工作。"
|
|
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
37 |
|
38 |
#. Type: boolean
|
|
39 |
#. Description
|
|
40 |
#: ../wvdial.templates:2001
|
|
41 |
msgid "" |
|
42 |
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
|
|
43 |
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
|
|
44 |
msgstr "" |
|
45 |
"您应使用 wvdialconf 程序重新配置 WvDial 并将其写入 /etc/wvdial.conf 文件。"
|
|
46 |
||
47 |
#. Type: string
|
|
48 |
#. Description
|
|
49 |
#: ../wvdial.templates:3001
|
|
50 |
msgid "ISP's telephone number:" |
|
51 |
msgstr "互联网服务商的电话号码:" |
|
52 |
||
53 |
#. Type: string
|
|
54 |
#. Description
|
|
55 |
#: ../wvdial.templates:3001
|
|
56 |
msgid "" |
|
57 |
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
|
|
58 |
"Internet Service Provider (ISP)."
|
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
59 |
msgstr "请输入用于连接到互联网服务商的电话号码:" |
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
60 |
|
61 |
#. Type: string
|
|
62 |
#. Description
|
|
63 |
#: ../wvdial.templates:4001
|
|
64 |
msgid "Account username:" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
65 |
msgstr "账户名称:" |
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
66 |
|
67 |
#. Type: string
|
|
68 |
#. Description
|
|
69 |
#: ../wvdial.templates:4001
|
|
70 |
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP." |
|
71 |
msgstr "请输入您的互联网服务商提供给您的用户名。" |
|
72 |
||
73 |
#. Type: password
|
|
74 |
#. Description
|
|
75 |
#: ../wvdial.templates:5001
|
|
76 |
msgid "Account passphrase:" |
|
77 |
msgstr "密码:" |
|
78 |
||
79 |
#. Type: password
|
|
80 |
#. Description
|
|
81 |
#: ../wvdial.templates:5001
|
|
82 |
msgid "" |
|
83 |
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
|
|
84 |
"username."
|
|
85 |
msgstr "请输入您的上网帐号的密码。" |
|
86 |
||
87 |
#. Type: password
|
|
88 |
#. Description
|
|
89 |
#: ../wvdial.templates:6001
|
|
90 |
msgid "Confirm passphrase:" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
91 |
msgstr "确认密码:" |
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
92 |
|
93 |
#. Type: password
|
|
94 |
#. Description
|
|
95 |
#: ../wvdial.templates:6001
|
|
96 |
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification." |
|
97 |
msgstr "再输一次密码以便校验正确性。" |
|
98 |
||
99 |
#. Type: error
|
|
100 |
#. Description
|
|
101 |
#: ../wvdial.templates:7001
|
|
102 |
msgid "Passphrase mismatch" |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
103 |
msgstr "两次输入的密码不相同" |
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
104 |
|
105 |
#. Type: error
|
|
106 |
#. Description
|
|
107 |
#: ../wvdial.templates:7001
|
|
108 |
msgid "The passphrase and its confirmation do not match." |
|
3.2.6
by Christian Perrier
* Non-maintainer upload. |
109 |
msgstr "两次输入的密码不相同。" |
3.2.4
by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
110 |
|
111 |
#~ msgid "User name:"
|
|
112 |
#~ msgstr "用户名:"
|
|
113 |
||
114 |
#~ msgid "Again:"
|
|
115 |
#~ msgstr "再输一次:"
|
|
116 |
||
117 |
#~ msgid ""
|
|
118 |
#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
|
|
119 |
#~ msgstr "两次输入的密码不相同,请重新输入。"
|