~ubuntu-branches/ubuntu/raring/wvdial/raring

3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
1
# Chinese translations for wvdial package
2
# wvdial 软件包的简体中文翻译.
3
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
5
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2011.
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
6
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
7
#
8
msgid ""
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: wvdial 1.61\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: wvdial@packages.debian.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
13
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 02:12+0800\n"
14
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
16
"Language: zh_CN\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
21
22
#. Type: boolean
23
#. Description
24
#: ../wvdial.templates:2001
25
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
26
msgstr "自动检测并配置调制解调器?"
27
28
#. Type: boolean
29
#. Description
30
#: ../wvdial.templates:2001
31
msgid ""
32
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
33
"This detection may cause problems with some computers."
34
msgstr ""
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
35
"WvDial 能自动检测您的调制解调器并为其创建配置文件。但此探测功能在某些计算机上"
36
"可能不能正常工作。"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
37
38
#. Type: boolean
39
#. Description
40
#: ../wvdial.templates:2001
41
msgid ""
42
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
43
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
44
msgstr ""
45
"您应使用 wvdialconf 程序重新配置 WvDial 并将其写入 /etc/wvdial.conf 文件。"
46
47
#. Type: string
48
#. Description
49
#: ../wvdial.templates:3001
50
msgid "ISP's telephone number:"
51
msgstr "互联网服务商的电话号码:"
52
53
#. Type: string
54
#. Description
55
#: ../wvdial.templates:3001
56
msgid ""
57
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
58
"Internet Service Provider (ISP)."
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
59
msgstr "请输入用于连接到互联网服务商的电话号码:"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
60
61
#. Type: string
62
#. Description
63
#: ../wvdial.templates:4001
64
msgid "Account username:"
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
65
msgstr "账户名称:"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
66
67
#. Type: string
68
#. Description
69
#: ../wvdial.templates:4001
70
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
71
msgstr "请输入您的互联网服务商提供给您的用户名。"
72
73
#. Type: password
74
#. Description
75
#: ../wvdial.templates:5001
76
msgid "Account passphrase:"
77
msgstr "密码:"
78
79
#. Type: password
80
#. Description
81
#: ../wvdial.templates:5001
82
msgid ""
83
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
84
"username."
85
msgstr "请输入您的上网帐号的密码。"
86
87
#. Type: password
88
#. Description
89
#: ../wvdial.templates:6001
90
msgid "Confirm passphrase:"
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
91
msgstr "确认密码:"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
92
93
#. Type: password
94
#. Description
95
#: ../wvdial.templates:6001
96
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
97
msgstr "再输一次密码以便校验正确性。"
98
99
#. Type: error
100
#. Description
101
#: ../wvdial.templates:7001
102
msgid "Passphrase mismatch"
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
103
msgstr "两次输入的密码不相同"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
104
105
#. Type: error
106
#. Description
107
#: ../wvdial.templates:7001
108
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
3.2.6 by Christian Perrier
* Non-maintainer upload.
109
msgstr "两次输入的密码不相同。"
3.2.4 by Thierry Randrianiriana
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
110
111
#~ msgid "User name:"
112
#~ msgstr "用户名:"
113
114
#~ msgid "Again:"
115
#~ msgstr "再输一次:"
116
117
#~ msgid ""
118
#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
119
#~ msgstr "两次输入的密码不相同,请重新输入。"