~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bluedevil/saucy-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
# Translation of bluedevil.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluedevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: actionplugins/audio/audio.cpp:53
#, kde-format
msgid "%1: audio service connection timeout"
msgstr "%1: prekovrijeme povezivanja sa audio servisom."

#: actionplugins/audio/audio.cpp:66
#, kde-format
msgid "%1: audio service connected and configured"
msgstr "%1: audio servis je povezan i podešen."

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Audio Helper"
msgstr "Pomoćnik za bluetooth zvuk"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:33
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:32 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:90
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:79 monolithic/main.cpp:29
#: wizard/main.cpp:31
msgid "(c) 2010, UFO Coders"
msgstr "© 2010, UFO Coders"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:93
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:82 monolithic/main.cpp:31
#: wizard/main.cpp:33
msgid "Alejandro Fiestas Olivares"
msgstr "Alehandro Fijestas Olivares"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:93
#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:96 daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:82
#: monolithic/main.cpp:31 wizard/main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:37
msgid "Device to connect"
msgstr "Uređaj nije povezan."

#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Input Helper"
msgstr "Pomoćnik za bluetooth unos"

#: actionplugins/input/input.cpp:54
#, kde-format
msgid "%1: input service connection timeout"
msgstr "%1: prekovrijeme povezivanja sa servisom unosa."

#: actionplugins/input/input.cpp:67
#, kde-format
msgid "%1: input service connected and configured"
msgstr "%1: servis unosa povezan i podešen."

#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Network Helper"
msgstr "Pomoćnik za bluetooth mrežu"

#: actionplugins/networkdun/networkdun.cpp:65
#: actionplugins/networkpanu/networkpanu.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1: Setting up..."
msgstr "%1: Postavljam..."

#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Network PANU Helper"
msgstr "Pomoćnik za bluetooth PANU mrežu"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:32
msgid "Bluetooth Send File Helper"
msgstr "Pomoćnik za slanje fajlova preko Bluetootha"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:42
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:43
msgid "Device UUID where the files will be sent"
msgstr "UUID uređaja na koji se šalju fajlovi"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:44
msgid "Files that will be sent"
msgstr "Fajlovi koje treba poslati"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connecting)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connecting.ui:17
#: wizard/pages/nopairing.ui:51
#, no-c-format, kde-format
msgid "Connecting to: %1"
msgstr "Povezujem: %1"

#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connectingpage.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Povezujem %1..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectLbl)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:87
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:112
msgid "Select one or more files:"
msgstr "Izaberite jedan ili više fajlova:"

#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Selected files: <b>%1</b>"
msgstr "Izabrani fajlovi: <b>%1</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:29
msgid "Select a device from the list:"
msgstr "Izaberite uređaj sa spiska:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:92
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniram..."

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
msgid "Sending file over Bluetooth"
msgstr "Šaljem fajl preko Bluetootha"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgctxt "File transfer origin"
msgid "From"
msgstr "Sa"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgctxt "File transfer destination"
msgid "To"
msgstr "Na"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:60
msgid "Bluetooth Send Files"
msgstr "Slanje fajlova preko Bluetootha"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:62
msgid "Send Files"
msgstr "Pošalji fajlove"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:43
#, kde-format
msgctxt ""
"Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
"Bluetooth. The %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "%1 is requesting access to this computer"
msgstr "%1 traži pristup ovom računaru"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:47
msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
msgid "Trust and Authorize"
msgstr "Vjeruj i ovlasti"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:48
msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect "
msgid "Authorize Only"
msgstr "Samo ovlasti"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:49
msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"

#: daemon/helpers/authorize/main.cpp:32
#: daemon/helpers/confirmmodechange/main.cpp:31
#: daemon/helpers/requestconfirmation/main.cpp:30
#: daemon/helpers/requestpin/main.cpp:30
msgid "KDE Bluetooth System"
msgstr "Bluetooth sistem za KDE"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:41
#, kde-format
msgctxt ""
"Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed (for "
"example to flight mode), the %1 is the name of the mode"
msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?"
msgstr "Promijeniti režim Bluetootha na „%1“?"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:45
msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:46
msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification"
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:31
msgid "Bluetooth File Receiver Helper"
msgstr "Pomoćnik za primanje fajlova preko Bluetootha"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 monolithic/main.cpp:32
msgid "Developer"
msgstr "Programer"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:96
msgid "Eduardo Robles Elvira"
msgstr "Eduardo Robles Elvira"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgid "Receiving file over Bluetooth"
msgstr "Primam fajl preko Bluetootha"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:133
#, kde-format
msgctxt ""
"Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
"this computer from a Bluetooth device."
msgid "%1 is sending you the file %2"
msgstr "%1 hoće da pošalje fajl %2"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:136
msgctxt "Deny the incoming file transfer"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:137
msgctxt ""
"Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
"download directory"
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:138
msgctxt ""
"Button to accept the incoming file transfer and show a Save as... dialog "
"that will let the user choose where will the file be downloaded to"
msgid "Save as..."
msgstr "Sačuvaj kao..."

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:39
#, kde-format
msgctxt ""
"The text is shown in a notification to know if the PIN is correct, %1 is the "
"remote bluetooth device and %2 is the pin"
msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
msgstr "%1 pita da li je PIN ispravan: %2"

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:43
msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
msgid "PIN correct"
msgstr "PIN je ispravan"

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:44
msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
msgid "PIN incorrect"
msgstr "PIN nije ispravan"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: daemon/helpers/requestpin/dialogWidget.ui:39
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:45
#, kde-format
msgctxt ""
"Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
"pair action, %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "PIN needed to pair with %1"
msgstr "Potreban PIN za uparivanje sa %1"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:51
msgctxt ""
"Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
"be shown"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Uvedi PIN"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:78
#, kde-format
msgctxt ""
"Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
"Bluetooth device, %1 is the name of the Bluetooth device"
msgid ""
"In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
"it below."
msgstr ""
"Morate unijeti PIN da biste uparili ovaj računar sa %1. Učinite to ispod."

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:88
msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Uvođenje PIN‑a"

#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:86 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:88
msgid "Bluetooth Daemon"
msgstr "Bluetooth demon"

#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:75
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:77
msgid "ObexFtp Daemon"
msgstr "ObexFTP‑ov demon"

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:61
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Pošalji preko Bluetootha"

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:80
msgctxt "Find Bluetooth device"
msgid "Find Device..."
msgstr "Nađi uređaj..."

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:83
msgctxt "Other Bluetooth device"
msgid "Other..."
msgstr "Drugi..."

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:51
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "skriven"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:52
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
msgid "Always visible"
msgstr "uvijek vidljiv"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:53
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
msgid "Temporarily visible"
msgstr "privremeno vidljiv"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Discover time for the adapter"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 minut"
msgstr[1] "%1 minuta"
msgstr[2] "%1 minuta"
msgstr[3] "1 minut"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:99
msgctxt "Name of the adapter"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:100
msgctxt "Whether the adapter is powered or not"
msgid "Powered"
msgstr "U pogonu"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:101
msgctxt "Whether the adapter is visible or not"
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:104
msgctxt "How long the adapter will be discoverable"
msgid "Discover Time"
msgstr "Vrijeme otkrivanja"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:121 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:206
#, kde-format
msgid "Default adapter: %1 (%2)"
msgstr "Podrazumijevani adapter: %1 (%2)"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:123 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:208
#, kde-format
msgid "Adapter: %1 (%2)"
msgstr "Adapter: %1 (%2)"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:204 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:229
#, kde-format
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 minut"
msgstr[1] "%1 minuta"
msgstr[2] "%1 minuta"
msgstr[3] "1 minut"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:241
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth adapteri"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:242
msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
msgstr "Kontrolni modul za bluetooth adaptere"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:243 kcmodule/bluedevildevices.cpp:327
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:54
msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
msgstr "© 2010, Rafel Fernandez Lopez"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245 kcmodule/bluedevildevices.cpp:329
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56 monolithic/main.cpp:32
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245 kcmodule/bluedevildevices.cpp:329
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56
msgid "Developer and Maintainer"
msgstr "Programer i održavalac"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:322
msgid "No adapters found. Please connect one."
msgstr "Nije nađen nijedan adapter. Povežite neki."

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:320
msgid "Enable KDE Bluetooth Integration"
msgstr "Aktiviraj saradnju Bluetootha sa KDE‑om"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:325
msgid "Bluetooth Devices"
msgstr "Bluetooth uređaji"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:326
msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
msgstr "Kontrolni modul za bluetooth uređaje"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:361
msgctxt "Details of the device"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:363
msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:365
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:367
msgid "Add Device..."
msgstr "Dodaj uređaj..."

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:466
#, kde-format
msgid "Pick a new alias for %1"
msgstr "Izaberite novi alijas za %1"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:490
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known "
"devices?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite uređaj „%1“ sa spiska poznatih uređaja?"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:491
msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
msgid "Device removal"
msgstr "Uklanjanje uređaja"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:555
msgid "No remote devices have been added"
msgstr "Nije dodat nijedan udaljeni uređaj"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:557
msgid "Click here to add a remote device"
msgstr "Kliknite ovdje da dodate udaljeni uređaj"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:596 kcmodule/bluedevildevices.cpp:638
msgctxt "Type of device: could not be determined"
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznat"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:599
msgctxt "This device is a Phone"
msgid "Phone"
msgstr "telefon"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:602
msgctxt "This device is a Modem"
msgid "Modem"
msgstr "modem"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:605
msgctxt "This device is a Computer"
msgid "Computer"
msgstr "računar"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:608
msgctxt "This device is of type Network"
msgid "Network"
msgstr "mreža"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:611
msgctxt "This device is a Headset"
msgid "Headset"
msgstr "slušalice sa mikrofonom"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:614
msgctxt "This device are Headphones"
msgid "Headphones"
msgstr "slušalice"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:617
msgctxt "This device is of type Audio"
msgid "Audio"
msgstr "audio"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:620
msgctxt "This device is a Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "tastatura"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:623
msgctxt "This device is a Mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "miš"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:626
msgctxt "This device is a Camera"
msgid "Camera"
msgstr "fotoaparat"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:629
msgctxt "This device is a Printer"
msgid "Printer"
msgstr "štampač"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:632
msgctxt "This device is a Joypad"
msgid "Joypad"
msgstr "džojped"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:635
msgctxt "This device is a Tablet"
msgid "Tablet"
msgstr "tablica"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "Type of remote device (e.g. Camera, Mouse, Headset...)"
msgid "Type: %1"
msgstr "Tip: %1"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:52
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Prenos preko Bluetootha"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:53
msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module"
msgstr "Kontrolni modul za prenos preko Bluetootha"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:74
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Never"
msgstr "nikad"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:75
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Trusted devices"
msgstr "pouzdani uređaji"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:76
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "All devices"
msgstr "svi uređaji"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:78
msgctxt "'Require PIN' option value"
msgid "Never"
msgstr "nikad"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:79
msgctxt "'Require PIN' option value"
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:81
msgctxt "'Permissions' option value"
msgid "Read Only"
msgstr "samo čitanje"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:82
msgctxt "'Permissions' option value"
msgid "Modify and Read"
msgstr "čitanje i pisanje"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:44
msgctxt "Name of the device"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:45
msgctxt "Alias of the device"
msgid "Alias"
msgstr "Alijas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:49
msgctxt "Physical address of the device"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:52
msgctxt "Device is paired"
msgid "Paired"
msgstr "Uparen"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:54
msgctxt "Device is blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:56
msgctxt "Device is trusted"
msgid "Trusted"
msgstr "Pouzdan"

#: kcmodule/systemcheck.cpp:156 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:101
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:206
msgid "No Bluetooth adapters have been found."
msgstr "Nije nađen nijedan bluetooth adapter."

#: kcmodule/systemcheck.cpp:164 kcmodule/systemcheck.cpp:171
#: kcmodule/systemcheck.cpp:184 kcmodule/systemcheck.cpp:191
#: kcmodule/systemcheck.cpp:204 kcmodule/systemcheck.cpp:211
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Fix it"
msgstr "Popravi"

#: kcmodule/systemcheck.cpp:175
msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
msgstr "Podrazumevani bluetooth adapter nije vidljiv udaljenim uređajima."

#: kcmodule/systemcheck.cpp:195
msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
msgstr "Saradnja sa bluetooth sistemom nije optimalna."

#: kcmodule/systemcheck.cpp:215
msgid "Bluetooth is not completely enabled."
msgstr "Bluetooth nije potpuno aktiviran."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: kcmodule/transfer.ui:17
msgid "<b>Receiving</b>"
msgstr "<b>Prijem</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: kcmodule/transfer.ui:36
msgid "Save files in:"
msgstr "Upisuj fajlove u:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: kcmodule/transfer.ui:71
msgid "Accept automatically:"
msgstr "Prihvataj automatski:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: kcmodule/transfer.ui:91
msgid "Receive files:"
msgstr "Primaj fajlove:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: kcmodule/transfer.ui:107
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Dijeljenje</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: kcmodule/transfer.ui:120
msgid "Share Files:"
msgstr "Dijeli fajlove:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: kcmodule/transfer.ui:140
msgid "Require PIN:"
msgstr "Zahtijevaj PIN:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: kcmodule/transfer.ui:153
msgid "Permissions:"
msgstr "Dozvole:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, sharedFiles)
#: kcmodule/transfer.ui:184
msgid "Shared Files"
msgstr "Dijeljeni fajlovi"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: kcmodule/transfer.ui:212
msgid "Shared Folder"
msgstr "Dijeljena fascikla"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:44
msgid "kiobluetooth"
msgstr "kiobluetooth"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:68 monolithic/monolithic.cpp:142
msgid "Send File"
msgstr "Slanje fajla"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:73
msgid "Browse Files"
msgstr "Pregledanje fajlova"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:78
msgid "Human Interface Device"
msgstr "Uređaj ljudskog sučelja"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:83
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice s mikrofonom"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:88
msgid "Dial Up Network"
msgstr "modemska mreža"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:93
msgid "Personal Area Network"
msgstr "mreža ličnog područja (⁠PAN)"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:124
msgid "Retrieving services..."
msgstr "Dobavljam servise..."

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:174
msgid "Scanning for new devices..."
msgstr "Skeniram za novim uređajima..."

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:37
msgid "kioobexftp"
msgstr "kioobexftp"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:93
msgid "Retrieving information from remote device..."
msgstr "Dobavljam podatke sa udaljenog uređaja..."

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:158
msgid "Connecting to the device"
msgstr "Povezujem uređaj..."

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:338
msgid "Can't connect to the device"
msgstr "Ne mogu da povežem uređaj"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:340
msgid "Connection closed"
msgstr "Veza prekinuta"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:438
msgid "The device is busy, waiting..."
msgstr "Uređaj je zauzet, čekam..."

#: monolithic/main.cpp:28
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:130
msgid "Bluetooth is Off"
msgstr "Bluetooth je isključen"

#: monolithic/monolithic.cpp:136
msgid "Turn Bluetooth On"
msgstr "Uključi Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:146
msgid "Browse devices"
msgstr "Pregledaj uređaje"

#: monolithic/monolithic.cpp:156
msgid "Known Devices"
msgstr "Poznati uređaji"

#: monolithic/monolithic.cpp:197 monolithic/monolithic.cpp:537
msgid "Browse device..."
msgstr "Pregledaj uređaj..."

#: monolithic/monolithic.cpp:206 monolithic/monolithic.cpp:545
msgid "Send files..."
msgstr "Pošalji fajlove..."

#: monolithic/monolithic.cpp:224 monolithic/monolithic.cpp:248
#: monolithic/monolithic.cpp:278 monolithic/monolithic.cpp:505
#: monolithic/monolithic.cpp:512
msgctxt "Action"
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"

#: monolithic/monolithic.cpp:230 monolithic/monolithic.cpp:260
#: monolithic/monolithic.cpp:290 monolithic/monolithic.cpp:497
#: monolithic/monolithic.cpp:517 monolithic/monolithic.cpp:553
#: monolithic/monolithic.cpp:566 monolithic/monolithic.cpp:579
msgctxt "Action"
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"

#: monolithic/monolithic.cpp:254 monolithic/monolithic.cpp:284
#: monolithic/monolithic.cpp:502
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."

#: monolithic/monolithic.cpp:299 monolithic/monolithic.cpp:592
msgid "No supported services found"
msgstr "Nije nađen nijedan podržani servis."

#: monolithic/monolithic.cpp:314
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"

#: monolithic/monolithic.cpp:318
msgid "Configure Bluetooth"
msgstr "Podesi Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:327
msgid "Discoverable"
msgstr "Vidljiv"

#: monolithic/monolithic.cpp:333
msgid "Turn Bluetooth Off"
msgstr "Isključi Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "Number of Bluetooth connected devices"
msgid "%1 connected device"
msgid_plural "%1 connected devices"
msgstr[0] "%1 povezan uređaj"
msgstr[1] "%1 povezana uređaja"
msgstr[2] "%1 povezanih uređaja"
msgstr[3] "%1 povezan uređaj"

#: monolithic/monolithic.cpp:646
msgid "No adapters found"
msgstr "Nije nađen nijedan adapter."

#: monolithic/monolithic.cpp:673
msgctxt "When the bluetooth is enabled and powered"
msgid "Bluetooth is On"
msgstr "Bluetooth je uključen"

#: monolithic/monolithic.cpp:675
msgctxt "When the bluetooth is disabled or not powered"
msgid "Bluetooth is Off"
msgstr "Bluetooth je isključen"

#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:21
msgid "Enable or disable receiving files"
msgstr "Uključi ili isključi prijem fajlova"

#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:25
msgid "Save received files to:"
msgstr "Upisuj primljene fajlove u:"

#. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:29
msgid "Whether allow to modify shared files"
msgstr "Da li dozvoliti mijenjanje deljenih fajlova"

#. i18n: ectx: label, entry (shareEnabled), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:34
msgid "Enable or disable file sharing"
msgstr "Uključi ili isključi deljenje fajlova"

#. i18n: ectx: label, entry (requirePin), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:38
msgid "Whether require the PIN"
msgstr "Da li zahtijevati PIN"

#. i18n: ectx: label, entry (allowWrite), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:42
msgid "Allow external devices to modify the shared files"
msgstr "Dozvoli spoljašnjim uređajima da mijenjaju dijeljene fajlove"

#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
#: settings/global.kcfg:10
msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
msgstr "Uključi ili isključi globalnu saradnju Bluetootha sa KDE‑om"

#: wizard/bluewizard.cpp:44
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Čarobnjak bluetooth uređaja"

#: wizard/bluewizard.cpp:71
msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: wizard/bluewizard.cpp:72
msgctxt "Action to finish the wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Završi"

#: wizard/main.cpp:30
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Čarobnjak Bluetootha"

#: wizard/main.cpp:39
msgid "Device to pair with"
msgstr "Uređaj za uparivanje"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wizard/pages/discover.ui:63
msgid "Scanning..."
msgstr "Skeniram..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/discover.ui:83
msgid "Manual PIN:"
msgstr "Ručni PIN:"

#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, pinText)
#: wizard/pages/discover.ui:118
msgid "999999999; "
msgstr "999999999; "

#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
#: wizard/pages/discover.ui:124
msgid "0000"
msgstr "0000"

# >> @title:window
#: wizard/pages/discoverpage.cpp:39
msgid "Select a device"
msgstr "Izbor uređaja"

#: wizard/pages/fail.cpp:46
msgctxt ""
"Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
msgid "Restart the wizard"
msgstr "Ponovo pokreni čarobnjak"

#: wizard/pages/fail.cpp:50
msgctxt "Button that closes the wizard"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: wizard/pages/fail.cpp:61
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The setup of the device has failed"
msgstr "Postavljanje uređaja nije uspjelo"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, failLbl)
#: wizard/pages/fail.ui:35
#, no-c-format, kde-format
msgid "The setup of %1 has failed"
msgstr "Postavljanje uređaja %1 nije uspjelo"

# ? Wtf?
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/keyboardpairing.ui:108
msgid ""
"Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
msgstr "Uvedite PIN u svoju tastaturu kada se pojavi i pritisnite Enter."

# ? Wtf?
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/legacypairing.ui:108 wizard/pages/ssppairing.cpp:106
msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
msgstr "Uvedite PIN u svoj uređaj kada se pojavi."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wizard/pages/services.ui:19
msgid "The following compatible services have been found:"
msgstr "Nađeni su sljedeći saglasni servisi:"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:32
msgid "Service Selection"
msgstr "Izbor servisa"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:76
#, kde-format
msgid "%1 has been paired successfully"
msgstr "%1 je uspješno uparen"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
msgctxt "Do not initialize any service of the device"
msgid "None"
msgstr "nijedan"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
msgid "Do not initialize any service"
msgstr "Ne pripremaj nijedan servis"

# >> @action:button
#: wizard/pages/ssppairing.cpp:82
msgid "Matches"
msgstr "Poklapa se"

# >> @action:button
#: wizard/pages/ssppairing.cpp:84
msgid "Does not match"
msgstr "Ne poklapa se"

#: wizard/pages/ssppairing.cpp:98
#, kde-format
msgid ""
"Please, confirm that the PIN displayed on \"%1\" matches the wizard one."
msgstr "Potvrdite da PIN prikazan na „%1“ odgovara ovom u čarobnjaku."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, confirmLbl)
#: wizard/pages/ssppairing.ui:117
#, no-c-format, kde-format
msgid "Connecting to %1 ..."
msgstr "Povezujem %1..."