~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/guayadeque/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guayadeque 0.2.8 1472\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Benoit THIBAUD <frombenny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Benoit THIBAUD <frombenny@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/maverick/guayadeque/src/\n"

#: AAListBox.cpp:90
#: AlListBox.cpp:178
#: ArListBox.cpp:90
#: FileBrowser.cpp:254
#: FileBrowser.cpp:919
#: PlayList.cpp:1336
#: SoListBox.cpp:412
msgid "No commands defined"
msgstr "Aucune commande définie"

#: AAListBox.cpp:90
#: AlListBox.cpp:178
#: ArListBox.cpp:90
#: FileBrowser.cpp:254
#: FileBrowser.cpp:919
#: PlayList.cpp:1336
#: SoListBox.cpp:412
msgid "Add commands in preferences"
msgstr "Ajouter des commandes dans les préférences"

#: AAListBox.cpp:93
#: AlListBox.cpp:181
#: ArListBox.cpp:93
#: FileBrowser.cpp:258
#: FileBrowser.cpp:923
#: PlayList.cpp:1339
#: Preferences.cpp:215
#: SoListBox.cpp:415
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"

#: AAListBox.cpp:105
#: AlbumBrowser.cpp:327
#: AlListBox.cpp:191
#: ArListBox.cpp:105
#: CoListBox.cpp:66
#: FileBrowser.cpp:269
#: FileBrowser.cpp:934
#: GeListBox.cpp:48
#: LastFMPanel.cpp:562
#: LastFMPanel.cpp:794
#: LastFMPanel.cpp:959
#: LastFMPanel.cpp:1118
#: LastFMPanel.cpp:1284
#: PcListBox.cpp:74
#: PlayListPanel.cpp:148
#: PodcastsPanel.cpp:1285
#: RadioPanel.cpp:703
#: RaListBox.cpp:105
#: SoListBox.cpp:506
#: TaListBox.cpp:92
#: TaskBar.cpp:112
#: YeListBox.cpp:66
msgid "Play"
msgstr "Lire"

#: AAListBox.cpp:105
msgid "Play current selected album artist"
msgstr "Lire l'Artiste de l'Album sélectionné"

#: AAListBox.cpp:109
#: AlbumBrowser.cpp:331
#: AlListBox.cpp:195
#: ArListBox.cpp:109
#: CoListBox.cpp:70
#: FileBrowser.cpp:273
#: FileBrowser.cpp:938
#: GeListBox.cpp:52
#: LastFMPanel.cpp:566
#: LastFMPanel.cpp:798
#: LastFMPanel.cpp:963
#: LastFMPanel.cpp:1122
#: LastFMPanel.cpp:1288
#: PcListBox.cpp:78
#: PlayListPanel.cpp:152
#: PodcastsPanel.cpp:1289
#: RadioPanel.cpp:707
#: RaListBox.cpp:109
#: SoListBox.cpp:517
#: TaListBox.cpp:96
#: YeListBox.cpp:70
msgid "Enqueue"
msgstr "Ajouter à la file"

#: AAListBox.cpp:109
#: CoListBox.cpp:70
#: PcListBox.cpp:78
#: RaListBox.cpp:109
#: YeListBox.cpp:70
msgid "Add current selected tracks to playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux sélectionnés à la file de lecture"

#: AAListBox.cpp:113
#: AlbumBrowser.cpp:335
#: AlListBox.cpp:199
#: ArListBox.cpp:113
#: CoListBox.cpp:74
#: FileBrowser.cpp:277
#: FileBrowser.cpp:942
#: GeListBox.cpp:56
#: LastFMPanel.cpp:570
#: LastFMPanel.cpp:802
#: LastFMPanel.cpp:967
#: LastFMPanel.cpp:1126
#: LastFMPanel.cpp:1292
#: PcListBox.cpp:82
#: PlayListPanel.cpp:156
#: PodcastsPanel.cpp:1293
#: RadioPanel.cpp:711
#: RaListBox.cpp:113
#: SoListBox.cpp:521
#: TaListBox.cpp:100
#: YeListBox.cpp:74
msgid "Enqueue Next"
msgstr "Insérer -> Prochain dans la file"

#: AAListBox.cpp:113
#: CoListBox.cpp:74
#: PcListBox.cpp:82
#: RaListBox.cpp:113
#: YeListBox.cpp:74
msgid "Add current selected tracks to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les morceaux sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: AAListBox.cpp:123
#: ArListBox.cpp:127
#: CoListBox.cpp:84
#: PcListBox.cpp:92
#: PlayList.cpp:1358
#: RaListBox.cpp:123
#: SoListBox.cpp:579
#: YeListBox.cpp:84
msgid "Edit Songs"
msgstr "Éditer ces morceaux"

#: AAListBox.cpp:123
#: CoListBox.cpp:84
#: PcListBox.cpp:92
#: RaListBox.cpp:123
#: YeListBox.cpp:84
msgid "Edit the selected tracks"
msgstr "Éditer les morceaux sélectionnés"

#: AAListBox.cpp:130
#: AlListBox.cpp:277
#: ArListBox.cpp:134
#: CoListBox.cpp:91
#: GeListBox.cpp:62
#: PcListBox.cpp:99
#: PlayList.cpp:1386
#: RaListBox.cpp:130
#: TaListBox.cpp:106
#: YeListBox.cpp:91
msgid "Save to PlayList"
msgstr "Sauvegarder vers une Liste de Lecture"

#: AAListBox.cpp:130
#: AlListBox.cpp:277
#: ArListBox.cpp:134
#: CoListBox.cpp:91
#: GeListBox.cpp:62
#: PcListBox.cpp:99
#: PlayList.cpp:1386
#: RaListBox.cpp:130
#: TaListBox.cpp:106
#: YeListBox.cpp:91
msgid "Save the selected tracks to PlayList"
msgstr "Sauvegarder les morceaux sélectionnés vers une Liste de Lecture"

#: AlbumBrowser.cpp:267
#: AlbumBrowser.cpp:292
#: DynamicPlayList.cpp:118
#: LibPanel.cpp:307
msgid "Tracks"
msgstr "Morceaux"

#: AlbumBrowser.cpp:327
#: LastFMPanel.cpp:794
msgid "Play the album tracks"
msgstr "Lire les morceaux de l'album"

#: AlbumBrowser.cpp:331
#: LastFMPanel.cpp:798
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux de l'album à la file de lecture"

#: AlbumBrowser.cpp:335
msgid "Enqueue the album tracks to the playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les morceaux de l'album > Prochains dans la file de lecture"

#: AlbumBrowser.cpp:341
#: AlListBox.cpp:208
#: ArListBox.cpp:121
#: PlayList.cpp:1362
#: RadioPanel.cpp:739
#: SoListBox.cpp:573
msgid "Edit Labels"
msgstr "Éditer les étiquettes"

#: AlbumBrowser.cpp:341
#: AlListBox.cpp:208
msgid "Edit the labels assigned to the selected albums"
msgstr "Éditer les étiquettes affectées aux albums sélectionnés"

#: AlbumBrowser.cpp:346
#: AlListBox.cpp:214
msgid "Edit Album songs"
msgstr "Éditer les morceaux de l'album"

#: AlbumBrowser.cpp:346
#: AlListBox.cpp:214
msgid "Edit the selected albums songs"
msgstr "Éditer les morceaux des albums sélectionnés"

#: AlbumBrowser.cpp:352
#: LastFMPanel.cpp:808
msgid "Search Album"
msgstr "Rechercher un album"

#: AlbumBrowser.cpp:352
#: LastFMPanel.cpp:808
msgid "Search the album in the library"
msgstr "Chercher l'album dans la Bibliothèque"

#: AlbumBrowser.cpp:356
#: LastFMPanel.cpp:576
#: LastFMPanel.cpp:973
#: LastFMPanel.cpp:1136
#: LastFMPanel.cpp:1302
msgid "Search Artist"
msgstr "Rechercher un artiste"

#: AlbumBrowser.cpp:356
#: LastFMPanel.cpp:576
#: LastFMPanel.cpp:973
#: LastFMPanel.cpp:1136
#: LastFMPanel.cpp:1302
msgid "Search the artist in the library"
msgstr "Chercher l'artiste dans la Bibliothèque"

#: AlbumBrowser.cpp:364
#: AlListBox.cpp:223
msgid "Download Album cover"
msgstr "Télécharger la pochette de l'album"

#: AlbumBrowser.cpp:364
#: AlListBox.cpp:223
msgid "Download cover for the current selected album"
msgstr "Télécharger la pochette de l'album sélectionné"

#: AlbumBrowser.cpp:368
#: AlListBox.cpp:227
msgid "Select cover location"
msgstr "Saisir l'emplacement/URL de la pochette"

#: AlbumBrowser.cpp:368
#: AlListBox.cpp:227
msgid "Select the cover image file from disk"
msgstr "Sélectionner une image de votre disque pour la pochette"

#: AlbumBrowser.cpp:372
#: AlListBox.cpp:231
msgid "Delete Album cover"
msgstr "Supprimer la pochette de l'album"

#: AlbumBrowser.cpp:372
#: AlListBox.cpp:231
msgid "Delete the cover for the selected album"
msgstr "Supprimer la pochette de l'album sélectionné"

#: AlbumBrowser.cpp:379
msgid "Embed Album cover"
msgstr "Intégrer la pochette de l'Album"

#: AlbumBrowser.cpp:379
msgid "Embed the cover to the selected album tracks"
msgstr "Intégrer la pochette dans les morceaux de l'album sélectionné"

#: AlbumBrowser.cpp:386
#: LastFMPanel.cpp:584
#: LastFMPanel.cpp:816
#: LastFMPanel.cpp:983
#: LastFMPanel.cpp:1147
#: LastFMPanel.cpp:1310
#: LastFMPanel.cpp:1430
#: LyricsPanel.cpp:265
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#: AlbumBrowser.cpp:386
#: LastFMPanel.cpp:816
msgid "Copy the album info to clipboard"
msgstr "Copier le tag de l'album dans le presse-papier"

#: AlbumBrowser.cpp:696
msgid "All Albums"
msgstr "Tous les albums"

#: AlbumBrowser.cpp:724
msgid "Order By"
msgstr "Trier Par"

#: AlbumBrowser.cpp:724
#: AlListBox.cpp:261
#: FileBrowser.cpp:588
#: RadioPanel.cpp:620
msgid "Name"
msgstr "Titre"

#: AlbumBrowser.cpp:724
#: AlListBox.cpp:262
#: DynamicPlayList.cpp:55
#: DynamicPlayList.cpp:133
#: PlayList.cpp:1427
#: SoListBox.cpp:370
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: AlbumBrowser.cpp:724
msgid "Year Desc."
msgstr "Année Décroissante"

#: AlbumBrowser.cpp:724
#: AlListBox.cpp:264
msgid "Artist, Name"
msgstr "Artiste, Titre"

#: AlbumBrowser.cpp:724
#: AlListBox.cpp:265
msgid "Artist, Year"
msgstr "Artiste, Année"

#: AlbumBrowser.cpp:724
msgid "Artist, Year Desc."
msgstr "Artiste, Année Décroissante"

#: AlbumBrowser.cpp:724
msgid "Added time"
msgstr "Date d'ajout"

#: AlbumBrowser.cpp:1066
#: AlbumBrowser.cpp:1117
msgid "Filter Name: "
msgstr "Nom du Filtre :"

#: AlbumBrowser.cpp:1067
#: AlbumBrowser.cpp:1118
msgid "Enter the new filter name"
msgstr "Entrez le nom du nouveau Filtre"

#: AlbumBrowser.cpp:1067
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau Filtre"

#: AlbumBrowser.cpp:1251
#: LibPanel.cpp:1387
#: PortableMedia.cpp:942
#: SelCoverFile.cpp:39
msgid ""
"Could not find the Album in the songs library.\n"
"You should update the library."
msgstr ""
"Impossible de trouver l'album dans la Bibliothèque.\n"
"Vous devriez mettre à jour la Bibliothèque."

#: AlbumBrowser.cpp:1252
#: FileBrowser.cpp:463
#: LibPanel.cpp:1388
#: PortableMedia.cpp:943
#: SelCoverFile.cpp:40
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: AlbumBrowser.cpp:1338
#: LibPanel.cpp:1481
msgid "Are you sure to delete the selected album cover?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer la pochette sélectionnée ?"

#: AlbumBrowser.cpp:1339
#: FileBrowser.cpp:452
#: FileBrowser.cpp:2007
#: LabelEditor.cpp:304
#: LibPanel.cpp:1482
#: PlayListPanel.cpp:967
#: PodcastsPanel.cpp:438
#: PodcastsPanel.cpp:828
#: RadioPanel.cpp:501
#: RadioPanel.cpp:890
#: RadioPanel.cpp:1603
#: TaListBox.cpp:140
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: AlbumBrowser.cpp:1442
#: LibPanel.cpp:1239
msgid "Albums Labels Editor"
msgstr "Éditeur d'étiquettes albums"

#: AlbumBrowser.cpp:1628
msgid "Page"
msgstr "Intégrer dans les fichiers"

#: AlListBox.cpp:112
msgid "by "
msgstr "par "

#: AlListBox.cpp:191
msgid "Play current selected albums"
msgstr "Lire les albums sélectionnés"

#: AlListBox.cpp:195
msgid "Add current selected albums to the Playlist"
msgstr "Ajouter les albums sélectionnés à la file de lecture"

#: AlListBox.cpp:199
msgid "Add current selected albums to the Playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les albums sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: AlListBox.cpp:238
msgid "Embed cover"
msgstr "Intégrer une pochette"

#: AlListBox.cpp:238
msgid "Embed the current cover to the album files"
msgstr "Intégrer la pochette en cours dans les fichiers de l'album"

#: AlListBox.cpp:261
msgid "Albums are sorted by name"
msgstr "Les albums sont classés par nom"

#: AlListBox.cpp:262
msgid "Albums are sorted by year"
msgstr "Les albums sont classés par année"

#: AlListBox.cpp:263
msgid "Year descending"
msgstr "Année décroissante"

#: AlListBox.cpp:263
msgid "Albums are sorted by year descending"
msgstr "Les albums sont classés année décroissante"

#: AlListBox.cpp:264
msgid "Albums are sorted by artist and album name"
msgstr "Les albums sont classés par artiste et nom d'album"

#: AlListBox.cpp:265
msgid "Albums are sorted by artist and year"
msgstr "Les albums sont classés par artiste et année"

#: AlListBox.cpp:266
msgid "Artist, Year descending"
msgstr "Artiste, Année décroissante"

#: AlListBox.cpp:266
msgid "Albums are sorted by artist and year descending"
msgstr "Les albums sont classés par artiste et année décroissante"

#: AlListBox.cpp:271
msgid "Ordered by"
msgstr "Triés par"

#: AlListBox.cpp:271
msgid "Sets the albums order"
msgstr "Définit l'ordre des albums"

#: AlListBox.cpp:440
#: ItemListBox.cpp:82
#: PlayerFilters.cpp:107
#: Preferences.cpp:1517
#: Preferences.cpp:1614
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: ArListBox.cpp:105
#: YeListBox.cpp:66
msgid "Play current selected artists"
msgstr "Lire les artistes sélectionnés"

#: ArListBox.cpp:109
msgid "Add current selected artists to playlist"
msgstr "Ajouter les artistes sélectionnés à la file de lecture"

#: ArListBox.cpp:113
msgid "Add current selected artists to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les artistes sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: ArListBox.cpp:121
msgid "Edit the labels assigned to the selected artists"
msgstr "Éditer les étiquettes affectées aux artistes sélectionnés"

#: ArListBox.cpp:127
msgid "Edit the songs from the selected artists"
msgstr "Éditer les morceaux des artistes sélectionnés"

#: ChannelEditor.cpp:36
msgid "Podcast Channel Editor"
msgstr "Éditeur de chaîne Podcast"

#: ChannelEditor.cpp:60
msgid " Podcast Channel "
msgstr " Chaîne Podcast"

#: ChannelEditor.cpp:105
#: PodcastsPanel.cpp:166
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: ChannelEditor.cpp:117
#: PodcastsPanel.cpp:176
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#: ChannelEditor.cpp:127
#: PodcastsPanel.cpp:186
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"

#: ChannelEditor.cpp:138
msgid "Download:"
msgstr "Télécharger :"

#: ChannelEditor.cpp:145
msgid "Manually"
msgstr "Manuellement"

#: ChannelEditor.cpp:145
msgid "Only if contains"
msgstr "Seulement si contient"

#: ChannelEditor.cpp:145
msgid "Everything"
msgstr "Tout"

#: ChannelEditor.cpp:158
msgid "Delete:"
msgstr "Supprimer :"

#: ChannelEditor.cpp:162
msgid "Allow delete old items"
msgstr "Autorise la suppression d'anciens éléments"

#: CoListBox.cpp:66
msgid "Play current selected composer"
msgstr "Lire les compositeurs sélectionnés"

#: ConfirmExit.cpp:26
msgid "Please confirm"
msgstr "Confirmez SVP"

#: ConfirmExit.cpp:45
msgid "Are you sure you want to exit the application?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir du logiciel ?"

#: ConfirmExit.cpp:51
msgid "Don't ask again"
msgstr "Ne pas demander à nouveau"

#: CopyTo.cpp:782
#, c-format
msgid ""
"Copied %u files (%s)\n"
"in %s seconds"
msgstr ""
"%u fichiers copiés (%s)\n"
"en %s secondes"

#: CopyTo.cpp:787
msgid "Finished copying files"
msgstr "Fichiers finis de copier"

#: CoverEdit.cpp:51
msgid "Cover Editor"
msgstr "Éditeur de pochettes"

#: CoverEdit.cpp:68
#: LastFMPanel.cpp:1523
#: LyricsPanel.cpp:102
#: TrackEdit.cpp:153
#: TrackEdit.cpp:373
#: TrackEdit.cpp:414
#: TrackEdit.cpp:473
msgid "Artist:"
msgstr "Artiste :"

#: CoverEdit.cpp:75
#: TrackEdit.cpp:176
#: TrackEdit.cpp:439
#: TrackEdit.cpp:495
msgid "Album:"
msgstr "Album :"

#: CoverEdit.cpp:82
msgid "From:"
msgstr "De :"

#: CoverEdit.cpp:137
#: SelCoverFile.cpp:67
msgid "Embed into tracks"
msgstr "Intégrer dans les fichiers"

#: DbLibrary.cpp:617
msgid "Recent Added Tracks"
msgstr "Morceaux ajoutés récemment"

#: DbLibrary.cpp:625
msgid "Last Played Tracks"
msgstr "Derniers Morceaux lus"

#: DbLibrary.cpp:632
msgid "Most Rated Tracks"
msgstr "Morceaux les mieux notés"

#: DynamicPlayList.cpp:46
#: DynamicPlayList.cpp:126
#: PodcastsPanel.cpp:1079
#: SoListBox.cpp:362
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: DynamicPlayList.cpp:47
#: DynamicPlayList.cpp:127
#: PlayList.cpp:1421
#: SoListBox.cpp:363
#: SoListBox.cpp:594
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"

#: DynamicPlayList.cpp:48
#: DynamicPlayList.cpp:128
#: LibPanel.cpp:280
#: LibPanel.cpp:287
#: MainFrame.cpp:1105
#: MainFrame.cpp:1320
#: MainFrame.cpp:1458
#: MainFrame.cpp:1518
#: SoListBox.cpp:364
#: SoListBox.cpp:597
msgid "Album Artist"
msgstr "Artiste de l'Album"

#: DynamicPlayList.cpp:49
#: DynamicPlayList.cpp:129
#: PlayList.cpp:1424
#: Preferences.cpp:735
#: SoListBox.cpp:365
#: SoListBox.cpp:600
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: DynamicPlayList.cpp:50
#: DynamicPlayList.cpp:130
#: PlayList.cpp:1430
#: RadioPanel.cpp:302
#: RadioPanel.cpp:1005
#: SoListBox.cpp:366
#: SoListBox.cpp:591
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#: DynamicPlayList.cpp:51
#: DynamicPlayList.cpp:131
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"

#: DynamicPlayList.cpp:52
#: DynamicPlayList.cpp:132
#: SoListBox.cpp:367
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"

#: DynamicPlayList.cpp:53
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: DynamicPlayList.cpp:54
msgid "Path"
msgstr "Emplacement"

#: DynamicPlayList.cpp:56
#: DynamicPlayList.cpp:134
#: SoListBox.cpp:372
#: TaskBar.cpp:163
msgid "Rating"
msgstr "Note"

#: DynamicPlayList.cpp:57
#: DynamicPlayList.cpp:135
#: PodcastsPanel.cpp:1083
#: SoListBox.cpp:369
msgid "Length"
msgstr "Durée"

#: DynamicPlayList.cpp:58
#: DynamicPlayList.cpp:136
msgid "Play Count"
msgstr "Comptage de lecture"

#: DynamicPlayList.cpp:59
#: DynamicPlayList.cpp:137
msgid "Last Play Time"
msgstr "Lu pour la dernière fois"

#: DynamicPlayList.cpp:60
#: SoListBox.cpp:375
msgid "Added Date"
msgstr "Date d'ajout"

#: DynamicPlayList.cpp:61
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de piste"

#: DynamicPlayList.cpp:62
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit "

#: DynamicPlayList.cpp:63
#: FileBrowser.cpp:589
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: DynamicPlayList.cpp:64
#: SoListBox.cpp:368
msgid "Disk"
msgstr "Disque"

#: DynamicPlayList.cpp:65
msgid "With Cover"
msgstr "Avec Pochette"

#: DynamicPlayList.cpp:70
#: DynamicPlayList.cpp:80
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: DynamicPlayList.cpp:71
#: DynamicPlayList.cpp:81
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"

#: DynamicPlayList.cpp:72
#: DynamicPlayList.cpp:82
#: DynamicPlayList.cpp:91
msgid "is"
msgstr "est"

#: DynamicPlayList.cpp:73
#: DynamicPlayList.cpp:83
#: DynamicPlayList.cpp:92
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"

#: DynamicPlayList.cpp:74
#: DynamicPlayList.cpp:84
msgid "begins with"
msgstr "commence avec"

#: DynamicPlayList.cpp:75
#: DynamicPlayList.cpp:85
msgid "ends with"
msgstr "finit avec"

#: DynamicPlayList.cpp:86
msgid "not set"
msgstr "non défini"

#: DynamicPlayList.cpp:93
msgid "at least"
msgstr "au moins"

#: DynamicPlayList.cpp:94
msgid "at most"
msgstr "au mieux"

#: DynamicPlayList.cpp:99
msgid "in"
msgstr "dans"

#: DynamicPlayList.cpp:100
msgid "not in"
msgstr "pas dans"

#: DynamicPlayList.cpp:101
msgid "after"
msgstr "après"

#: DynamicPlayList.cpp:102
msgid "before"
msgstr "avant"

#: DynamicPlayList.cpp:107
msgid "in the last"
msgstr "dans le dernier"

#: DynamicPlayList.cpp:108
msgid "before the last"
msgstr "avant le dernier"

#: DynamicPlayList.cpp:113
msgid "false"
msgstr "faux"

#: DynamicPlayList.cpp:114
msgid "true"
msgstr "vrai"

#: DynamicPlayList.cpp:119
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: DynamicPlayList.cpp:138
msgid "Added Time"
msgstr "Date d'ajout"

#: DynamicPlayList.cpp:139
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: DynamicPlayList.cpp:144
#: Preferences.cpp:522
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: DynamicPlayList.cpp:145
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: DynamicPlayList.cpp:146
msgid "days"
msgstr "jours"

#: DynamicPlayList.cpp:147
msgid "weeks"
msgstr "semaines"

#: DynamicPlayList.cpp:148
msgid "months"
msgstr "mois"

#: DynamicPlayList.cpp:439
msgid "Filter Album Browser"
msgstr "Filtrer les Pochettes d'album"

#: DynamicPlayList.cpp:440
msgid "Dynamic Playlist Editor"
msgstr "Éditeur de Liste de Lecture Dynamique"

#: DynamicPlayList.cpp:458
msgid " Current Filters "
msgstr " Filtres en cours"

#: DynamicPlayList.cpp:539
msgid " Result "
msgstr " Résultat"

#: DynamicPlayList.cpp:544
msgid "Limit To"
msgstr "Limiter à"

#: DynamicPlayList.cpp:564
#: DynamicPlayList.cpp:602
msgid "Add tracks on any criteria"
msgstr "Au moins l'un de ces critères"

#: DynamicPlayList.cpp:574
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"

#: DynamicPlayList.cpp:584
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: Equalizer.cpp:69
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"

#: Equalizer.cpp:111
msgid "Preset:"
msgstr "Pré réglage :"

#: FieldEditor.cpp:25
msgid "Field Editor"
msgstr "Éditeur de champs"

#: FileBrowser.cpp:191
msgid "Switch between see all filesystem and only recording locations"
msgstr "Basculer entre voir tous les fichiers et seulement les dossiers d'enregistrement"

#: FileBrowser.cpp:196
msgid "Switch between see all filesystem and only podcast locations"
msgstr "Basculer entre voir tous les fichiers et seulement les emplacements des Podcasts"

#: FileBrowser.cpp:201
msgid "Switch between see all filesystem and only library locations"
msgstr "Basculer entre voir tous les fichiers et seulement les emplacements de la Bibliothèque"

#: FileBrowser.cpp:269
msgid "Play the selected folder"
msgstr "Lire le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:273
msgid "Add the selected folder to playlist"
msgstr "Ajouter le dossier sélectionné à la file de lecture"

#: FileBrowser.cpp:277
msgid "Add the selected folder to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer le dossier sélectionné > Prochains morceaux dans la file de lecture"

#: FileBrowser.cpp:283
msgid "Edit Tracks"
msgstr "Éditer les morceaux"

#: FileBrowser.cpp:283
msgid "Edit the tracks in the selected folder"
msgstr "Éditer les morceaux dans le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:287
#: FileBrowser.cpp:975
#: PlayListAppend.cpp:25
#: PlayListPanel.cpp:190
#: SoListBox.cpp:554
msgid "Save to Playlist"
msgstr "Sauvegarder vers une Liste de Lecture"

#: FileBrowser.cpp:287
msgid "Add the tracks in the selected folder to a playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux de ce dossier à une Liste de Lecture"

#: FileBrowser.cpp:301
#: FileBrowser.cpp:949
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: FileBrowser.cpp:301
#: FileBrowser.cpp:949
msgid "Copy the selected folder to clipboard"
msgstr "Copier le dossier sélectionné dans le presse-papier"

#: FileBrowser.cpp:306
#: FileBrowser.cpp:954
#: LyricsPanel.cpp:277
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: FileBrowser.cpp:306
msgid "Paste to the selected folder"
msgstr "Coller dans le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:321
#: FileBrowser.cpp:370
#: FileBrowser.cpp:374
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"

#: FileBrowser.cpp:321
msgid "Create a new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"

#: FileBrowser.cpp:324
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: FileBrowser.cpp:324
msgid "Rename the selected folder"
msgstr "Renommer le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: FileBrowser.cpp:328
msgid "Remove the selected folder"
msgstr "Retirer le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:451
msgid "Are you sure to delete the selected path ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer l'emplacement sélectionné ?"

#: FileBrowser.cpp:462
msgid "Error deleting the folder "
msgstr "Erreur lors de l'effacement du dossier"

#: FileBrowser.cpp:590
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: FileBrowser.cpp:934
msgid "Play current selected files"
msgstr "Lire les fichiers sélectionnés"

#: FileBrowser.cpp:938
msgid "Add current selected files to playlist"
msgstr "Ajouter les fichiers sélectionnés à la file de lecture"

#: FileBrowser.cpp:942
msgid "Add current selected files to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les fichiers sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: FileBrowser.cpp:954
msgid "Paste to the selected dir"
msgstr "Coller dans le dossier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:971
msgid "Edit tracks"
msgstr "Éditer les morceaux"

#: FileBrowser.cpp:971
msgid "Edit the current selected files"
msgstr "Éditer les fichiers sélectionnés"

#: FileBrowser.cpp:975
msgid "Add the current selected tracks to a playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux sélectionnés à une Liste de Lecture"

#: FileBrowser.cpp:988
msgid "Rename files"
msgstr "Renommer les fichiers"

#: FileBrowser.cpp:988
msgid "Rename the current selected file"
msgstr "Renommer le fichier sélectionné"

#: FileBrowser.cpp:992
#: PodcastsPanel.cpp:1024
#: PodcastsPanel.cpp:1299
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: FileBrowser.cpp:992
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"

#: FileBrowser.cpp:1360
msgid "Directories"
msgstr "Dossiers"

#: FileBrowser.cpp:1760
#: FileBrowser.cpp:1903
#: LibPanel.cpp:1754
#: PlayList.cpp:1508
#: PlayListPanel.cpp:1386
msgid "UnNamed"
msgstr "Sans nom"

#: FileBrowser.cpp:2006
msgid "Are you sure to delete the selected files ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer les fichiers sélectionnés ?"

#: FileBrowser.cpp:2024
msgid "There was an error deleting "
msgstr "Il y a eu une erreur pendant la suppression"

#: FileBrowser.cpp:2025
msgid ""
"\n"
"Continue deleting?"
msgstr ""
"\n"
"Continuer la suppression ?"

#: FileBrowser.cpp:2026
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: FileRenamer.cpp:46
msgid "Files Renaming"
msgstr "Renommage des fichiers"

#: FileRenamer.cpp:54
msgid " Names Preview "
msgstr " Aperçu des noms"

#: FileRenamer.cpp:66
#: LyricsPanel.cpp:1782
#: PortableMedia.cpp:1103
#: Preferences.cpp:1802
#: Preferences.cpp:1918
#: Preferences.cpp:2048
#: RadioEditor.cpp:44
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: FileRenamer.cpp:73
#: Preferences.cpp:2055
msgid "Pattern:"
msgstr "Modèle :"

#: FileRenamer.cpp:81
msgid ""
"Pattern flags:\n"
"{g} \t- Genero\n"
"{a} \t- Artist Name\n"
"{b} \t- Album Name\n"
"{t} \t- Track Title\n"
"{n} \t- Track Number\n"
"{y} \t- Track Year\n"
"{d} \t- Disk\n"
msgstr ""
"Modèle de balises :\n"
"{g} \t- Genre\n"
"{a} \t- Nom de l'Artiste\n"
"{b} \t- Nom de l'Album\n"
"{t} \t- Titre du Morceau\n"
"{n} \t- Numéro de piste\n"
"{y} \t- Année du morceau\n"
"{d} \t- Disque\n"

#: GeListBox.cpp:48
msgid "Play current selected genres"
msgstr "Lire les Genres sélectionnés"

#: GeListBox.cpp:52
msgid "Add current selected genres to playlist"
msgstr "Ajouter les Genres sélectionnés à la file de lecture"

#: GeListBox.cpp:56
msgid "Add current selected genres to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les Genres sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: Jamendo.cpp:293
#: Jamendo.cpp:303
#: Magnatune.cpp:336
#: Magnatune.cpp:343
msgid "Download Albums"
msgstr "Télécharger les Albums"

#: Jamendo.cpp:293
#: Jamendo.cpp:296
#: Jamendo.cpp:303
#: Jamendo.cpp:306
#: Magnatune.cpp:336
#: Magnatune.cpp:343
msgid "Download the current selected album"
msgstr "Télécharger l'album en cours"

#: Jamendo.cpp:296
#: Jamendo.cpp:306
msgid "Download Albums torrents"
msgstr "Télécharger les torrents des Albums"

#: Jamendo.cpp:312
#: Magnatune.cpp:350
msgid "Update Database"
msgstr "Mettre-à-jour la base de données"

#: Jamendo.cpp:312
msgid "Download the latest Jamendo database"
msgstr "Télécharger la base Jamendo la plus récente"

#: Jamendo.cpp:315
#: Magnatune.cpp:353
msgid "Select Genres"
msgstr "Sélectionner les Genres"

#: Jamendo.cpp:315
msgid "Selects the enabled Jamendo genres"
msgstr "Sélectionne les genres Jamendo activés"

#: Jamendo.cpp:318
#: Magnatune.cpp:356
#: Preferences.cpp:120
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: Jamendo.cpp:318
msgid "Configure the Jamendo options"
msgstr "Configurer les options de Jamendo"

#: Jamendo.cpp:322
#: Jamendo.cpp:340
#: LocationPanel.cpp:264
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"

#: Jamendo.cpp:322
#: PortableMedia.cpp:691
#: PortableMedia.cpp:3099
msgid "Global Jamendo options"
msgstr "Options globales de Jamendo"

#: LabelEditor.cpp:70
msgid " Items "
msgstr " Éléments"

#: LabelEditor.cpp:91
msgid " Labels "
msgstr "Étiquettes"

#: LabelEditor.cpp:119
msgid "Add a new label"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"

#: LabelEditor.cpp:125
msgid "Delete the current selected label"
msgstr "Supprimer l'étiquette sélectionnée"

#: LabelEditor.cpp:131
msgid "Copy the label selection to all the items"
msgstr "Copier la sélection d'étiquettes sur tous les éléments"

#: LabelEditor.cpp:280
#: RadioPanel.cpp:872
#: RadioPanel.cpp:911
#: TaListBox.cpp:122
#: TaListBox.cpp:161
msgid "Label Name: "
msgstr "Nom de l'étiquette : "

#: LabelEditor.cpp:280
#: RadioPanel.cpp:872
#: TaListBox.cpp:122
msgid "Please enter the label name"
msgstr "Entrez le nom de l'étiquette SVP"

#: LabelEditor.cpp:303
#: RadioPanel.cpp:889
#: TaListBox.cpp:139
msgid "Are you sure to delete the selected labels?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer ces étiquettes ?"

#: LastFMPanel.cpp:224
#: OnlineLinks.cpp:65
msgid "No search link defined"
msgstr "Aucun lien de recherche défini"

#: LastFMPanel.cpp:224
#: OnlineLinks.cpp:65
msgid "Add search links in preferences"
msgstr "Ajouter les liens de recherche dans les préférences"

#: LastFMPanel.cpp:468
#: LastFMPanel.cpp:662
msgid "Less..."
msgstr "Moins..."

#: LastFMPanel.cpp:468
#: LastFMPanel.cpp:662
msgid "More..."
msgstr "Plus..."

#: LastFMPanel.cpp:562
#: LastFMPanel.cpp:959
#: LastFMPanel.cpp:1118
#: LastFMPanel.cpp:1284
msgid "Play the artist tracks"
msgstr "Lire les morceaux de l'artiste"

#: LastFMPanel.cpp:566
#: LastFMPanel.cpp:963
#: LastFMPanel.cpp:1122
#: LastFMPanel.cpp:1288
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux de l'artiste à la file de lecture"

#: LastFMPanel.cpp:570
#: LastFMPanel.cpp:1126
#: LastFMPanel.cpp:1292
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les morceaux de l'artiste > Prochains dans la file de lecture"

#: LastFMPanel.cpp:584
msgid "Copy the artist name to clipboard"
msgstr "Copier le nom de l'Artiste vers le presse-papier"

#: LastFMPanel.cpp:592
#: LastFMPanel.cpp:824
#: LastFMPanel.cpp:991
#: LastFMPanel.cpp:1155
#: LastFMPanel.cpp:1318
#: LastFMPanel.cpp:1438
msgid "Visit last.fm page for this item"
msgstr "Visitez la page last.fm pour cet élément"

#: LastFMPanel.cpp:617
msgid "There is no information available for this artist."
msgstr "Il n'y a pas d'information disponible pour cet artiste."

#: LastFMPanel.cpp:802
#: LastFMPanel.cpp:967
msgid "Enqueue the artist tracks to the playlist as Next Track"
msgstr "Insérer le morceau de l'artiste > Prochain dans la file de lecture"

#: LastFMPanel.cpp:981
#: LastFMPanel.cpp:1144
msgid "Show artist info"
msgstr "Afficher les infos de l'artiste"

#: LastFMPanel.cpp:981
#: LastFMPanel.cpp:1144
msgid "Update the information with the current selected artist"
msgstr "Mettre-à-jour l'information avec l'artiste sélectionné"

#: LastFMPanel.cpp:983
msgid "Copy the artist info to clipboard"
msgstr "Copier les infos de l'artiste dans le presse-papier"

#: LastFMPanel.cpp:1132
#: LastFMPanel.cpp:1298
msgid "Search Track"
msgstr "Rechercher un morceau"

#: LastFMPanel.cpp:1132
#: LastFMPanel.cpp:1298
msgid "Search the track in the library"
msgstr "Chercher le morceau dans la Bibliothèque"

#: LastFMPanel.cpp:1147
#: LastFMPanel.cpp:1310
msgid "Copy the track info to clipboard"
msgstr "Copier les infos du morceau dans le presse-papier"

#: LastFMPanel.cpp:1238
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%i plays by %u users"
msgstr ""
"%s\n"
"%i écoutes par %u utilisateurs"

#: LastFMPanel.cpp:1430
msgid "Copy the event info to clipboard"
msgstr "Copier les infos évènements dans le presse-papier"

#: LastFMPanel.cpp:1503
#: LyricsPanel.cpp:77
msgid "Follow player"
msgstr "Lecture en cours"

#: LastFMPanel.cpp:1533
#: LyricsPanel.cpp:112
#: TrackEdit.cpp:380
msgid "Track:"
msgstr "Morceau :"

#: LastFMPanel.cpp:1558
msgid "Artist Info"
msgstr "Infos artiste"

#: LastFMPanel.cpp:1597
msgid "Top Albums"
msgstr "Principaux albums"

#: LastFMPanel.cpp:1630
msgid "Top Tracks"
msgstr "Morceaux les plus écoutés"

#: LastFMPanel.cpp:1662
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistes similaires"

#: LastFMPanel.cpp:1694
msgid "Similar Tracks"
msgstr "Morceaux similaires"

#: LastFMPanel.cpp:1726
msgid "Events"
msgstr "Évènements"

#: LibPanel.cpp:122
#: MainFrame.cpp:1085
#: MainFrame.cpp:1295
#: MainFrame.cpp:1356
#: MainFrame.cpp:1389
#: MainFrame.cpp:1433
#: MainFrame.cpp:1493
#: PlayListPanel.cpp:577
#: RadioPanel.cpp:984
msgid "Text Search"
msgstr "Texte de recherche"

#: LibPanel.cpp:131
#: LibPanel.cpp:138
#: MainFrame.cpp:1093
#: MainFrame.cpp:1305
#: MainFrame.cpp:1366
#: MainFrame.cpp:1443
#: MainFrame.cpp:1503
msgid "Genres"
msgstr "Genres"

#: LibPanel.cpp:149
#: LibPanel.cpp:156
#: MainFrame.cpp:1089
#: MainFrame.cpp:1300
#: MainFrame.cpp:1361
#: MainFrame.cpp:1438
#: MainFrame.cpp:1498
#: RadioPanel.cpp:1015
#: RadioPanel.cpp:1023
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"

#: LibPanel.cpp:167
#: LibPanel.cpp:174
#: MainFrame.cpp:1097
#: MainFrame.cpp:1310
#: MainFrame.cpp:1448
#: MainFrame.cpp:1508
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"

#: LibPanel.cpp:184
#: LibPanel.cpp:191
#: MainFrame.cpp:1109
#: MainFrame.cpp:1325
#: MainFrame.cpp:1463
#: MainFrame.cpp:1523
msgid "Albums"
msgstr "Albums"

#: LibPanel.cpp:204
#: LibPanel.cpp:211
#: MainFrame.cpp:1113
#: MainFrame.cpp:1330
#: MainFrame.cpp:1468
#: MainFrame.cpp:1528
msgid "Years"
msgstr "Années"

#: LibPanel.cpp:223
#: LibPanel.cpp:230
#: MainFrame.cpp:1117
#: MainFrame.cpp:1335
#: MainFrame.cpp:1473
#: MainFrame.cpp:1533
msgid "Ratings"
msgstr "Notes"

#: LibPanel.cpp:242
#: LibPanel.cpp:249
#: MainFrame.cpp:1121
#: MainFrame.cpp:1340
#: MainFrame.cpp:1478
#: MainFrame.cpp:1538
msgid "Play Counts"
msgstr "Compteur lectures"

#: LibPanel.cpp:261
#: LibPanel.cpp:268
#: MainFrame.cpp:1101
#: MainFrame.cpp:1315
#: MainFrame.cpp:1453
#: MainFrame.cpp:1513
msgid "Composers"
msgstr "Compositeurs"

#: LibPanel.cpp:1063
msgid "Artist Labels Editor"
msgstr "Éditeur d'étiquettes Artistes"

#: LibPanel.cpp:1680
#: PlayList.cpp:1613
#: PlayListPanel.cpp:1281
msgid "Tracks Labels Editor"
msgstr "Éditeur d'étiquettes morceaux"

#: LibPanel.cpp:3340
msgid ""
"Are you sure to delete the selected tracks from your drive?\n"
"This will permanently erase the selected tracks."
msgstr ""
"Êtes vous sûr de vouloir supprimer les morceaux sélectionnés de votre disque dur ?\n"
"Cet effacement sera définitif (ils n'iront pas dans la corbeille)."

#: LibPanel.cpp:3341
msgid "Remove tracks from drive"
msgstr "Supprimer les morceaux du disque dur"

#: LibPanel.cpp:3368
#: LocationPanel.cpp:154
#: LocationPanel.cpp:228
#: MainFrame.cpp:1079
#: MainFrame.cpp:1125
#: MainFrame.cpp:1129
#: MainFrame.cpp:1345
#: MainFrame.cpp:2013
#: MainFrame.cpp:2087
#: MainFrame.cpp:2476
#: MainFrame.cpp:3230
#: MainFrame.cpp:3254
#: MainFrame.cpp:4802
#: Preferences.cpp:171
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"

#: ListView.cpp:1438
msgid "Select Columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes"

#: ListView.cpp:1450
msgid " Columns "
msgstr " Colonnes"

#: LocationPanel.cpp:83
msgid "My Music"
msgstr "Ma Musique"

#: LocationPanel.cpp:85
msgid "Portable Devices"
msgstr "Lecteurs Portables"

#: LocationPanel.cpp:87
#: RadioPanel.cpp:1318
#: RadioPanel.cpp:1384
msgid "Radios"
msgstr "Radios"

#: LocationPanel.cpp:89
msgid "Stores"
msgstr "Catalogues en ligne"

#: LocationPanel.cpp:91
#: MainFrame.cpp:2938
#: MainFrame.cpp:4377
#: MainFrame.cpp:4822
#: PodcastsPanel.cpp:134
#: Preferences.cpp:199
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"

#: LocationPanel.cpp:93
msgid "Context"
msgstr "Contexte"

#: LocationPanel.cpp:157
#: LocationPanel.cpp:231
#: PortableMedia.cpp:1271
msgid "Playlists"
msgstr "-> Listes de Lecture"

#: LocationPanel.cpp:160
#: LocationPanel.cpp:234
#: MainFrame.cpp:1137
#: MainFrame.cpp:3283
msgid "Album Browser"
msgstr "-> Pochettes d'album"

#: LocationPanel.cpp:163
msgid "File Browser"
msgstr "-> Fichiers"

#: LocationPanel.cpp:250
#: RadioPanel.cpp:301
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"

#: LocationPanel.cpp:261
#: Magnatune.cpp:360
#: Magnatune.cpp:378
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"

#: LocationPanel.cpp:287
#: MainFrame.cpp:2900
#: MainFrame.cpp:4814
#: Preferences.cpp:191
#: TrackEdit.cpp:399
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"

#: LyricsPanel.cpp:78
msgid "Search the lyrics for the current playing track"
msgstr "Rechercher les paroles du morceau en cours"

#: LyricsPanel.cpp:84
msgid "Configure lyrics"
msgstr "Paramètres des paroles"

#: LyricsPanel.cpp:88
msgid "Reload the lyrics"
msgstr "Recharger les paroles"

#: LyricsPanel.cpp:93
msgid "Edit the lyrics for the current track"
msgstr "Éditer les paroles du morceau en cours"

#: LyricsPanel.cpp:99
msgid "Save the lyrics to files or directory"
msgstr "Sauvegarder les paroles vers des fichiers ou un dossier"

#: LyricsPanel.cpp:265
msgid "Copy the content of the lyric to clipboard"
msgstr "Copier les paroles dans le presse-papier"

#: LyricsPanel.cpp:277
msgid "Paste the content of the lyric from clipboard"
msgstr "Coller les paroles depuis le presse-papier"

#: LyricsPanel.cpp:286
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: LyricsPanel.cpp:286
msgid "Print the content of the lyrics"
msgstr "Imprimer les paroles"

#: LyricsPanel.cpp:476
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."

#: LyricsPanel.cpp:670
msgid "No lyrics found for this song."
msgstr "Pas de paroles trouvées pour ce morceau."

#: LyricsPanel.cpp:1759
msgid "Lyric Target Editor"
msgstr "Editer les destinations des Paroles"

#: LyricsPanel.cpp:1759
msgid "Lyric Source Editor"
msgstr "Éditer les Sources des Paroles"

#: LyricsPanel.cpp:1791
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: LyricsPanel.cpp:1796
msgid "Embedded"
msgstr "Incorporé"

#: LyricsPanel.cpp:1797
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: LyricsPanel.cpp:1798
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: LyricsPanel.cpp:1800
#: PodcastsPanel.cpp:1305
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: LyricsPanel.cpp:1807
msgid "Source:"
msgstr "Source :"

#: LyricsPanel.cpp:1815
#: LyricsPanel.cpp:2213
msgid "Replace:"
msgstr "Remplacer :"

#: LyricsPanel.cpp:1849
msgid "Extract:"
msgstr "Extraire :"

#: LyricsPanel.cpp:1879
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclure :"

#: LyricsPanel.cpp:1909
msgid "Not Found:"
msgstr "Non trouvé :"

#: LyricsPanel.cpp:2211
msgid "Replace option editor"
msgstr "Options de remplacement"

#: LyricsPanel.cpp:2212
#: RadioPanel.cpp:91
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"

#: LyricsPanel.cpp:2217
msgid "Extract option editor"
msgstr "Options d'extraction"

#: LyricsPanel.cpp:2218
#: LyricsPanel.cpp:2224
msgid "Begin:"
msgstr "Début :"

#: LyricsPanel.cpp:2219
#: LyricsPanel.cpp:2225
msgid "End:"
msgstr "Fin :"

#: LyricsPanel.cpp:2223
msgid "Exclude option editor"
msgstr "Options d'exclusion"

#: LyricsPanel.cpp:2229
msgid "Not Found option editor"
msgstr "Options pour \"non trouvé\""

#: LyricsPanel.cpp:2230
#: LyricsPanel.cpp:2231
msgid "Tag:"
msgstr "Étiquette :"

#: Magnatune.cpp:350
msgid "Download the latest Magnatune database"
msgstr "Télécharger la base Magnatune la plus récente"

#: Magnatune.cpp:353
msgid "Selects the enabled Magnatune genres"
msgstr "Sélectionne les genres Magnatune activés"

#: Magnatune.cpp:356
msgid "Configure the Magnatune options"
msgstr "Configurer les options de Magnatune"

#: Magnatune.cpp:360
msgid "Global Magnatune options"
msgstr "Options globales Magnatune"

#: MainFrame.cpp:198
msgid "Welcome to guayadeque "
msgstr "Bienvenue sur Guayadeque"

#: MainFrame.cpp:213
#: MainFrame.cpp:341
msgid "Filters"
msgstr "Filtres (mode intelligent)"

#: MainFrame.cpp:338
#: MainFrame.cpp:1275
#: MainFrame.cpp:4995
msgid "VU Meters"
msgstr "Vu-Mètres"

#: MainFrame.cpp:344
#: MainFrame.cpp:843
#: MainFrame.cpp:2235
#: MainFrame.cpp:3435
#: MainFrame.cpp:3456
#: MainFrame.cpp:4520
#: MainFrame.cpp:4534
#: PlayList.cpp:77
#: RadioPanel.cpp:624
msgid "Now Playing"
msgstr "Lecture en cours"

#: MainFrame.cpp:1065
#: MainFrame.cpp:1079
#: MainFrame.cpp:1129
#: MainFrame.cpp:1133
#: MainFrame.cpp:1137
msgid "Show/Hide the portable media device panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet de ce Lecteur portable"

#: MainFrame.cpp:1085
msgid "Show/Hide the Portable Media Device text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1089
msgid "Show/Hide the Portable Media Device labels"
msgstr "Afficher/Cacher les étiquettes (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1093
msgid "Show/Hide the Portable Media Device genres"
msgstr "Afficher/Cacher les genres (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1097
msgid "Show/Hide the Portable Media Device artists"
msgstr "Afficher/Cacher les artistes (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1101
msgid "Show/Hide the Portable Media Device composers"
msgstr "Afficher/Cacher les compositeurs (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1105
msgid "Show/Hide the Portable Media Device album artist"
msgstr "Afficher/Cacher Artiste de l'album (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1109
msgid "Show/Hide the Portable Media Device albums"
msgstr "Afficher/Cacher les albums (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1113
msgid "Show/Hide the Portable Media Device years"
msgstr "Afficher/Cacher les années (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1117
msgid "Show/Hide the Portable Media Device ratings"
msgstr "Afficher/Cacher les notations (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1121
msgid "Show/Hide the Portable Media Device play counts"
msgstr "Afficher/Cacher les compteurs de lecture (Ce Lecteur portable)"

#: MainFrame.cpp:1125
#: MainFrame.cpp:1141
msgid "Set the Portable Media Device visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles pour ce Lecteur portable"

#: MainFrame.cpp:1133
#: MainFrame.cpp:3180
#: MainFrame.cpp:3270
#: MainFrame.cpp:4818
msgid "PlayLists"
msgstr "Listes"

#: MainFrame.cpp:1181
msgid "No device found"
msgstr "Aucun lecteur portable trouvé"

#: MainFrame.cpp:1181
msgid "Show the Library for the selected portable volume"
msgstr "Afficher la Bibliothèque du lecteur portable sélectionné"

#: MainFrame.cpp:1200
msgid "&Add Directory"
msgstr "&Ajouter un dossier"

#: MainFrame.cpp:1200
msgid "Add a directory to the Library paths"
msgstr "Ajouter un dossier aux emplacements de la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1205
msgid "&Update Library"
msgstr "&Mettre-à-jour la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1205
msgid "Update all new songs from the directories configured"
msgstr "Mettre-à-jour tous les nouveaux morceaux des emplacements configurés"

#: MainFrame.cpp:1208
msgid "&Rescan Library"
msgstr "&Recharger la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1208
msgid "Update all songs from the directories configured"
msgstr "Mettre-à-jour tous les morceaux des emplacements configurés"

#: MainFrame.cpp:1211
msgid "Update P&odcasts"
msgstr "Mettre-à-jour les P&odcasts"

#: MainFrame.cpp:1211
msgid "Update the podcasts added"
msgstr "Mettre-à-jour les Podcasts ajoutés"

#: MainFrame.cpp:1215
msgid "Update Covers"
msgstr "Mettre-à-jour les Pochettes"

#: MainFrame.cpp:1215
msgid "Try to download all missing covers"
msgstr "Tenter de télécharger toutes les pochettes manquantes"

#: MainFrame.cpp:1221
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"

#: MainFrame.cpp:1221
msgid "Change the options of the application"
msgstr "Modifier les options du logiciel"

#: MainFrame.cpp:1227
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"

#: MainFrame.cpp:1227
msgid "Exits the application"
msgstr "Quitte le logiciel"

#: MainFrame.cpp:1231
#: MainFrame.cpp:1289
msgid "&Library"
msgstr "&Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1235
msgid "Save Layout"
msgstr "Sauvegarder la Disposition"

#: MainFrame.cpp:1235
msgid "Saves the current layout"
msgstr "Sauvegarde la Disposition en cours"

#: MainFrame.cpp:1246
#: MainFrame.cpp:1257
#: MainFrame.cpp:1260
#: MainFrame.cpp:4526
#: MainFrame.cpp:4528
#: MainFrame.cpp:4565
#: MainFrame.cpp:4572
#: MainFrame.cpp:4575
msgid "Load this user defined layout"
msgstr "Charger cette Disposition utilisateur"

#: MainFrame.cpp:1248
#: MainFrame.cpp:4567
msgid "Delete this user defined layout"
msgstr "Supprimer cette Disposition utilisateur"

#: MainFrame.cpp:1253
msgid "Load Layout"
msgstr "Charger une Disposition"

#: MainFrame.cpp:1253
msgid "Set current view from a user defined layout"
msgstr "Définir la vue actuelle à partir d'une Disposition utilisateur enregistrée"

#: MainFrame.cpp:1254
msgid "Delete Layout"
msgstr "Supprimer la Disposition"

#: MainFrame.cpp:1254
msgid "Delete a user defined layout"
msgstr "Supprimer une Disposition utilisateur"

#: MainFrame.cpp:1257
#: MainFrame.cpp:1260
#: MainFrame.cpp:4572
#: MainFrame.cpp:4575
msgid "No layouts defined"
msgstr "Aucune Disposition définie"

#: MainFrame.cpp:1267
msgid "Player PlayList"
msgstr "Lecture en cours (file de lecture)"

#: MainFrame.cpp:1267
msgid "Show/Hide the player playlist panel"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau Lecture en cours"

#: MainFrame.cpp:1271
msgid "Player Filters"
msgstr "Panneau Filtres (mode intelligent)"

#: MainFrame.cpp:1271
msgid "Show/Hide the player filters panel"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau des Filtres du mode intelligent"

#: MainFrame.cpp:1275
msgid "Show/Hide the player vumeter"
msgstr "Afficher/Cacher le Vu-Mètres"

#: MainFrame.cpp:1279
#: MainFrame.cpp:5013
msgid "Sources"
msgstr "Sources"

#: MainFrame.cpp:1279
msgid "Show/Hide the locatons"
msgstr "Afficher/Cacher les emplacements"

#: MainFrame.cpp:1283
#: MainFrame.cpp:5029
msgid "Cover"
msgstr "Pochette"

#: MainFrame.cpp:1283
msgid "Show/Hide the cover"
msgstr "Afficher/Cacher la pochette"

#: MainFrame.cpp:1289
msgid "Show/Hide the library panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1295
msgid "Show/Hide the library text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1300
msgid "Show/Hide the library labels"
msgstr "Afficher/Cacher les étiquettes (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1305
msgid "Show/Hide the library genres"
msgstr "Afficher/Cacher les genres (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1310
msgid "Show/Hide the library artists"
msgstr "Afficher/Cacher les artistes (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1315
msgid "Show/Hide the library composers"
msgstr "Afficher/Cacher les compositeurs (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1320
msgid "Show/Hide the library album artist"
msgstr "Afficher/Cacher Artiste de l'album (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1325
msgid "Show/Hide the library albums"
msgstr "Afficher/Cacher les albums (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1330
msgid "Show/Hide the library years"
msgstr "Afficher/Cacher les années (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1335
msgid "Show/Hide the library ratings"
msgstr "Afficher/Cacher les notations (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1340
msgid "Show/Hide the library play counts"
msgstr "Afficher/Cacher les compteurs de lecture (Bibliothèque)"

#: MainFrame.cpp:1345
msgid "Set the library visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles pour \"Bibliothèque\""

#: MainFrame.cpp:1350
#: MainFrame.cpp:1371
msgid "&Radio"
msgstr "&Radio"

#: MainFrame.cpp:1350
msgid "Show/Hide the radio panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Radio"

#: MainFrame.cpp:1356
msgid "Show/Hide the radio text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Radio)"

#: MainFrame.cpp:1361
msgid "Show/Hide the radio labels"
msgstr "Afficher/Cacher les étiquettes (Radio)"

#: MainFrame.cpp:1366
msgid "Show/Hide the radio genres"
msgstr "Afficher/Cacher les genres (Radio)"

#: MainFrame.cpp:1371
msgid "Set the radio visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles pour \"Radio\""

#: MainFrame.cpp:1374
msgid "Last.&fm"
msgstr "Last.&fm"

#: MainFrame.cpp:1374
msgid "Show/Hide the Last.fm panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Last.fm"

#: MainFrame.cpp:1378
msgid "L&yrics"
msgstr "P&aroles"

#: MainFrame.cpp:1378
msgid "Show/Hide the lyrics panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Paroles"

#: MainFrame.cpp:1385
#: MainFrame.cpp:1394
msgid "&PlayLists"
msgstr "&Listes de Lecture"

#: MainFrame.cpp:1385
msgid "Show/Hide the playlists panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Listes"

#: MainFrame.cpp:1389
msgid "Show/Hide the playlists text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Listes)"

#: MainFrame.cpp:1394
msgid "Set the playlists visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles pour \"Listes\""

#: MainFrame.cpp:1398
msgid "P&odcasts"
msgstr "P&odcasts"

#: MainFrame.cpp:1398
msgid "Show/Hide the podcasts panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet podcasts"

#: MainFrame.cpp:1404
#: PodcastsPanel.cpp:108
#: PodcastsPanel.cpp:116
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"

#: MainFrame.cpp:1404
msgid "Show/Hide the podcasts channels"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau des Chaînes de Podcasts"

#: MainFrame.cpp:1409
#: TrackEdit.cpp:310
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: MainFrame.cpp:1409
msgid "Show/Hide the podcasts details"
msgstr "Afficher/Cacher le panneau des Détails des podcasts"

#: MainFrame.cpp:1414
msgid "&Podcasts"
msgstr "&Podcasts"

#: MainFrame.cpp:1414
msgid "Set the podcasts visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visible pour \"Podcasts\""

#: MainFrame.cpp:1416
#: MainFrame.cpp:2983
#: MainFrame.cpp:4826
msgid "Browser"
msgstr "Pochettes"

#: MainFrame.cpp:1416
msgid "Show/Hide the album browser panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Pochettes d'album"

#: MainFrame.cpp:1420
#: MainFrame.cpp:3021
#: MainFrame.cpp:4830
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: MainFrame.cpp:1420
msgid "Show/Hide the file browser panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet \"Fichiers\" pour gérer les fichiers affichés dans la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:1427
msgid "Show/Hide the Jamendo panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Jamendo"

#: MainFrame.cpp:1433
msgid "Show/Hide the Jamendo text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1438
msgid "Show/Hide the Jamendo labels"
msgstr "Afficher/Cacher les étiquettes (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1443
msgid "Show/Hide the Jamendo genres"
msgstr "Afficher/Cacher les genres (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1448
msgid "Show/Hide the Jamendo artists"
msgstr "Afficher/Cacher les artistes (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1453
msgid "Show/Hide the Jamendo composers"
msgstr "Afficher/Cacher les compositeurs (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1458
msgid "Show/Hide the Jamendo album artist"
msgstr "Afficher/Cacher Artiste de l'album (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1463
msgid "Show/Hide the Jamendo albums"
msgstr "Afficher/Cacher les albums (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1468
msgid "Show/Hide the Jamendo years"
msgstr "Afficher/Cacher les années (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1473
msgid "Show/Hide the Jamendo ratings"
msgstr "Afficher/Cacher les notations (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1478
msgid "Show/Hide the Jamendo play counts"
msgstr "Afficher/Cacher les compteurs de lecture (Jamendo)"

#: MainFrame.cpp:1483
msgid "Set the Jamendo visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles de \"Jamendo\""

#: MainFrame.cpp:1487
msgid "Show/Hide the Magnatune panel"
msgstr "Afficher/Cacher l'onglet Magnatune"

#: MainFrame.cpp:1493
msgid "Show/Hide the Magnatune text search"
msgstr "Afficher/Cacher le texte de recherche (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1498
msgid "Show/Hide the Magnatune labels"
msgstr "Afficher/Cacher les étiquettes (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1503
msgid "Show/Hide the Magnatune genres"
msgstr "Afficher/Cacher les genres (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1508
msgid "Show/Hide the Magnatune artists"
msgstr "Afficher/Cacher les artistes (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1513
msgid "Show/Hide the Magnatune composers"
msgstr "Afficher/Cacher les compositeurs (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1518
msgid "Show/Hide the Magnatune album artist"
msgstr "Afficher/Cacher Artiste de l'album (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1523
msgid "Show/Hide the Magnatune albums"
msgstr "Afficher/Cacher les albums (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1528
msgid "Show/Hide the Magnatune years"
msgstr "Afficher/Cacher les années (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1533
msgid "Show/Hide the Magnatune ratings"
msgstr "Afficher/Cacher les notations (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1538
msgid "Show/Hide the Magnatune play counts"
msgstr "Afficher/Cacher les compteurs de lecture (Magnatune)"

#: MainFrame.cpp:1543
msgid "Set the Magnatune visible panels"
msgstr "Définir les panneaux visibles de \"Magnatune\""

#: MainFrame.cpp:1549
msgid "Portable devices"
msgstr "Lecteurs portables"

#: MainFrame.cpp:1549
msgid "View the portable devices library"
msgstr "Voir la Bibliothèque des Lecteurs Portables"

#: MainFrame.cpp:1554
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein Écran"

#: MainFrame.cpp:1554
msgid "Show/Restore the main window in full screen"
msgstr "Afficher/Restaurer la fenêtre principale en plein écran"

#: MainFrame.cpp:1558
msgid "StatusBar"
msgstr "Barre d'état"

#: MainFrame.cpp:1558
msgid "Show/Hide the statusbar"
msgstr "Afficher/Cacher la barre d'état"

#: MainFrame.cpp:1562
msgid "&View"
msgstr "&Afficher"

#: MainFrame.cpp:1565
msgid "&Next Track"
msgstr "Morceau &suiv."

#: MainFrame.cpp:1565
msgid "Play the next track in the playlist"
msgstr "Lire le Prochain morceau de la file de lecture"

#: MainFrame.cpp:1568
msgid "&Prev. Track"
msgstr "Morceau &Préc."

#: MainFrame.cpp:1568
msgid "Play the previous track in the playlist"
msgstr "Lire le morceau précédent de la file de lecture"

#: MainFrame.cpp:1572
#: TaskBar.cpp:127
msgid "Next Album"
msgstr "Album Suivant"

#: MainFrame.cpp:1572
msgid "Play the next album in the playlist"
msgstr "Lire le Prochain album présent dans la file"

#: MainFrame.cpp:1576
msgid "Prev. Album"
msgstr "Album Préc."

#: MainFrame.cpp:1576
msgid "Play the previous album in the playlist"
msgstr "Lire l'album précédent présent dans la file"

#: MainFrame.cpp:1582
msgid "&Play"
msgstr "&Lire"

#: MainFrame.cpp:1582
msgid "Play or Pause the current track in the playlist"
msgstr "Lire ou mettre en pause le morceau en cours dans la file"

#: MainFrame.cpp:1585
msgid "&Stop"
msgstr "&Arrêter"

#: MainFrame.cpp:1585
msgid "Stop the current played track"
msgstr "Arrêter la lecture du morceau en cours"

#: MainFrame.cpp:1589
#: TaskBar.cpp:166
msgid "&Smart Mode"
msgstr "Mode &intelligent"

#: MainFrame.cpp:1589
#: TaskBar.cpp:166
msgid "Update playlist based on Last.fm statics"
msgstr "Mettre à jour la file de lecture sur la base des statistiques Last.fm"

#: MainFrame.cpp:1594
#: TaskBar.cpp:178
msgid "R&andomize"
msgstr "&Mélange Aléatoire"

#: MainFrame.cpp:1594
#: TaskBar.cpp:178
msgid "Randomize the playlist"
msgstr "Mélange les morceaux de la file de lecture"

#: MainFrame.cpp:1597
#: TaskBar.cpp:170
msgid "&Repeat Playlist"
msgstr "Répéter la &file de lecture"

#: MainFrame.cpp:1597
#: TaskBar.cpp:170
msgid "Repeat the tracks in the playlist"
msgstr "Répète les morceaux de la file de lecture"

#: MainFrame.cpp:1602
#: TaskBar.cpp:174
msgid "&Repeat Track"
msgstr "&Répéter le morceau"

#: MainFrame.cpp:1602
#: TaskBar.cpp:174
msgid "Repeat the current track in the playlist"
msgstr "Répète indéfiniment le morceau en cours"

#: MainFrame.cpp:1607
msgid "&Control"
msgstr "&Contrôles"

#: MainFrame.cpp:1611
#: MainFrame.cpp:1622
msgid "&Help"
msgstr "A&ide"

#: MainFrame.cpp:1611
msgid "Get help using guayadeque"
msgstr "Obtenir de l'aide sur l'utilisation de Guayadeque"

#: MainFrame.cpp:1614
msgid "&Community"
msgstr "&Communauté"

#: MainFrame.cpp:1614
msgid "Get guayadeque support from guayadeque.org"
msgstr "Obtenir du support de la communauté guayadeque.org"

#: MainFrame.cpp:1618
msgid "&About"
msgstr "&À propos"

#: MainFrame.cpp:1618
msgid "Show information about guayadeque music player"
msgstr "Afficher des informations au sujet du lecteur de musique Guayadeque"

#: MainFrame.cpp:1987
#: PortableMedia.cpp:1314
msgid "Covers"
msgstr "Pochettes"

#: MainFrame.cpp:2056
#: Preferences.cpp:2454
msgid "Select library path"
msgstr "Définir l'emplacement de la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:2092
msgid "The library is already updating"
msgstr "La Bibliothèque est en cours de mise-à-jour"

#: MainFrame.cpp:2092
msgid "Add Directory"
msgstr "Ajouter un dossier"

#: MainFrame.cpp:2097
msgid "This Path is already in the library"
msgstr "Cet emplacement est déjà dans la Bibliothèque"

#: MainFrame.cpp:2098
msgid "Adding path error"
msgstr "Erreur d'ajout d'emplacement"

#: MainFrame.cpp:2253
msgid "Select destination directory"
msgstr "Sélectionner un dossier de destination"

#: MainFrame.cpp:2262
#: MainFrame.cpp:2310
#: MainFrame.cpp:2347
#: MainFrame.cpp:5249
msgid "Copy To..."
msgstr "Copier Vers..."

#: MainFrame.cpp:2737
#: MainFrame.cpp:4806
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: MainFrame.cpp:2859
#: MainFrame.cpp:4810
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"

#: MainFrame.cpp:4124
#: MainFrame.cpp:4143
#: MainFrame.cpp:4190
#: MainFrame.cpp:4199
#: MainFrame.cpp:4211
#: MainFrame.cpp:4225
#: Preferences.cpp:707
msgid "track"
msgstr "morceau"

#: MainFrame.cpp:4124
#: MainFrame.cpp:4143
#: MainFrame.cpp:4190
#: MainFrame.cpp:4199
#: MainFrame.cpp:4211
#: MainFrame.cpp:4225
msgid "tracks"
msgstr "morceaux"

#: MainFrame.cpp:4135
msgid "station"
msgstr "station"

#: MainFrame.cpp:4135
msgid "stations"
msgstr "stations"

#: MainFrame.cpp:4160
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: MainFrame.cpp:4160
msgid "podcasts"
msgstr "podcasts"

#: MainFrame.cpp:4171
msgid "dir"
msgstr "dir"

#: MainFrame.cpp:4171
msgid "dirs"
msgstr "dirs"

#: MainFrame.cpp:4173
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: MainFrame.cpp:4173
msgid "files"
msgstr "fichiers"

#: MainFrame.cpp:4496
msgid "Enter the layout name:"
msgstr "Entrer un nom de Disposition"

#: MainFrame.cpp:4496
msgid "New Layout"
msgstr "Nouvelle Disposition"

#: MainFrame.cpp:4498
#, c-format
msgid "Layout %u"
msgstr "Disposition %u"

#: MainFrame.cpp:5220
#: MainFrame.cpp:5240
msgid "Copy the current selected songs to a directory or device"
msgstr "Copier les morceaux sélectionnés vers un dossier ou autre lecteur"

#: MainFrame.cpp:5249
msgid "Copy the selected tracks to a folder or device"
msgstr "Copier les morceaux sélectionnés vers un dossier ou un Lecteur portable"

#: NewChannel.cpp:86
msgid "New Podcast Channel"
msgstr "Nouvelle chaîne Podcast"

#: NewChannel.cpp:99
msgid " Digital Podcast Directory "
msgstr " Dossier Podcast numérique"

#: NewChannel.cpp:110
msgid "Search in the podcast directoy"
msgstr "Rechercher dans le dossier Podcast"

#: NewChannel.cpp:114
msgid "Refresh the podcast directory list"
msgstr "Rafraichir la liste du dossier Podcast"

#: NewChannel.cpp:222
msgid "Filtered channels"
msgstr "Chaînes filtrées"

#: NewChannel.cpp:296
#, c-format
msgid "%u Channels"
msgstr "%u Chaînes"

#: NewChannel.cpp:301
#, c-format
msgid "%u Categories, %u Channels"
msgstr "%u Catégories, %u Chaînes"

#: NewChannel.cpp:369
msgid "Filter Text: "
msgstr "Texte du filtre : "

#: NewChannel.cpp:369
msgid "Enter the text to filter podcasts channels"
msgstr "Entrer le texte pour filtrer les chaînes Podcasts"

#: OnlineLinks.cpp:68
#: Preferences.cpp:211
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: PcListBox.cpp:74
msgid "Play current selected tracks"
msgstr "Lire les morceaux sélectionnés"

#: PlayerFilters.cpp:42
msgid "Allow:"
msgstr "Inclure :"

#: PlayerFilters.cpp:51
msgid "Deny:"
msgstr "Exclure :"

#: PlayerFilters.cpp:123
#: Preferences.cpp:1520
#: Preferences.cpp:1617
#: Preferences.cpp:1640
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: PlayerPanel.cpp:169
msgid "Go to Previous Track in Playlist"
msgstr "Aller au morceau précédent dans la file"

#: PlayerPanel.cpp:174
msgid "Play or pause current track in Playlist"
msgstr "Lire ou mettre en pause le morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:179
msgid "Go to Next Track in Playlist"
msgstr "Aller au morceau suivant dans la file"

#: PlayerPanel.cpp:184
msgid "Stop playing"
msgstr "Arrêter la lecture"

#: PlayerPanel.cpp:188
msgid "Record to a file"
msgstr "Enregistrer vers un fichier"

#: PlayerPanel.cpp:197
#: PlayerPanel.cpp:2740
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: PlayerPanel.cpp:202
msgid "Show the equalizer"
msgstr "Afficher l'égaliseur"

#: PlayerPanel.cpp:210
#: PlayerPanel.cpp:2081
msgid "Smart Mode: "
msgstr "Mode intelligent : "

#: PlayerPanel.cpp:213
#: PlayerPanel.cpp:229
#: PlayerPanel.cpp:2084
#: PlayerPanel.cpp:2132
msgid "Off"
msgstr "Arrêté"

#: PlayerPanel.cpp:217
#: PlayerPanel.cpp:2088
msgid "On"
msgstr "Marche"

#: PlayerPanel.cpp:226
#: PlayerPanel.cpp:2129
msgid "Repeat Mode: "
msgstr "Mode répétition : "

#: PlayerPanel.cpp:233
#: PlayerPanel.cpp:2136
#: PlayList.cpp:1418
#: Preferences.cpp:735
msgid "Track"
msgstr "Morceau"

#: PlayerPanel.cpp:237
#: PlayerPanel.cpp:2140
msgid "Playlist"
msgstr "File de lecture"

#: PlayerPanel.cpp:245
msgid "Randomize the tracks in playlist"
msgstr "Mélanger les morceaux de la file de lecture"

#: PlayerPanel.cpp:263
msgid "Show the name of the current track"
msgstr "Affiche le nom du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:273
msgid "Show the album name of the current track"
msgstr "Affiche le nom de l'album du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:284
msgid "Show the artist name of the current track"
msgstr "Affiche le nom de l'artiste du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:295
msgid "Show the year of the current track"
msgstr "Affiche l'année du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:298
msgid "00:00 of 00:00"
msgstr "00:00 sur 00:00"

#: PlayerPanel.cpp:299
msgid "Show the current position and song length of the current track"
msgstr "Affiche la position courante et la durée du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:318
msgid "Show the bitrate of the current track"
msgstr "Affiche le débit du morceau en cours"

#: PlayerPanel.cpp:1305
msgid "Buffering..."
msgstr "Mise en cache..."

#: PlayerPanel.cpp:1393
#: TagInfo.cpp:652
#: TagInfo.cpp:658
#: TagInfo.cpp:1638
#: TagInfo.cpp:1644
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: PlayListAppend.cpp:55
msgid "Playlist:"
msgstr "File de lecture :"

#: PlayListAppend.cpp:69
msgid "Where:"
msgstr "Où :"

#: PlayListAppend.cpp:73
msgid "Begin"
msgstr "Début"

#: PlayListAppend.cpp:73
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: PlayListAppend.cpp:79
msgid "Tracks:"
msgstr "Morceaux :"

#: PlayList.cpp:1350
msgid "The playlist is empty"
msgstr "La file de lecture est vide"

#: PlayList.cpp:1358
msgid "Edit the current selected songs"
msgstr "Éditer le morceau sélectionné"

#: PlayList.cpp:1362
msgid "Edit the labels of the current selected songs"
msgstr "Éditer les étiquettes du morceau sélectionné"

#: PlayList.cpp:1366
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: PlayList.cpp:1366
msgid "Search a track in the playlist by name"
msgstr "Rechercher un morceau dans la file de lecture par son nom"

#: PlayList.cpp:1372
msgid "Stop after current"
msgstr "Arrêter après le morceau en cours"

#: PlayList.cpp:1372
msgid "Stop after current playing or selected track"
msgstr "Arrêter après le morceau sélectionné ou en cours de lecture"

#: PlayList.cpp:1376
msgid "Clear PlayList"
msgstr "Effacer la file de lecture"

#: PlayList.cpp:1376
msgid "Remove all songs from PlayList"
msgstr "Retirer tous les morceaux de la file de lecture"

#: PlayList.cpp:1382
msgid "Remove selected songs"
msgstr "Retirer les morceaux sélectionnés"

#: PlayList.cpp:1382
msgid "Remove selected songs from PlayList"
msgstr "Retirer les morceaux sélectionnés de la file de lecture"

#: PlayList.cpp:1392
#: SoListBox.cpp:542
msgid "Remove from Library"
msgstr "Retirer de la Bibliothèque"

#: PlayList.cpp:1392
#: SoListBox.cpp:542
msgid "Remove the current selected tracks from library"
msgstr "Retirer les morceaux sélectionnés de la Bibliothèque"

#: PlayList.cpp:1396
#: SoListBox.cpp:547
msgid "Delete from Drive"
msgstr "Supprimer du disque dur"

#: PlayList.cpp:1396
#: SoListBox.cpp:547
msgid "Remove the current selected tracks from drive"
msgstr "Supprimer les morceaux sélectionnés du disque dur"

#: PlayList.cpp:1403
msgid "Randomize PlayList"
msgstr "Mélanger aléatoirement la file"

#: PlayList.cpp:1403
msgid "Randomize the songs in the PlayList"
msgstr "Mélanger aléatoirement les morceaux dans la file"

#: PlayList.cpp:1418
msgid "Selects the current selected track in the library"
msgstr "Sélectionne les morceaux sélectionnés dans la Bibliothèque"

#: PlayList.cpp:1421
#: SoListBox.cpp:594
msgid "Selects the artist of the current song"
msgstr "Sélectionne l'artiste du morceau en cours"

#: PlayList.cpp:1424
#: SoListBox.cpp:600
msgid "Select the album of the current song"
msgstr "Sélectionne l'album du morceau en cours"

#: PlayList.cpp:1427
msgid "Select the year of the current song"
msgstr "Sélectionne l'année du morceau en cours"

#: PlayList.cpp:1430
msgid "Select the genre of the current song"
msgstr "Sélectionne le Genre du morceau en cours"

#: PlayList.cpp:1433
#: SoListBox.cpp:603
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"

#: PlayList.cpp:1433
#: SoListBox.cpp:603
msgid "Search in the library"
msgstr "Rechercher dans la Bibliothèque"

#: PlayList.cpp:1704
msgid "Search: "
msgstr "Rechercher : "

#: PlayList.cpp:1704
msgid "Please enter the search term"
msgstr "SVP entrez le terme recherché"

#: PlayListPanel.cpp:77
msgid "Static playlists"
msgstr "Listes Statiques"

#: PlayListPanel.cpp:78
msgid "Dynamic playlists"
msgstr "Listes Dynamiques"

#: PlayListPanel.cpp:148
#: PodcastsPanel.cpp:1285
#: RadioPanel.cpp:703
#: SoListBox.cpp:506
msgid "Play current selected songs"
msgstr "Lire les morceaux sélectionnés"

#: PlayListPanel.cpp:152
#: SoListBox.cpp:517
msgid "Add current selected songs to the playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux sélectionnés à la file de lecture"

#: PlayListPanel.cpp:156
#: SoListBox.cpp:521
msgid "Add current selected songs to the playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les morceaux sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: PlayListPanel.cpp:164
#: PlayListPanel.cpp:887
msgid "New Dynamic Playlist"
msgstr "Nouvelle Liste de Lecture Dynamique"

#: PlayListPanel.cpp:164
msgid "Create a new dynamic playlist"
msgstr "Créer une nouvelle Liste de Lecture Dynamique"

#: PlayListPanel.cpp:170
#: RadioPanel.cpp:422
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: PlayListPanel.cpp:170
msgid "Import a playlist"
msgstr "Importer une Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:176
#: RadioPanel.cpp:426
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: PlayListPanel.cpp:176
msgid "Export the playlist"
msgstr "Exporter la Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:186
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Éditer la Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:186
msgid "Edit the selected playlist"
msgstr "Éditer la Liste de Lecture sélectionnée"

#: PlayListPanel.cpp:190
msgid "Save the selected playlist as a Static Playlist"
msgstr "Sauvegarder cette Liste de Lecture en tant que Liste Statique"

#: PlayListPanel.cpp:195
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer une Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:195
msgid "Change the name of the selected playlist"
msgstr "Renommer cette Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:200
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer une Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:200
msgid "Delete the selected playlist"
msgstr "Supprimer cette Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:599
msgid "Play Lists"
msgstr "Lire les listes"

#: PlayListPanel.cpp:886
#: PlayListPanel.cpp:925
#: PlayListPanel.cpp:1066
msgid "PlayList Name: "
msgstr "Nom de la Liste de Lecture : "

#: PlayListPanel.cpp:887
#: PlayListPanel.cpp:926
#: PlayListPanel.cpp:1067
msgid "Enter the new playlist name"
msgstr "Entrer le nom de la nouvelle Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:966
msgid "Are you sure to delete the selected Playlist?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer la Liste de Lecture sélectionnée ?"

#: PlayListPanel.cpp:1067
#: PlayListPanel.cpp:1078
msgid "New PlayList"
msgstr "Nouvelle Liste de Lecture"

#: PlayListPanel.cpp:1117
msgid "Select the playlist file"
msgstr "Choisir le fichier de liste de lecture"

#: PLSoListBox.cpp:100
msgid "Remove from PlayList"
msgstr "Retirer de la Liste de Lecture"

#: PLSoListBox.cpp:100
msgid "Delete the current selected tracks"
msgstr "Supprimer les morceaux sélectionnés"

#: PodcastsPanel.cpp:146
#: TrackEdit.cpp:465
msgid " Details "
msgstr " Détails "

#: PodcastsPanel.cpp:197
#: RadioEditor.cpp:52
msgid "Link:"
msgstr "Lien :"

#: PodcastsPanel.cpp:212
#: TrackEdit.cpp:187
#: TrackEdit.cpp:422
#: TrackEdit.cpp:519
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: PodcastsPanel.cpp:222
msgid "Sumary:"
msgstr "Résumé :"

#: PodcastsPanel.cpp:232
#: TrackEdit.cpp:506
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: PodcastsPanel.cpp:242
#: TrackEdit.cpp:530
msgid "Length:"
msgstr "Durée :"

#: PodcastsPanel.cpp:263
msgid "Podcast Details"
msgstr "Détails du Podcast"

#: PodcastsPanel.cpp:437
msgid "Are you sure to delete the selected podcast channel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer la Chaîne Podcast sélectionnée ?"

#: PodcastsPanel.cpp:827
msgid "Are you sure to delete the selected podcast item?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer le Podcast sélectionné ?"

#: PodcastsPanel.cpp:1018
msgid "New Channel"
msgstr "Nouvelle chaîne"

#: PodcastsPanel.cpp:1018
msgid "Add a new podcast channel"
msgstr "Ajouter une nouvelle chaîne Podcast"

#: PodcastsPanel.cpp:1024
msgid "delete this podcast channels and all its items"
msgstr "supprimer ces chaînes podcasts et tout leur contenu"

#: PodcastsPanel.cpp:1033
#: PortableMedia.cpp:681
#: PortableMedia.cpp:3089
msgid "Update"
msgstr "Mettre-à-jour"

#: PodcastsPanel.cpp:1033
msgid "Update the podcast items of the selected channels"
msgstr "Mettre-à-jour les Podcasts de la Chaîne sélectionnée"

#: PodcastsPanel.cpp:1039
#: PortableMedia.cpp:684
#: PortableMedia.cpp:3092
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: PodcastsPanel.cpp:1039
msgid "Edit the podcast channel"
msgstr "Éditer la Chaîne Podcast"

#: PodcastsPanel.cpp:1078
msgid "Status"
msgstr "État"

#: PodcastsPanel.cpp:1080
msgid "Channel"
msgstr "Chaîne"

#: PodcastsPanel.cpp:1081
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: PodcastsPanel.cpp:1082
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: PodcastsPanel.cpp:1084
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: PodcastsPanel.cpp:1085
#: SoListBox.cpp:373
msgid "PlayCount"
msgstr "Nb lectures"

#: PodcastsPanel.cpp:1086
msgid "LastPlay"
msgstr "Dern. lecture"

#: PodcastsPanel.cpp:1087
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"

#: PodcastsPanel.cpp:1212
#: SoListBox.cpp:191
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: PodcastsPanel.cpp:1289
#: RadioPanel.cpp:707
msgid "Add current selected songs to playlist"
msgstr "Ajouter les morceaux sélectionnés à la file de lecture"

#: PodcastsPanel.cpp:1293
#: RadioPanel.cpp:711
msgid "Add current selected songs to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les morceaux sélectionnés > Prochains dans la file de lecture"

#: PodcastsPanel.cpp:1299
msgid "Delete the current selected podcasts"
msgstr "Supprimer les Podcasts sélectionnés"

#: PodcastsPanel.cpp:1305
msgid "Download the current selected podcasts"
msgstr "Télécharger les Podcasts sélectionnés"

#: PodcastsPanel.cpp:1319
msgid "No selected items..."
msgstr "Aucun élément de sélectionné"

#: PodcastsPanel.cpp:1319
msgid "Copy the current selected podcasts to a directory or device"
msgstr "Copier les Podcasts sélectionnés vers un dossier ou autre lecteur"

#: PortableMedia.cpp:487
#: PortableMedia.cpp:1573
msgid "embedded"
msgstr "incorporé"

#: PortableMedia.cpp:681
#: PortableMedia.cpp:3089
msgid "Update the device library"
msgstr "Mettre-à-jour la Bibliothèque du lecteur portable"

#: PortableMedia.cpp:684
#: PortableMedia.cpp:3092
msgid "Set the device properties"
msgstr "Définir les propriétés du lecteur"

#: PortableMedia.cpp:687
#: PortableMedia.cpp:3095
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"

#: PortableMedia.cpp:687
#: PortableMedia.cpp:3095
msgid "Unmount the device"
msgstr "Démonter le lecteur"

#: PortableMedia.cpp:691
#: PortableMedia.cpp:3099
msgid "Portable Device"
msgstr "Lecteur Portable"

#: PortableMedia.cpp:1087
msgid "Portable Media Properties"
msgstr "Propriétés du Lecteur Portable"

#: PortableMedia.cpp:1095
#: Preferences.cpp:986
msgid " Properties "
msgstr " Propriétés"

#: PortableMedia.cpp:1112
msgid "Path:"
msgstr "Emplacement :"

#: PortableMedia.cpp:1121
msgid "Used:"
msgstr "Utilisé :"

#: PortableMedia.cpp:1132
#, c-format
msgid "%s free of %s"
msgstr "%s disponible sur %s"

#: PortableMedia.cpp:1151
msgid "Name Pattern:"
msgstr "Nom du modèle :"

#: PortableMedia.cpp:1156
msgid ""
"{a}\t: Artist\t\t\t{aa} : Album Artist\n"
"{b}\t: Album\t\t\t{d}\t : Disk\n"
"{f}\t: Filename\t\t{g}\t : Genre\n"
"{n}\t: Number\t\t\t{t}\t : Title\n"
"{y}\t: Year"
msgstr ""
"{a}\t: Artiste\t\t\t{aa} : Artiste de l'Album\n"
"{b}\t: Album\t\t\t{d}\t : Disque\n"
"{f}\t: Nom de fichier\t\t{g}\t : Genre\n"
"{n}\t: Numéro\t\t\t{t}\t : Titre\n"
"{y}\t: Année"

#: PortableMedia.cpp:1161
msgid "Audio Folders:"
msgstr "Dossiers audio :"

#: PortableMedia.cpp:1172
msgid "Audio Formats:"
msgstr "Formats audio :"

#: PortableMedia.cpp:1183
msgid "Transcode to:"
msgstr "Convertir vers :"

#: PortableMedia.cpp:1204
msgid "Unsupported formats only"
msgstr "Uniquement les formats non supportés"

#: PortableMedia.cpp:1204
msgid "always"
msgstr "toujours"

#: PortableMedia.cpp:1217
#: Preferences.cpp:1005
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"

#: PortableMedia.cpp:1236
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: PortableMedia.cpp:1247
msgid "PlayList Folders:"
msgstr "Dossiers des Listes de lecture :"

#: PortableMedia.cpp:1257
msgid "PlayList Format:"
msgstr "Format de Liste de lecture :"

#: PortableMedia.cpp:1280
msgid "Cover Format:"
msgstr "Format de pochette :"

#: PortableMedia.cpp:1293
msgid "Cover Name:"
msgstr "Nom de pochette :"

#: PortableMedia.cpp:1304
msgid "Covers Size (pixels):"
msgstr "Tailles des pochettes (pixels) :"

#: PortableMedia.cpp:1406
#: PortableMedia.cpp:1501
msgid "Select audio folder"
msgstr "Sélectionner le dossier audio"

#: PortableMedia.cpp:1475
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"

#: PortableMedia.cpp:1550
msgid "Playlist format"
msgstr "Format de Liste de lecture"

#: PortableMedia.cpp:1602
msgid "Cover format"
msgstr "Format de pochette"

#: Preferences.cpp:134
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: Preferences.cpp:135
msgid "English"
msgstr "Anglais"

#: Preferences.cpp:136
msgid "French"
msgstr "Français"

#: Preferences.cpp:137
msgid "German"
msgstr "Allemand"

#: Preferences.cpp:138
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: Preferences.cpp:139
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"

#: Preferences.cpp:140
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"

#: Preferences.cpp:168
msgid "General"
msgstr "Général"

#: Preferences.cpp:175
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"

#: Preferences.cpp:179
msgid "Crossfader"
msgstr "Fondu enchaîné"

#: Preferences.cpp:183
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"

#: Preferences.cpp:187
msgid "AudioScrobble"
msgstr "Scrobbler Audio"

#: Preferences.cpp:195
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: Preferences.cpp:219
msgid "Copy To"
msgstr "Copier Vers"

#: Preferences.cpp:499
msgid " On Start "
msgstr "Au Démarrage"

#: Preferences.cpp:501
msgid "Show splash screen"
msgstr "Afficher l'Écran de Démarrage"

#: Preferences.cpp:505
msgid "Start minimized"
msgstr "Démarrer en mode réduit"

#: Preferences.cpp:511
msgid "Restore position for tracks longer than"
msgstr "Restaurer la position des morceaux d'une durée supérieure à"

#: Preferences.cpp:518
msgid "set the minimun length in minutes to save track position"
msgstr "définir la durée minimum en minutes pour sauvegarder la position du morceau"

#: Preferences.cpp:528
msgid "Load default layouts"
msgstr "Charger les Dispositions par défaut"

#: Preferences.cpp:534
msgid " Behaviour "
msgstr " Comportement"

#: Preferences.cpp:536
msgid "Activate task bar icon"
msgstr "Activer l'icône de la barre des tâches"

#: Preferences.cpp:542
msgid "Integrate into SoundMenu"
msgstr "Intégrer dans le Menu Son"

#: Preferences.cpp:548
msgid "Enqueue as default action"
msgstr "Ajouter à la file comme action par défaut"

#: Preferences.cpp:552
msgid "Drop files clear playlist"
msgstr "Les fichiers déposés remplacent la file de lecture en cours"

#: Preferences.cpp:558
msgid " On Close "
msgstr " A la Fermeture"

#: Preferences.cpp:560
msgid "Save playlist on close"
msgstr "Sauvegarder la file de lecture à la Fermeture"

#: Preferences.cpp:564
msgid "Close to task bar icon"
msgstr "Fermer vers l'icône de la barre des tâches"

#: Preferences.cpp:569
msgid "Ask confirmation on exit"
msgstr "Demander la confirmation de la sortie du logiciel"

#: Preferences.cpp:598
msgid " Paths "
msgstr " Emplacements"

#: Preferences.cpp:617
msgid " Words to detect covers "
msgstr " Mots-clés pour trouver les pochettes"

#: Preferences.cpp:647
msgid "Update library on application start"
msgstr "Mettre-à-jour la Bibliothèque au démarrage du logiciel"

#: Preferences.cpp:651
msgid "Create Playlists on library scan"
msgstr "Créer des Listes de Lecture lors du chargement de la bibliothèque"

#: Preferences.cpp:655
msgid "Follow symbolic links on library scan"
msgstr "Suivre les liens symboliques au chargement de la bibliothèque"

#: Preferences.cpp:659
msgid "Scan embedded covers in audio files"
msgstr "Rechercher les pochettes contenues dans les fichiers audio"

#: Preferences.cpp:703
msgid "Play random"
msgstr "Lire aléatoirement"

#: Preferences.cpp:707
msgid "album"
msgstr "album"

#: Preferences.cpp:715
msgid "when playlist is empty"
msgstr "lorsque la file de lecture est vide"

#: Preferences.cpp:721
msgid "Delete played tracks from playlist"
msgstr "Supprimer les morceaux lus de la file"

#: Preferences.cpp:725
msgid "Show Notifications"
msgstr "Afficher les Notifications"

#: Preferences.cpp:731
msgid "Replaygain Mode :"
msgstr "Mode Gain :"

#: Preferences.cpp:735
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: Preferences.cpp:746
msgid " Random / Smart Play Modes "
msgstr " Modes de Lecture Aléatoire / Intelligent"

#: Preferences.cpp:756
msgid "Tracks left to start search"
msgstr "Recherche des morceaux restant à démarrer"

#: Preferences.cpp:764
msgid "Tracks added each time"
msgstr "Morceaux ajoutés chaque fois"

#: Preferences.cpp:773
msgid "Max played tracks kept in playlist"
msgstr "Nombre maxi de morceaux lus gardés dans la file"

#: Preferences.cpp:781
msgid " Silence detector "
msgstr " Détecteur de silence"

#: Preferences.cpp:786
msgid "Skip at"
msgstr "Sauter au"

#: Preferences.cpp:805
msgid "In the last"
msgstr "Dans le dernier"

#: Preferences.cpp:815
#: Preferences.cpp:1043
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

#: Preferences.cpp:823
msgid " Output Device "
msgstr " Périphérique de sortie"

#: Preferences.cpp:826
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: Preferences.cpp:827
msgid "GConf defined"
msgstr "Défini dans GConf"

#: Preferences.cpp:872
msgid " Crossfader "
msgstr " Fondu enchaîné"

#: Preferences.cpp:879
msgid "Out length:"
msgstr "Durée fondu sortant :"

#: Preferences.cpp:888
msgid "Select the length of the fade out. 0 for gapless playback"
msgstr "Sélectionne la durée du fondu sortant. 0 pour une lecture sans blanc."

#: Preferences.cpp:891
msgid "In length:"
msgstr "Durée fondu entrant :"

#: Preferences.cpp:900
msgid "Select the length of the fade in"
msgstr "Sélectionne la durée du fondu entrant"

#: Preferences.cpp:903
msgid "In vol. Start:"
msgstr "Volume fondu entrant :"

#: Preferences.cpp:912
msgid "Select the initial volume of the fade in"
msgstr "Sélectionne le volume initial du fondu entrant"

#: Preferences.cpp:915
msgid "In start:"
msgstr "Démarrage fondu entrant"

#: Preferences.cpp:924
msgid "Select at which volume of the fade out the fade in starts"
msgstr "Sélectionne à quel volume de fondu sortant le fondu entrant doit démarrer"

#: Preferences.cpp:967
msgid " Record "
msgstr " Enregistrer "

#: Preferences.cpp:969
msgid "Enable recording"
msgstr "Activer l'enregistrement"

#: Preferences.cpp:975
msgid "Save to:"
msgstr "Sauvegarder vers :"

#: Preferences.cpp:979
msgid "Select a folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"

#: Preferences.cpp:993
#: Preferences.cpp:2062
msgid "Format:"
msgstr "Format :"

#: Preferences.cpp:1010
#: Transcode.cpp:223
msgid "Very High"
msgstr "Très haute"

#: Preferences.cpp:1011
#: Transcode.cpp:224
msgid "High"
msgstr "Haute"

#: Preferences.cpp:1012
#: Transcode.cpp:227
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: Preferences.cpp:1013
#: Transcode.cpp:228
msgid "Low"
msgstr "Basse"

#: Preferences.cpp:1014
#: Transcode.cpp:229
msgid "Very Low"
msgstr "Très basse"

#: Preferences.cpp:1026
msgid "Split tracks"
msgstr "Insérer des morceaux"

#: Preferences.cpp:1033
msgid "Delete Tracks shorter than"
msgstr "Supprimer les morceaux plus petit que"

#: Preferences.cpp:1075
msgid " Last.fm Audioscrobble "
msgstr " Scrobbler Audio Last.fm"

#: Preferences.cpp:1077
#: Preferences.cpp:1112
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: Preferences.cpp:1085
#: Preferences.cpp:1120
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: Preferences.cpp:1093
#: Preferences.cpp:1128
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: Preferences.cpp:1110
msgid " Libre.fm Audioscrobble "
msgstr " Scrobbler Audio Libre.fm"

#: Preferences.cpp:1149
msgid "Join the Guayadeque Last.fm users group"
msgstr "Rejoignez le groupe d'utilisateurs Last.fm Guayadeque"

#: Preferences.cpp:1180
msgid " Sources "
msgstr " Sources "

#: Preferences.cpp:1224
msgid " Targets "
msgstr " Destinations "

#: Preferences.cpp:1264
msgid " Font "
msgstr " Police"

#: Preferences.cpp:1266
msgid "Font:"
msgstr "Police :"

#: Preferences.cpp:1278
msgid "Align:"
msgstr "Alignement :"

#: Preferences.cpp:1283
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: Preferences.cpp:1284
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: Preferences.cpp:1285
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: Preferences.cpp:1325
msgid " Filters "
msgstr " Filtres"

#: Preferences.cpp:1344
msgid " Language "
msgstr " Langue"

#: Preferences.cpp:1346
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: Preferences.cpp:1361
msgid " Browser command "
msgstr " Commande du navigateur Internet"

#: Preferences.cpp:1368
msgid "Radio Min. Allowed Bitrate "
msgstr "Débit minimum des radios "

#: Preferences.cpp:1381
msgid " Player online buffer size "
msgstr " Taille de cache du Lecteur en ligne"

#: Preferences.cpp:1414
msgid " Podcasts "
msgstr " Podcasts "

#: Preferences.cpp:1418
msgid "Destination directory:"
msgstr "Dossier de destination :"

#: Preferences.cpp:1422
msgid "Select podcasts folder"
msgstr "Sélectionner le dossier des Podcasts"

#: Preferences.cpp:1430
msgid "Check every"
msgstr "Vérifier chaque"

#: Preferences.cpp:1435
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: Preferences.cpp:1435
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: Preferences.cpp:1435
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: Preferences.cpp:1435
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: Preferences.cpp:1446
msgid "Delete after"
msgstr "Supprimer après"

#: Preferences.cpp:1455
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: Preferences.cpp:1455
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"

#: Preferences.cpp:1455
msgid "Months"
msgstr "Mois"

#: Preferences.cpp:1464
msgid "Only if played"
msgstr "Seulement si joués"

#: Preferences.cpp:1491
#: Preferences.cpp:1582
#: RadioGenreEditor.cpp:37
msgid " Genres "
msgstr " Genres "

#: Preferences.cpp:1523
#: Preferences.cpp:1620
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"

#: Preferences.cpp:1534
msgid "Audio format:"
msgstr "Format audio :"

#: Preferences.cpp:1549
msgid "Torrent command:"
msgstr "Commande Torrent :"

#: Preferences.cpp:1634
msgid "Membership :"
msgstr "Abonnement :"

#: Preferences.cpp:1641
msgid "Streaming"
msgstr "Lecture en ligne"

#: Preferences.cpp:1642
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"

#: Preferences.cpp:1656
msgid "Username :"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: Preferences.cpp:1664
msgid "Password :"
msgstr "Mot de passe :"

#: Preferences.cpp:1682
msgid "Stream as :"
msgstr "Lire en :"

#: Preferences.cpp:1696
msgid "Download as :"
msgstr "Télécharger en :"

#: Preferences.cpp:1700
msgid "Download Page"
msgstr "Page de téléchargement"

#: Preferences.cpp:1740
msgid " Links "
msgstr " Liens"

#: Preferences.cpp:1795
msgid "Url:"
msgstr "Url :"

#: Preferences.cpp:1820
#: Preferences.cpp:1936
#: Preferences.cpp:2112
msgid " Help "
msgstr " Aide"

#: Preferences.cpp:1822
msgid ""
"Add urls using :\n"
"{lang} : 2 lettes language code.\n"
"{text} : Text to search."
msgstr ""
"Ajoutez les urls en utilisant :\n"
"{lang} : 2 lettres du code de langue.\n"
"{text} : Texte à rechercher."

#: Preferences.cpp:1858
msgid " Commands "
msgstr " Commandes"

#: Preferences.cpp:1911
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"

#: Preferences.cpp:1938
msgid ""
"Add commands using :\n"
"{bp}\t: Album path\n"
"{bc}\t: Album cover file path\n"
"{tp}\t: Track path"
msgstr ""
"Ajouter des commandes avec :\n"
"{bp}\t:  Emplacement de l'Album\n"
"{bc}\t:  Emplacement de la Pochette de l'Album\n"
"{tp}\t:  Emplacement du Morceau"

#: Preferences.cpp:1974
msgid " Patterns "
msgstr " Modèles"

#: Preferences.cpp:2041
msgid " Options "
msgstr " Options "

#: Preferences.cpp:2095
msgid "Remove source files"
msgstr "Supprimer les fichiers d'origine"

#: Preferences.cpp:2114
msgid ""
"{a}\t: Artist\t\t\t{aa} : Album Artist\t\t{b}\t: Album\n"
"{d}\t: Disk  \t\t\t{f}\t: Filename\t\t\t{g}\t: Genre\n"
"{n}\t: Number\t\t\t{t}\t: Title\t\t\t\t{y}\t: Year"
msgstr ""
"{a}\t: Artiste\t\t\t{aa} : Artiste de l'Album\t\t{b}\t: Album\n"
"{d}\t: Disque  \t\t\t{f}\t: Nom de fichier\t\t\t{g}\t: Genre\n"
"{n}\t: Numéro\t\t\t{t}\t: Titre\t\t\t\t{y}\t: Année"

#: Preferences.cpp:2486
msgid "Change library path"
msgstr "Modifier l'emplacement de la Bibliothèque"

#: Preferences.cpp:2523
#: Preferences.cpp:2579
msgid "Word: "
msgstr "Mot : "

#: Preferences.cpp:2523
msgid "Enter the text to find covers"
msgstr "Texte de recherche des Pochettes"

#: Preferences.cpp:2579
msgid "Edit the text to find covers"
msgstr "Éditer le texte pour trouver les pochettes"

#: Preferences.cpp:2968
#: Preferences.cpp:2998
msgid "Filter: "
msgstr "Filtre : "

#: Preferences.cpp:2968
msgid "Enter the text to filter"
msgstr "Entrer le texte du filtre"

#: Preferences.cpp:2998
msgid "Edit the text to filter"
msgstr "Éditer le texte du filtre"

#: RadioGenreEditor.cpp:27
msgid "Radio Genre Editor"
msgstr "Éditeur de Genre Radio"

#: RadioGenreEditor.cpp:48
msgid "Other:"
msgstr "Autre : "

#: RadioPanel.cpp:86
msgid " Radio Search "
msgstr " Recherche Radio "

#: RadioPanel.cpp:101
msgid "Search in now playing info"
msgstr "Rechercher dans les infos des lectures en cours"

#: RadioPanel.cpp:105
msgid "Search in genre names"
msgstr "Rechercher dans les noms de genre"

#: RadioPanel.cpp:109
msgid "Search in station names"
msgstr "Rechercher dans les noms de station"

#: RadioPanel.cpp:113
msgid "Include results from all genres"
msgstr "Inclure les résultats de tous les genres"

#: RadioPanel.cpp:303
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"

#: RadioPanel.cpp:304
msgid "User Defined"
msgstr "Définies par l'utilisateur"

#: RadioPanel.cpp:370
msgid "Add Genre"
msgstr "Ajouter un Genre"

#: RadioPanel.cpp:370
msgid "Create a new genre"
msgstr "Créer un nouveau Genre"

#: RadioPanel.cpp:376
msgid "Edit genre"
msgstr "Éditer le Genre"

#: RadioPanel.cpp:376
msgid "Change the selected genre"
msgstr "Modifier la recherche sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:380
msgid "Delete genre"
msgstr "Supprimer le Genre"

#: RadioPanel.cpp:380
#: RadioPanel.cpp:403
msgid "Delete the selected search"
msgstr "Supprimer la recherche sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:387
#: RadioPanel.cpp:410
#: RadioPanel.cpp:432
msgid "Update Radio Stations"
msgstr "Mettre-à-jour les stations de Radio"

#: RadioPanel.cpp:387
#: RadioPanel.cpp:410
#: RadioPanel.cpp:432
msgid "Update the radio station lists"
msgstr "Mettre-à-jour les listes de stations de Radio"

#: RadioPanel.cpp:393
msgid "Add Search"
msgstr "Ajouter une Recherche"

#: RadioPanel.cpp:393
msgid "Create a new search"
msgstr "Créer une nouvelle recherche"

#: RadioPanel.cpp:399
msgid "Edit search"
msgstr "Éditer la recherche"

#: RadioPanel.cpp:399
msgid "Change the selected search"
msgstr "Modifier la recherche sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:403
msgid "Delete search"
msgstr "Effacer la recherche"

#: RadioPanel.cpp:416
#: RadioPanel.cpp:718
msgid "Add Radio"
msgstr "Ajouter une Radio"

#: RadioPanel.cpp:416
msgid "Create a new radio"
msgstr "Créer une nouvelle Radio"

#: RadioPanel.cpp:422
msgid "Import the radio stations"
msgstr "Importer les stations de Radio"

#: RadioPanel.cpp:426
msgid "Export all the radio stations"
msgstr "Exporter les stations de Radio"

#: RadioPanel.cpp:480
msgid "Genre Name: "
msgstr "Nom du Genre : "

#: RadioPanel.cpp:480
msgid "Enter the new Genre Name"
msgstr "Entrez le nom du nouveau Genre"

#: RadioPanel.cpp:500
msgid "Are you sure to delete the selected radio genres?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer les Genres \"Radio\" sélectionnés ?"

#: RadioPanel.cpp:621
#: SoListBox.cpp:371
msgid "BitRate"
msgstr "Débit"

#: RadioPanel.cpp:622
msgid "Listeners"
msgstr "Auditeurs"

#: RadioPanel.cpp:623
#: SoListBox.cpp:376
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: RadioPanel.cpp:718
msgid "Add a radio"
msgstr "Ajouter une radio"

#: RadioPanel.cpp:728
#: RadioPanel.cpp:1497
#: RadioPanel.cpp:1526
msgid "Edit Radio"
msgstr "Éditer une radio"

#: RadioPanel.cpp:728
msgid "Change the selected radio"
msgstr "Modifier la radio sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:732
msgid "Delete Radio"
msgstr "Supprimer une radio"

#: RadioPanel.cpp:732
msgid "Delete the selected radio"
msgstr "Supprimer la radio sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:739
msgid "Edit the labels assigned to the selected stations"
msgstr "Éditer les étiquettes affectées aux stations sélectionnées"

#: RadioPanel.cpp:852
#: TaListBox.cpp:69
msgid "Add Label"
msgstr "Ajouter une étiquette"

#: RadioPanel.cpp:852
#: TaListBox.cpp:69
msgid "Create a new label"
msgstr "Créer une nouvelle étiquette"

#: RadioPanel.cpp:858
#: TaListBox.cpp:75
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifier une étiquette"

#: RadioPanel.cpp:858
#: TaListBox.cpp:75
msgid "Change selected label"
msgstr "Modifier l'étiquette sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:862
#: TaListBox.cpp:79
msgid "Delete label"
msgstr "Supprimer une étiquette"

#: RadioPanel.cpp:862
#: TaListBox.cpp:79
msgid "Delete selected labels"
msgstr "Supprimer l'étiquette sélectionnée"

#: RadioPanel.cpp:911
#: TaListBox.cpp:161
msgid "Enter the new label name"
msgstr "Entrez le nouveau nom de l'étiquette"

#: RadioPanel.cpp:1044
msgid "Stations"
msgstr "Stations"

#: RadioPanel.cpp:1251
msgid "Stations Labels Editor"
msgstr "Éditeur d'étiquettes des stations"

#: RadioPanel.cpp:1490
msgid "There are not entries for this Radio Station"
msgstr "Il n'y a pas d'entrée pour cette Station Radio"

#: RadioPanel.cpp:1602
msgid "Are you sure to delete the selected radio searches?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer les Recherches \"Radio\" sélectionnées ?"

#: RaListBox.cpp:105
msgid "Play the selected tracks"
msgstr "Lire les morceaux sélectionnés"

#: SelCoverFile.cpp:30
msgid "Select Cover File"
msgstr "Choisir un fichier de Pochette"

#: SelCoverFile.cpp:55
msgid "Cover:"
msgstr "Pochette :"

#: SelCoverFile.cpp:108
msgid "Select the cover filename"
msgstr "Sélectionner le fichier de la pochette"

#: SoListBox.cpp:374
msgid "Last Play"
msgstr "Dernier lu"

#: SoListBox.cpp:377
msgid "Filepath"
msgstr "Emplacement"

#: SoListBox.cpp:443
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: SoListBox.cpp:446
msgid "Edit the clicked column for the selected tracks"
msgstr "Éditer la colonne cliquée pour les morceaux sélectionnés"

#: SoListBox.cpp:458
#: TaskBar.cpp:144
msgid "Set the rating to 0"
msgstr "Donner une note de 0"

#: SoListBox.cpp:461
#: TaskBar.cpp:147
msgid "Set the rating to 1"
msgstr "Donner une note de 1"

#: SoListBox.cpp:464
#: TaskBar.cpp:150
msgid "Set the rating to 2"
msgstr "Donner une note de 2"

#: SoListBox.cpp:467
#: TaskBar.cpp:153
msgid "Set the rating to 3"
msgstr "Donner une note de 3"

#: SoListBox.cpp:470
#: TaskBar.cpp:156
msgid "Set the rating to 4"
msgstr "Donner une note de 4"

#: SoListBox.cpp:473
#: TaskBar.cpp:159
msgid "Set the rating to 5"
msgstr "Donner une note de 5"

#: SoListBox.cpp:477
msgid "Set Rating"
msgstr "Donner une note"

#: SoListBox.cpp:477
#: TaskBar.cpp:163
msgid "Set the current track rating"
msgstr "Donner une note pour le morceau en cours"

#: SoListBox.cpp:481
msgid "Set"
msgstr "Définir"

#: SoListBox.cpp:483
msgid "to"
msgstr "vers"

#: SoListBox.cpp:488
msgid "Set the clicked column for the selected tracks"
msgstr "Définir la colonne cliquée pour les morceaux sélectionnés"

#: SoListBox.cpp:511
msgid "Play All"
msgstr "Lire tous"

#: SoListBox.cpp:511
msgid "Play all songs"
msgstr "Lire tous les morceaux"

#: SoListBox.cpp:526
msgid "Enqueue All"
msgstr "Les ajouter tous à la file"

#: SoListBox.cpp:526
msgid "Add all songs to the playlist"
msgstr "Ajouter tous les morceaux à la file de lecture"

#: SoListBox.cpp:530
msgid "Enqueue All Next"
msgstr "Tous les insérer > Prochains dans la file"

#: SoListBox.cpp:530
msgid "Add all songs to the playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer tous les morceaux > Prochains dans la file de lecture"

#: SoListBox.cpp:554
msgid "Save all selected tracks as a playlist"
msgstr "Sauvegarder tous les morceaux sélectionnés dans une Liste de Lecture"

#: SoListBox.cpp:573
msgid "Edit the labels assigned to the selected songs"
msgstr "Éditer les étiquettes affectées aux morceaux sélectionnés"

#: SoListBox.cpp:579
msgid "Edit the songs selected"
msgstr "Éditer les morceaux sélectionnés"

#: SoListBox.cpp:591
msgid "Selects the genre of the current song"
msgstr "Sélectionne le genre du morceau en cours"

#: SoListBox.cpp:597
msgid "Selects the album artist of the current song"
msgstr "Sélectionne l'Artiste de l'Album du morceau en cours"

#: SplashWin.cpp:62
msgid "guayadeque.org"
msgstr "guayadeque.org"

#: SplashWin.cpp:69
msgid "Please Donate!"
msgstr "Vos dons sont les bienvenus !"

#: StatusBar.cpp:163
#: StatusBar.cpp:261
msgid "Enable audioscrobbling"
msgstr "Activer le Scrobbler Audio"

#: StatusBar.cpp:166
#: StatusBar.cpp:276
msgid "Enable crossfading"
msgstr "Activer le fondu enchaîné"

#: StatusBar.cpp:166
#: StatusBar.cpp:276
msgid "Disable crossfading"
msgstr "Désactiver le fondu enchaîné"

#: StatusBar.cpp:169
msgid "Shows information about the selected items"
msgstr "Affiche des infos sur les éléments sélectionnés"

#: StatusBar.cpp:261
msgid "Disable audioscrobbling"
msgstr "Désactiver le Scrobbler Audio"

#: TaListBox.cpp:92
msgid "Play current selected labels"
msgstr "Lire les étiquettes sélectionnées"

#: TaListBox.cpp:96
msgid "Add current selected labels to playlist"
msgstr "Ajouter les étiquettes sélectionnées à la file de lecture"

#: TaListBox.cpp:100
msgid "Add current selected labels to playlist as Next Tracks"
msgstr "Insérer les étiquettes sélectionnées > Prochains dans la file de lecture"

#: TaskBar.cpp:112
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: TaskBar.cpp:112
#: TaskBar.cpp:117
msgid "Play current playlist"
msgstr "Lire la file de lecture en cours"

#: TaskBar.cpp:117
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: TaskBar.cpp:123
msgid "Next Track"
msgstr "Morceau suiv."

#: TaskBar.cpp:123
msgid "Skip to next track in current playlist"
msgstr "Sauter au Prochain morceau de la file de lecture en cours"

#: TaskBar.cpp:127
msgid "Skip to next album track in current playlist"
msgstr "Sauter au Prochain morceau de l'album dans la file"

#: TaskBar.cpp:131
msgid "Prev Track"
msgstr "Morceau préc."

#: TaskBar.cpp:131
msgid "Skip to previous track in current playlist"
msgstr "Sauter au précédent morceau de la file de lecture en cours"

#: TaskBar.cpp:135
msgid "Prev Album"
msgstr "Album Préc."

#: TaskBar.cpp:135
msgid "Skip to previous album track in current playlist"
msgstr "Sauter au précédent morceau de l'album dans la file"

#: TaskBar.cpp:184
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"

#: TaskBar.cpp:184
msgid "Exit this program"
msgstr "Sortir du logiciel"

#: TrackEdit.cpp:90
msgid "Songs Editor"
msgstr "Éditeur de morceaux"

#: TrackEdit.cpp:106
msgid " Songs "
msgstr " Morceaux"

#: TrackEdit.cpp:115
msgid "Move the track to the previous position"
msgstr "Déplacer le morceau à la position précédente"

#: TrackEdit.cpp:121
msgid "Move the track to the next position"
msgstr "Déplacer le morceau à la position suivante"

#: TrackEdit.cpp:150
msgid "Copy the Artist name to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le nom d'Artiste vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:161
msgid "Copy the Album Artist name to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le nom de l'Artiste l'Album vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:164
#: TrackEdit.cpp:484
msgid "A. Artist:"
msgstr "Artiste de l'Album : "

#: TrackEdit.cpp:165
msgid "shows the Album Artist of the track"
msgstr "affiche l'Artiste de l'Album du morceau en cours"

#: TrackEdit.cpp:173
msgid "Copy the Album name to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le nom d'Album vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:184
msgid "Copy the Title name to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le Titre vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:195
msgid "Copy the composer name to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le nom du Compositeur vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:199
msgid "Composer:"
msgstr "Compositeur :"

#: TrackEdit.cpp:207
msgid "Copy the comment to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le commentaire vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:211
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"

#: TrackEdit.cpp:220
msgid "Enumerate the tracks in the order they were added for editing"
msgstr "Numéroter les morceaux dans leur ordre d'ajout pour l'édition"

#: TrackEdit.cpp:223
#: TrackEdit.cpp:542
msgid "Number:"
msgstr "Numéro :"

#: TrackEdit.cpp:239
msgid "Copy the disk to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier le tag disque vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:243
msgid "Disk:"
msgstr "Disque :"

#: TrackEdit.cpp:253
msgid "Copy the Genre name to all songs you are editing"
msgstr "Copier le tag Genre vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:256
msgid "Genre:"
msgstr "Genre :"

#: TrackEdit.cpp:264
msgid "Copy the Year to all songs you are editing"
msgstr "Copier le tag Année vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:267
msgid "Year:"
msgstr "Année :"

#: TrackEdit.cpp:283
msgid "Rating:"
msgstr "Note :"

#: TrackEdit.cpp:332
msgid "Add a picture from file to the current track"
msgstr "Ajouter une image depuis un fichier au morceau en cours"

#: TrackEdit.cpp:336
msgid "Delete the picture from the current track"
msgstr "Supprimer l'image du morceau en cours"

#: TrackEdit.cpp:340
msgid "Save the current picture to file"
msgstr "Sauvegarder l'image en cours dans un fichier"

#: TrackEdit.cpp:344
msgid "Search the album cover"
msgstr "Rechercher la pochette de l'album"

#: TrackEdit.cpp:353
msgid "Copy the current picute to all the tracks you are editing"
msgstr "Copier cette image vers tous les morceaux en cours d'édition"

#: TrackEdit.cpp:361
msgid "Pictures"
msgstr "Images"

#: TrackEdit.cpp:419
msgid "Type the artist name to search in musicbrainz"
msgstr "Saisir le nom de l'artiste à rechercher sur musicbrainz"

#: TrackEdit.cpp:427
msgid "Type the album name to search in musicbrainz"
msgstr "Saisir le nom de l'album à rechercher sur musicbrainz"

#: TrackEdit.cpp:431
msgid "Clear the search fields so it search using the music fingerprint"
msgstr "Effacer les champs de recherche pour le laisser chercher via l'empreinte digitale de la musique"

#: TrackEdit.cpp:445
msgid "Select the album found in musicbrainz"
msgstr "Sélectionner l'album trouvé sur musicbrainz"

#: TrackEdit.cpp:451
msgid "Search albums in musicbrainz"
msgstr "Rechercher les albums sur musicbrainz"

#: TrackEdit.cpp:457
msgid "Copy the content of the album to the edited tracks"
msgstr "Copier le contenu de l'album vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:481
msgid "Copy the artist to the edited tracks"
msgstr "Copier le tag artiste vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:492
msgid "Copy the album artist to the edited tracks"
msgstr "Copier l'artiste de l'album vers les autres morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:503
msgid "Copy the album to the edited tracks"
msgstr "Copier le tag album vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:516
msgid "Copy the date to the edited tracks"
msgstr "Copier le tag date vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:527
msgid "Copy the song names to the edited tracks"
msgstr "Copier le tag nom du morceau vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:552
msgid "Copy the number to the edited tracks"
msgstr "Copier le tag numéro vers les morceaux édités"

#: TrackEdit.cpp:881
#, c-format
msgid ""
"File Type\t: %s\n"
"Length\t: %s"
msgstr ""
"Type de Fichier\t: %s\n"
"Durée\t: %s"

#: TrackEdit.cpp:885
#, c-format
msgid ""
"BitRate\t: %u Kbps\n"
"File Size\t: %s"
msgstr ""
"Débit\t: %u Kbps\n"
"Taille du Fichier\t: %s"

#: TrackEdit.cpp:1528
#, c-format
msgid "Error: The album have %u tracks and you are editing %u"
msgstr "Erreur : L'album a %u morceaux vous en éditez %u"

#: TrackEdit.cpp:1533
msgid ""
"\n"
"Warning: The length of some edited tracks don't match"
msgstr ""
"\n"
"Attention : La durée de certains des morceaux édités ne correspond pas"

#: Transcode.cpp:199
msgid "Keep Format"
msgstr "Conserver le Format"

#: Transcode.cpp:222
msgid "Keep Quality"
msgstr "Conserver la Qualité"

#: Transcode.cpp:225
msgid "Very Good"
msgstr "Très bonne"

#: Transcode.cpp:226
msgid "Good"
msgstr "Bonne"