~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_kdeaccounts_resource.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: kdeaccountsresource.cpp:39
msgid "KDE Accounts"
msgstr "KDE nalozi"

#: kdeaccountsresource.cpp:55
#, kde-format
msgid "Contact with uid '%1' not found."
msgstr "Lice sa uid '%1' nije nađeno"

#: kdeaccountsresource.cpp:69
msgid "Select KDE Accounts File"
msgstr "Odaberite datoteku s KDE nalozima"

#: kdeaccountsresource.cpp:82 kdeaccountsresource.cpp:87
#: kdeaccountsresource.cpp:92
msgid "KDE Accounts file is read-only"
msgstr "Datoteka s KDE nalozima je samo za čitanje"

#: kdeaccountsresource.cpp:119
#, kde-format
msgid "Unable to open KDE accounts file '%1'."
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku s KDE nalozima %1"

#: kdeaccountsresource.cpp:150
msgid "KDE Project"
msgstr "KDE projekt"

#: kdeaccountsresource.cpp:151
msgid "KDE Developer"
msgstr "KDE razvoj"

#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: kdeaccountsresource.kcfg:10
msgid "Path to KDE accounts file."
msgstr "Staza do datoteke s KDE nalozima"

#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
#: kdeaccountsresource.kcfg:14
msgid "Display name."
msgstr "Ime za prikaz"

#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#: kdeaccountsresource.kcfg:18
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "Ne mijenjaj stvarne pozadinske podatke"

#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
#: kdeaccountsresource.kcfg:22
msgid "Monitor file for changes."
msgstr "Prati datoteka za prmjene."