~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
# Bosnian translation for kdegames
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić,Slobodan Simic,Melina Mlinaric,Samir Ribić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.nit,ssimic@sezampro.yu,mm@etf."
"ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"

#: kcubeboxwidget.cpp:348
#, kde-format
msgid ""
"The file's cube box size is outside the range %1 to %2. It will be set to %1."
msgstr ""

#: kcubeboxwidget.cpp:366
#, kde-format
msgid "Missing input line for cube %1."
msgstr ""

#: kcubeboxwidget.cpp:376
#, kde-format
msgid "Owner of cube %1 is outside the range 0 to 2."
msgstr ""

#: kcubeboxwidget.cpp:382
#, kde-format
msgid "Value of cube %1 is outside the range 1 to %2."
msgstr ""

#: kcubeboxwidget.cpp:401
msgid "Current player is neither 1 nor 2."
msgstr ""

#: kjumpingcube.cpp:81
msgid "Current player:"
msgstr "Trenutni igrač:"

#: kjumpingcube.cpp:119
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: kjumpingcube.cpp:120
msgid "Force the computer to move immediately"
msgstr "Prisilite računar da odmah povuče potez"

#: kjumpingcube.cpp:122
msgid ""
"Stop the computer's calculation of its current move and force it to move "
"immediately"
msgstr "Zaustavite računanje potez i prisilite računar da odmah povuče potez"

#: kjumpingcube.cpp:139
msgid "New Game"
msgstr "Nova igra"

#: kjumpingcube.cpp:165
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Datoteka %1 već postoji.\n"
"Želite li da je prebrišete?"

#: kjumpingcube.cpp:167
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"

#: kjumpingcube.cpp:188
#, kde-format
msgid "game saved as %1"
msgstr "igra je snimljena kao %1"

#: kjumpingcube.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
"There was an error in saving file\n"
"%1"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri snimanju datoteke\n"
"%1"

#: kjumpingcube.cpp:209
#, kde-format
msgid "The file %1 does not exist!"
msgstr "Datoteka %1 ne postoji!"

#: kjumpingcube.cpp:223
#, kde-format
msgid "The file %1 is not a KJumpingCube gamefile!"
msgstr "Datoteka %1 nije KJumpingCube igra datoteka!"

#: kjumpingcube.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"There was an error loading file\n"
"%1"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri učitavanju datoteke\n"
"%1"

#: kjumpingcube.cpp:249
msgid "stopped activity"
msgstr "zaustavljena aktivnost"

#: kjumpingcube.cpp:272
#, kde-format
msgid "Winner is Player %1!"
msgstr "Pobjednik je igrač %1!"

#: kjumpingcube.cpp:274
msgid "Winner"
msgstr "Pobjednik"

#: kjumpingcube.cpp:289
msgid "Performing move."
msgstr "Povlačim potez."

#: kjumpingcube.cpp:295
msgid "Computing next move."
msgstr "Računam sljedeći potez."

#: kjumpingcube.cpp:307
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpeed), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:9
msgid "Animation speed of overflowing dice"
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationNone), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:13
msgid "Animation type None (no pauses)."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationDelay), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:17
msgid "Animation type Darken and pause."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationBlink), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:21
msgid "Animation type Blink rapidly."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationSpread), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:25
msgid "Animation type Scatter dots."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (AnimationType), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:35
msgid "Type of animation of overflowing dice"
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:39
msgid "Color of neutral cubes."
msgstr "Boja neutralne kocke."

#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:43
msgid "Color of player 1."
msgstr "Boja prvog igrača."

#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:47
msgid "Color of player 2."
msgstr "Boja drugog igrača."

#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:51
msgid "Size of the playing field."
msgstr "Veličina polja za igru."

#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:55
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
msgstr "Da li računar igra kao prvi igrač."

#. i18n: ectx: label, entry (Kepler1), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:59
msgid "Whether computer player 1 uses Kepler AI."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (Newton1), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:63
msgid "Whether computer player 1 uses Newton AI."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (Skill1), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:72
#, fuzzy
msgid "Skill of computer player 1."
msgstr "Vještina računarskog igrača."

#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:76
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
msgstr "Da li računar igra kao drugi igrač."

#. i18n: ectx: label, entry (Kepler2), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:80
msgid "Whether computer player 2 uses Kepler AI."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (Newton2), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:84
msgid "Whether computer player 2 uses Newton AI."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (Skill2), group (Game)
#: kjumpingcube.kcfg:93
#, fuzzy
msgid "Skill of computer player 2."
msgstr "Vještina računarskog igrača."

#. i18n: ectx: Menu (game)
#: kjumpingcubeui.rc:10
msgid "&Game"
msgstr "&Igra"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kjumpingcubeui.rc:15
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Glavna alatna traka"

#: main.cpp:32
msgid "Tactical one or two player game"
msgstr "Taktička igra za jednog ili dva igrača"

#: main.cpp:36
msgid "KJumpingCube"
msgstr "KJumpingCube"

#: main.cpp:38
msgid "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"
msgstr "(c) 1998-2000, Matthias Kiefer"

#: main.cpp:40
msgid "Matthias Kiefer"
msgstr "Matthias Kiefer"

#: main.cpp:41
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"

#: main.cpp:41
msgid "Various improvements"
msgstr "Razna poboljšanja"

#: main.cpp:42
msgid "Ian Wadham"
msgstr "Ian Wadham"

#: main.cpp:43
msgid "Upgrade to KDE4 and SVG artwork support."
msgstr "Nadogradnja na KDE4 i podrška za SVG crteže."

#: main.cpp:45
msgid "Eugene Trounev"
msgstr "Eugene Trounev"

#: main.cpp:46
msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
msgstr "Grafika za KDE 4.0 verziju."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: settings.ui:28
#, fuzzy
msgid "Computer Player 1"
msgstr "Kompjuter igra"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
#: settings.ui:46 settings.ui:181
msgid "Playing now"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
#: settings.ui:59 settings.ui:194
msgid "Style of Play"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Kepler2)
#: settings.ui:65 settings.ui:203
msgid "Kepler"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_Newton2)
#: settings.ui:75 settings.ui:213
msgid "Newton"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: settings.ui:120 settings.ui:255
msgid "Beginner"
msgstr "Početnik"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: settings.ui:130 settings.ui:265
msgid "Average"
msgstr "Prosječan"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: settings.ui:146 settings.ui:281
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settings.ui:163
#, fuzzy
msgid "Computer Player 2"
msgstr "Kompjuter igra"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: settings.ui:302
msgid "Board Size"
msgstr "Veličina table"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: settings.ui:338
msgid "3x3"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: settings.ui:361
msgid "10x10"
msgstr "10x10"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: settings.ui:376
msgid "Players' Colors"
msgstr "Boje igrača"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: settings.ui:384
msgid "Player 1:"
msgstr "Igrač 1:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
#: settings.ui:391 settings.ui:409 settings.ui:427
msgid "PushButton"
msgstr "PushButton"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: settings.ui:402
msgid "Player 2:"
msgstr "Igrač 2:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: settings.ui:420
msgid "Neutral:"
msgstr "Neutralno:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AnimationType)
#: settings.ui:439
msgid "Cascade Move Display"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationNone)
#: settings.ui:451
msgid "None (no pauses)"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationDelay)
#: settings.ui:464
msgid "Darken and pause"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationBlink)
#: settings.ui:477
msgid "Blink rapidly"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AnimationSpread)
#: settings.ui:490
msgid "Scatter dots"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SpeedSlider)
#: settings.ui:503
msgid "Cascade Move Time"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: settings.ui:548
msgid "Short"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: settings.ui:571
msgid "Long"
msgstr ""

#~ msgid "Computer Skill"
#~ msgstr "Vještina računara"

#~ msgid "5x5"
#~ msgstr "5x5"

#~ msgid "Player 1"
#~ msgstr "Igrač 1"

#~ msgid "Player 2"
#~ msgstr "Igrač 2"