~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-07 02:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: calendar/calendarresource.cpp:108 contacts/contactsresource.cpp:118
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinuto"

#: calendar/calendarresource.cpp:215
msgid "Invalid collection"
msgstr "Loša zbirka"

#: calendar/calendarresource.cpp:324 calendar/calendarresource.cpp:484
msgid "The top-level collection cannot contain any tasks or events"
msgstr "Top-level zbirka ne može sadržavati nikakve zadatke ili događaje"

#: calendar/calendarresource.cpp:362 calendar/calendarresource.cpp:429
#: calendar/calendarresource.cpp:470
#, kde-format
msgid "Unknown payload type '%1'"
msgstr "nepoznata velicina korisne informacije tipa %1"

#: calendar/calendarresource.cpp:550 calendar/calendarresource.cpp:569
msgid "Received invalid reply"
msgstr "Primljen nevažeći odgovor"

#: calendar/calendarresource.cpp:586 calendar/calendarresource.cpp:606
#: calendar/calendarresource.cpp:626 calendar/calendarresource.cpp:646
msgid "Received an invalid reply"
msgstr "Primljen nevažeći odgovor"

#: calendar/resource_events.cpp:45
#, kde-format
msgid "Failed to fetch calendars: %1"
msgstr "neuspjelo preuzimanje kalendara: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:105
#, kde-format
msgid "Failed to fetch event: %1"
msgstr "neuspjelo preuzimanje događaja: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:112 calendar/resource_events.cpp:239
#: calendar/resource_events.cpp:265 calendar/resource_tasks.cpp:130
#: calendar/resource_tasks.cpp:200 calendar/resource_tasks.cpp:225
#, kde-format
msgid "Expected a single item, server sent %1 items."
msgstr "Očekivana jedna stavka, server šalje %1 stavki"

#: calendar/resource_events.cpp:147
#, kde-format
msgid "Failed to fetch events: %1"
msgstr "neuspjelo preuzimanje događaja: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:232
#, kde-format
msgid "Failed to create a new event: %1"
msgstr "neuspjelo kreiranje novog događaja: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:258
#, kde-format
msgid "Failed to update an event: %1"
msgstr "neuspjelo ažuriranje  događaja: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:280
#, kde-format
msgid "Failed to delete event: %1"
msgstr "neuspjelo brisanje događaja: %1"

#: calendar/resource_events.cpp:291
#, kde-format
msgid "Failed to move event: %1"
msgstr "neuspjelo premještanje događaja: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:74
msgid "Failed to fetch task lists"
msgstr "neuspjelo preuzimanje liste dužnosti"

#: calendar/resource_tasks.cpp:123
#, kde-format
msgid "Failed to fetch task: %1"
msgstr "neuspjelo preuzimanje dužnosti: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:152
#, kde-format
msgid "Failed to fetch tasks: %1"
msgstr "neuspjelo preuzimanje dužnosti: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:193
#, kde-format
msgid "Failed to create a task: %1"
msgstr "neuspjelo kreiranje dužnosti: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:218
#, kde-format
msgid "Failed to update task: %1"
msgstr "neuspjelo ažuriranje dužnosti: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:240
#, kde-format
msgid "Failed to delete task (1): %1"
msgstr "neuspjelo brisanje dužnosti: %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:284
#, kde-format
msgid "Failed to delete task (2): %1"
msgstr "neuspjelo brisanje dužnosti (2): %1"

#: calendar/resource_tasks.cpp:308
#, kde-format
msgid "Failed to delete task (5): %1"
msgstr "neuspjelo kreiranje dužnosti (5): %1"

#. i18n: ectx: label, entry (Calendars), group (General)
#: calendar/settingsbase.kcfg:13
msgid "IDs of calendars in collection"
msgstr "IDs kalendara iz zbirke"

#. i18n: ectx: label, entry (TaskLists), group (General)
#: calendar/settingsbase.kcfg:17
msgid "IDs of task lists in collection"
msgstr "IDs liste duznosti iz zbirke"

#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (General)
#: calendar/settingsbase.kcfg:21
msgid "Refresh interval in minutes."
msgstr "interval osvjezavanja u minutama"

#: calendar/settingsdialog.cpp:126
msgid "Error while talking to Google"
msgstr "pogreška tokom razgovora sa google"

#: calendar/settingsdialog.cpp:208 contacts/settingsdialog.cpp:133
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
"access to all resources using this account!</p>"
msgstr ""
"Želite li zaista poništiti pristup računu  <b>%1</b>?<p> To će poništiti "
"pristup svim resursima koristeći ovaj račun!</p>"

#: calendar/settingsdialog.cpp:211 contacts/settingsdialog.cpp:136
msgid "Revoke Access?"
msgstr "Poništiti pristup?"

#: calendar/settingsdialog.cpp:389
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to remove calendar <b>%1</b>?<p>This will remove the "
"calendar from Google servers as well!</p>"
msgstr ""
"Želite li zaista izbrisati kalendar <b>%1</b>?<p> To ce također izbrisati "
"kalendar sa Google servera! </p>"

#: calendar/settingsdialog.cpp:392
msgid "Remove Calendar?"
msgstr "Izbriši kalendar?"

#: calendar/settingsdialog.cpp:584
#, kde-format
msgid ""
"Do you really want to remove tasklist <b>%1</b>?<p>This will remove the "
"tasklist from Google servers as well!</p>"
msgstr ""
"Želite li zaista izbrisati listu dužnosti <b>%1</b>?<p> To će također "
"izbrisati listu dužnosti sa Google servera!</p>"

#: calendar/settingsdialog.cpp:587
msgid "Remove tasklist?"
msgstr "Izbriši listu dužnosti?"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CalendarEditor)
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:14
msgid "Calendar Editor"
msgstr "Uređivač kalendara"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:20
msgctxt "calendar name"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:27
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:34
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: calendar/ui/calendar_editor.ui:41
msgid "Timezone:"
msgstr "Vremenska zona:"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:26
msgid "Calendar Resource Settings"
msgstr "Postavke kalendara"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:32
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCalBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addTasksBtn)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:44 calendar/ui/settingsdialog.ui:117
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:149 contacts/ui/settingsdialog.ui:36
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeCalBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeTasksBtn)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:57 calendar/ui/settingsdialog.ui:110
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:166 contacts/ui/settingsdialog.ui:43
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, calendarsBox)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:90
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendari"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadCalendarsBtn)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:96
msgctxt "reload the calendars"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editCalBtn)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editTasksBtn)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:103 calendar/ui/settingsdialog.ui:173
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tasksBox)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:143
msgid "Tasks Lists"
msgstr "Lista dužnosti"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reloadTasksBtn)
#: calendar/ui/settingsdialog.ui:159
msgctxt "reload the tasks"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TaskListEditor)
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:14
msgid "Tasklist Editor"
msgstr "urednik lista dužnosti"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendar/ui/tasklist_editor.ui:23
msgctxt "task list name"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: contacts/contactsresource.cpp:231 contacts/contactsresource.cpp:234
msgid "My Contacts"
msgstr "Moji kontakti"

#: contacts/contactsresource.cpp:245 contacts/contactsresource.cpp:248
msgid "Other Contacts"
msgstr "Drugi kontakti"

#: contacts/contactsresource.cpp:263
msgid "Initial item fetching failed"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje početne stavke"

#: contacts/contactsresource.cpp:345
msgid "Invalid Payload"
msgstr "Nevažeća veličina korisne informacije"

#: contacts/contactsresource.cpp:389
msgid "Invalid payload"
msgstr "Nevažeća veličina korisne informacije"

#: contacts/contactsresource.cpp:413
msgid "Invalid source or destination collection"
msgstr "Nevažeći izvor ili odredište zbirke"

#: contacts/contactsresource.cpp:484
msgid "Failed to retrieve contacts"
msgstr "Neuspjelo pronalaženje kontakata"

#: contacts/contactsresource.cpp:541 contacts/contactsresource.cpp:548
msgid "Failed to create a contact"
msgstr "Neuspjelo kreiranje kontakta"

#: contacts/contactsresource.cpp:570
msgid "Failed to update contact"
msgstr "Neuspjelo ažuriranje kontakta"

#: contacts/contactsresource.cpp:577
msgid "Failed to update a contact"
msgstr "Neuspjelo ažuriranje kontakta"

#: contacts/contactsresource.cpp:595
msgid "Failed to remove contact"
msgstr "Neuspjelo brisanje kontakta"

#: contacts/settingsdialog.cpp:87
msgid "An error occurred"
msgstr "Došlo je do greške"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupEditor)
#: contacts/ui/groupeditor.ui:14
msgid "Group Editor"
msgstr "Urednik za grupe"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: contacts/ui/groupeditor.ui:20
msgid "Group Name:"
msgstr "Ime grupe:"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsDialog)
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:14
msgid "Contacts Resource Settings"
msgstr "Postavke kontakata"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountsBox)
#: contacts/ui/settingsdialog.ui:20
msgid "Account"
msgstr "Nalog"

#~ msgid "Failed to fetch contact"
#~ msgstr "Neuspjelo preuzimanje kontakta"