~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook-mobile.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Nasiha Djedovic,Samir Ribić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ndjedovic1@etf.unsa.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba"

#: BulkActionComponent.qml:31
#, kde-format
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 direktorij"
msgstr[1] "%1 direktorija"
msgstr[2] "%1 direktorija"

#: ConfigDialog.qml:60
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ConfigDialog.qml:72
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: configwidget.cpp:52
msgid "None"
msgstr "Nijedno"

#: configwidget.cpp:53
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OtvoriKartuUlice"

#: configwidget.cpp:54
msgid "Google Maps"
msgstr "Google mape"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configwidget.ui:25
msgid "Contact Actions"
msgstr "Radnje sa kontaktima"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
#: configwidget.ui:50
msgid "Show address on:"
msgstr "Prikaži adresu na:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configwidget.ui:72
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveri"

#: contact-editor.qml:53
msgid "Business"
msgstr "Posao"

#: contact-editor.qml:77
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: contact-editor.qml:101
msgid "Crypto"
msgstr "Šifrovanje"

#: contact-editor.qml:125
msgid "More"
msgstr "Više"

#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46
msgid "Kontact Touch Contacts"
msgstr "Kontact Touch kontakti"

#: contactsexporthandler.cpp:51
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
msgstr "Da li želiš da pišeš preko datoteke \"%1\"?"

#: contactsexporthandler.cpp:67
msgid "Which contacts shall be exported?"
msgstr "Koji kontakti će biti izvezeni"

#: contactsexporthandler.cpp:72
msgid "All Contacts"
msgstr "Svi kontakti"

#: contactsexporthandler.cpp:77
msgid "Contacts in current folder"
msgstr "Kontakti u trenutnom direktoriju"

#: contactsexporthandler.cpp:105
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
"files?"
msgstr "Izabrali ste listu kontakata, treba li ih izvesti u više datoteka?"

#: contactsexporthandler.cpp:108
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Izvezi u više datoteka"

#: contactsexporthandler.cpp:109
msgid "Export to One File"
msgstr "Izvezi u jednu datoteku"

#: contactsimporthandler.cpp:36
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Izaberite vCard za uvoz"

#: contactsimporthandler.cpp:41 mainview.cpp:411
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
msgstr "Izaberite adresar u kome će biti sačuvan(i) uveženi kontakt(i)"

#: contactsimporthandler.cpp:46 mainview.cpp:410
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izaberi adresar"

#: contactsimporthandler.cpp:51
#, kde-format
msgid "Importing one contact to %2"
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
msgstr[0] "Uvozim %1 kontakt u %2"
msgstr[1] "Uvozim %1 kontakta u %2"
msgstr[2] "Uvozim %1 kontakta u %2"

#: contactsimporthandler.cpp:56 mainview.cpp:91
msgid "Import Contacts"
msgstr "Uvezi kontakte"

#: contactsimporthandler.cpp:83
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "Uvoženje vCard-a nije uspelo"

#: contactsimporthandler.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
msgstr ""
"<para>Prilikom pokušaja čitanja vKard-a, došlo je do greške prilikom "
"otvaranja datoteke <filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"

#: contactsimporthandler.cpp:96
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen."

#: contactsimporthandler.cpp:98
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt."

#: customfieldeditordialog.cpp:35
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "Izmijeni prilagođeno polje"

#: customfieldeditordialog.cpp:46
msgid "Use field for all contacts"
msgstr "Koristi polje za sve kontakte"

#: customfieldeditordialog.cpp:48
msgctxt "The title of a custom field"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: customfieldeditordialog.cpp:49
msgctxt "The type of a custom field"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: customfieldeditordialog.cpp:54
msgid "Key"
msgstr "Ključ"

#: customfieldeditordialog.cpp:57
msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: customfieldeditordialog.cpp:59
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: customfieldeditordialog.cpp:60
msgid "Numeric"
msgstr "Brojevi"

#: customfieldeditordialog.cpp:61
msgid "Boolean"
msgstr "Logički"

#: customfieldeditordialog.cpp:62
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: customfieldeditordialog.cpp:63
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"

#: customfieldeditordialog.cpp:64
msgid "DateTime"
msgstr "DatumVrijeme"

#: customfieldeditwidget.cpp:27 KAddressBookActions.qml:76
#: KAddressBookActions.qml:118
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"

#: customfieldeditwidget.cpp:31 editorlocation.cpp:146
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: displaynameeditwidget.cpp:59
msgid "Short Name"
msgstr "Kratko ime"

#: displaynameeditwidget.cpp:60
msgid "Full Name"
msgstr "Puno Ime"

#: displaynameeditwidget.cpp:61
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Obrnuto ime sa zarezom"

#: displaynameeditwidget.cpp:62
msgid "Reverse Name"
msgstr "Obrnuto ime"

#: displaynameeditwidget.cpp:63
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: displaynameeditwidget.cpp:64
msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
#: editorbusiness.ui:24
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
#: editorbusiness.ui:34
msgid "Profession:"
msgstr "Zanimanje:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: editorbusiness.ui:44
msgid "Title:"
msgstr "Titula:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
#: editorbusiness.ui:54
msgid "Department:"
msgstr "Odjel:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
#: editorbusiness.ui:64
msgid "Office:"
msgstr "Ured:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
#: editorbusiness.ui:74
msgid "Manager:"
msgstr "Menadžer:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
#: editorbusiness.ui:84
msgid "Assistant:"
msgstr "Pomoćnik:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editorbusiness.ui:142
msgid "Notes:"
msgstr "Bilješke:"

#: editorcontactgroup.cpp:280
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
#: editorcontactgroup.ui:19 editorgeneral.ui:19 editormore.ui:19
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorcontactgroup.ui:29
msgid "Recipient"
msgstr "Primalac"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
#: editorcontactgroup.ui:42 editorgeneral.ui:55 editorgeneral.ui:81
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
#: editorcontactgroup.ui:72 editorgeneral.ui:121
msgid "New Address Book"
msgstr "Novi adresar"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editorcrypto.ui:17
msgid "Allow the following protocols:"
msgstr "Dozvoli sljedeći protokol:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
#: editorcrypto.ui:42
msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
msgstr "OpenPGP u liniji (zastarjelo)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
#: editorcrypto.ui:69
msgid "OpenPGP / MIME"
msgstr "OpenPGP / MIME"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
#: editorcrypto.ui:96
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
#: editorcrypto.ui:123
msgid "S/MIME Opaque"
msgstr "S/MIME, neprozirno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorcrypto.ui:132
msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
msgstr "Preferiran Open/PGP ključ za šifriranje:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editorcrypto.ui:162
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
msgstr "Poželjni S/MIME kriptografski certifikat:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: editorcrypto.ui:192
msgid "Message Preference:"
msgstr "Postavke poruke:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
#: editorcrypto.ui:222
msgid "Encrypt:"
msgstr "Šifrovanje:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
#: editorcrypto.ui:232
msgid "Sign:"
msgstr "Potpis:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editorgeneral.ui:42
msgid "E-Mail"
msgstr "E-pošta"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
#: editorgeneral.ui:62
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: editorlocation.cpp:38
msgctxt "street/postal"
msgid "New Address"
msgstr "Nova adresa"

#: editorlocation.cpp:46
msgctxt "street/postal"
msgid "Address Types"
msgstr "Vrste adrese"

#: editorlocation.cpp:144
msgid "Do you really want to delete this address?"
msgstr "Da li zaista želite obrisati ovu adresu?"

#: editorlocation.cpp:145
msgid "Delete Address"
msgstr "Obrisati adresu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
#: editorlocation.ui:25
msgid "Show address:"
msgstr "Prikaži adresu:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
#: editorlocation.ui:48
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
#: editorlocation.ui:75
msgid "Street:"
msgstr "Ulica:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
#: editorlocation.ui:90
msgid ""
"Post Office\n"
"Box:"
msgstr "Poštanski sandučić:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
#: editorlocation.ui:100
msgid "Locality:"
msgstr "Općina:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
#: editorlocation.ui:110
msgid "Region:"
msgstr "Regija:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
#: editorlocation.ui:120
msgid "Postal Code:"
msgstr "Poštanski broj:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
#: editorlocation.ui:130
msgid "Country:"
msgstr "Država:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
#: editorlocation.ui:140
msgid "Edit Label:"
msgstr "Uredi oznaku"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
#: editorlocation.ui:154
msgid "Delete this address"
msgstr "Izbriši ovu adresu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
#: editormore.ui:26
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
#: editormore.ui:33
msgid "Personal"
msgstr "Lično"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
#: editormore.ui:40
msgid "Custom Fields"
msgstr "Posebna polja"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
#: editormore.ui:47 searchwidget.ui:81
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
#: editormore_categoriespage.ui:20
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
#: editormore_categoriespage.ui:52
msgid "..."
msgstr "..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
#: editormore_customfieldspage.ui:22
msgid "Add new custom field"
msgstr "Dodaj novo prilagođeno polje"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_internetpage.ui:17
msgid "Homepage:"
msgstr "Web stranica:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_internetpage.ui:47
msgid "Blog:"
msgstr "Blog:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_internetpage.ui:77
msgid "Messaging:"
msgstr "Poruke:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_namepage.ui:17
msgid "Nickname:"
msgstr "Nadimak:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_namepage.ui:47
msgid "Name parts:"
msgstr "Dijelovi imena:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_namepage.ui:77
msgid "Display name as:"
msgstr "Prikaži ime kao:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
#: editormore_namepage.ui:107
msgid "Pronunciation:"
msgstr "Izgovor:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
#: editormore_namepage.ui:132
msgid "<a href=\"play://name\">Listen to Name</a>"
msgstr "<a href=\"play://name\">Slušaj ime</a>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: editormore_personalpage.ui:17
msgid "Birthday:"
msgstr "Rođendan:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: editormore_personalpage.ui:47
msgid "Anniversary (Wedding):"
msgstr "Godišnjica braka:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: editormore_personalpage.ui:77
msgid "Partner's name:"
msgstr "Ime partnera:"

#: imagewidget.cpp:84
msgid "This contact's image cannot be found."
msgstr "Slika ovog kontakta ne može biti pronađena."

#: imagewidget.cpp:157
msgid "The photo of the contact (click to change)"
msgstr "Fotografija kontakta (kliknite za izmjenu)"

#: imagewidget.cpp:159
msgid "The logo of the company (click to change)"
msgstr "Logo firme (klikni za izmjenu)"

#: imagewidget.cpp:263
msgid "Change photo..."
msgstr "Promijeni fotografiju..."

#: imagewidget.cpp:266
msgid "Save photo..."
msgstr "Sačuvaj fotografiju..."

#: imagewidget.cpp:269
msgid "Remove photo"
msgstr "Ukloni fotografiju"

#: imagewidget.cpp:273
msgid "Change logo..."
msgstr "Promijeni logo..."

#: imagewidget.cpp:276
msgid "Save logo..."
msgstr "Sačuvaj logo..."

#: imagewidget.cpp:279
msgid "Remove logo"
msgstr "Ukloni logo"

#: kaddressbook-mobile.qml:165
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is e.g. 3 address books, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 contacts"
msgid ""
"You have selected \n"
"%1\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""
"Izabrali ste \n"
"%1\n"
"%2\n"
"%3"

#: kaddressbook-mobile.qml:166
#, kde-format
msgid "1 address book"
msgid_plural "%1 address books"
msgstr[0] "%1 imenik"
msgstr[1] "%1 imenika"
msgstr[2] "%1 imenika"

#: kaddressbook-mobile.qml:167
#, kde-format
msgid "from 1 account"
msgid_plural "from %1 accounts"
msgstr[0] "od %1 korisničkog naloga"
msgstr[1] "od %1 korisnička naloga"
msgstr[2] "od %1 korisničkih naloga"

#: kaddressbook-mobile.qml:168
#, kde-format
msgid "1 contact"
msgid_plural "%1 contacts"
msgstr[0] "%1 kontakt"
msgstr[1] "%1 kontakta"
msgstr[2] "%1 kontakta"

#: kaddressbook-mobile.qml:186
msgid "Select"
msgstr "Izaberite"

#: kaddressbook-mobile.qml:186
msgid "Change Selection"
msgstr "Izmijeni odabir"

#: kaddressbook-mobile.qml:213 mainview.cpp:318
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"

#: kaddressbook-mobile.qml:221
msgid "New Contact Group"
msgstr "Nova grupa kontakata"

#: kaddressbook-mobile.qml:240
msgid "No contacts in this address book"
msgstr "U imeniku nema kontakata."

#: kaddressbook-mobile.qml:309
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: kaddressbook-mobile.qml:406
#, kde-format
msgid "One contact found"
msgid_plural "%1 contacts found"
msgstr[0] "Pronađen je %1 kontakt"
msgstr[1] "%1 kontakta su pronađena"
msgstr[2] "%1 kontakta je pronađeno"

#: KAddressBookActions.qml:38
msgid "Home"
msgstr "LičniDirektorij"

#: KAddressBookActions.qml:40
msgid "Select Multiple Address Books"
msgstr "Izaberite više adresara"

#: KAddressBookActions.qml:50
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"

#: KAddressBookActions.qml:58
msgid "Account"
msgstr "Nalog"

#: KAddressBookActions.qml:68
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"

#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
msgid "Add View As Favorite"
msgstr "Dodaj prikaz kao omiljeni"

#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
msgid "Switch To Editing Mode"
msgstr "Pređi u režim za uređivanje"

#: KAddressBookActions.qml:95
msgid "Folders"
msgstr "Direktoriji"

#: KAddressBookActions.qml:105
msgid "Select Address Books"
msgstr "Odaberite adresar"

#: KAddressBookActions.qml:129 mainview.cpp:85
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: KAddressBookActions.qml:133
msgid "Search For Contacts"
msgstr "Traži kontakte"

#: KAddressBookActions.qml:134
msgid "Configure Contacts"
msgstr "Konfiguracija kontakata"

#: mainview.cpp:95
msgid "Export Contacts From This Account"
msgstr "Izvoz kontakata s tog naloga"

#: mainview.cpp:99
msgid "Export Displayed Contacts"
msgstr "Izvezi prikazane kontakte"

#: mainview.cpp:103
msgid "Export Contact"
msgstr "Izvezi kontakte"

#: mainview.cpp:107
msgid "Send mail to"
msgstr "Pošalji mail"

#: mainview.cpp:112
msgid "Search in LDAP directory"
msgstr "Traži u LDAP imeniku"

#: mainview.cpp:116
msgid "Configure Categories"
msgstr "Konfiguriši kategorije"

#: mainview.cpp:310
msgid "New Sub Address Book"
msgstr "Novi Sub adresar"

#: mainview.cpp:312
msgid "Synchronize This Address Book"
msgid_plural "Synchronize These Address Books"
msgstr[0] "Sinhronizaj ovaj  adresar"
msgstr[1] "Sinhroniziraj ove imenike"
msgstr[2] "Sinhroniziraj ove imenike"

#: mainview.cpp:313
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Postavke adresara"

#: mainview.cpp:314
msgid "Delete Address Book"
msgid_plural "Delete Address Books"
msgstr[0] "Obriši adresar"
msgstr[1] "Obriši adresare"
msgstr[2] "Obriši adresar"

#: mainview.cpp:315
msgid "Move Address Book To"
msgstr "Premjesti adresar"

#: mainview.cpp:316
msgid "Copy Address Book To"
msgstr "Premjesti adresar u"

#: mainview.cpp:319
msgid "New Group Of Contacts"
msgstr "Nova grupa kontakata"

#: mainview.cpp:320 mainview.cpp:342
msgid "Edit Contact"
msgstr "Izmijeni kontakt"

#: mainview.cpp:321 mainview.cpp:340
msgid "Delete Contact"
msgid_plural "Delete Contacts"
msgstr[0] "Izbriši %1 kontakt"
msgstr[1] "Izbriši %1 kontakta"
msgstr[2] "Izbriši %1 kontakta"

#: mainview.cpp:322 mainview.cpp:341
msgid "Move Contact To"
msgstr "Premjesti kontakt u"

#: mainview.cpp:323 mainview.cpp:339
msgid "Copy Contact To"
msgstr "Kopiraj kontakt u"

#: mainview.cpp:325
msgid "Synchronize All Accounts"
msgstr "Sinhronizuj sve korisničke naloge"

#: mainview.cpp:338
#, kde-format
msgid "Copy Contact"
msgid_plural "Copy %1 Contacts"
msgstr[0] "Umnoži %1 kontakt"
msgstr[1] "Umnoži %1 kontakta"
msgstr[2] "Umnoži %1 kontakta"

#: mainview.cpp:344
#, kde-format
msgid "Copy Group Of Contacts"
msgid_plural "Copy %1 Groups Of Contacts"
msgstr[0] "Kopiraj %1 grupu kontakata"
msgstr[1] "Kopiraj %1 grupe kontakta"
msgstr[2] "Kopiraj %1 grupa kontakta"

#: mainview.cpp:345
msgid "Copy Group Of Contacts To"
msgstr "Kopiraj grupu kontakata u"

#: mainview.cpp:346
#, kde-format
msgid "Delete Group Of Contacts"
msgid_plural "Delete %1 Groups Of Contacts"
msgstr[0] "Izbriši %1 grupu kontakata"
msgstr[1] "Izbriši %1 grupe kontakata"
msgstr[2] "Izbriši %1 grupa kontakata"

#: mainview.cpp:347
msgid "Move Group Of Contacts To"
msgstr "Premjesti grupu kontakata u"

#: mainview.cpp:348
msgid "Edit Group Of Contacts"
msgstr "Uredi grupu  kontakata"

#: mainview.cpp:357
msgctxt "@title:window"
msgid "New Account"
msgstr "Novi nalog"

#: mainview.cpp:359
#, kde-format
msgid "Could not create account: %1"
msgstr "Nije moguće kreirati korisnički nalog: %1"

#: mainview.cpp:361
msgid "Account creation failed"
msgstr "Kreiranje naloga neuspjelo"

#: mainview.cpp:364
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Account?"
msgstr "Da li želite izbrisati korisnički nalog?"

#: mainview.cpp:366
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izabrani korisnički nalog?"

#: namepartseditwidget.cpp:56
msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "Počasni prefiksi:"

#: namepartseditwidget.cpp:57
msgid "Given name:"
msgstr "Ime:"

#: namepartseditwidget.cpp:58
msgid "Additional names:"
msgstr "Dodatna imena:"

#: namepartseditwidget.cpp:59
msgid "Family names:"
msgstr "Prezimena:"

#: namepartseditwidget.cpp:60
msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "Počasni sufiksi:"

#: namepartseditwidget.cpp:64
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: namepartseditwidget.cpp:65
msgid "Miss"
msgstr "Gđica"

#: namepartseditwidget.cpp:66
msgid "Mr."
msgstr "Gdin."

#: namepartseditwidget.cpp:67
msgid "Mrs."
msgstr "Gđa."

#: namepartseditwidget.cpp:68
msgid "Ms."
msgstr "Gđica"

#: namepartseditwidget.cpp:69
msgid "Prof."
msgstr "Prof."

#: namepartseditwidget.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"

#: namepartseditwidget.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"

#: namepartseditwidget.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"

#: namepartseditwidget.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "Ml."

#: namepartseditwidget.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "St."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: searchwidget.ui:17
msgid "Search for:"
msgstr "Traži za:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: searchwidget.ui:31
msgid "In:"
msgstr "U:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
#: searchwidget.ui:53
msgid "Names"
msgstr "Imena"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
#: searchwidget.ui:60
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-adrese"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
#: searchwidget.ui:67
msgid "Postal Addresses"
msgstr "Poštanske adrese"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
#: searchwidget.ui:74
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Brojevi telefona"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: searchwidget.ui:91
msgid "Located in:"
msgstr "Sadržano u:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
#: searchwidget.ui:113
msgid "any folder"
msgstr "bilo kojem direktoriju"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
#: searchwidget.ui:123
msgid "only in folder"
msgstr "samo u direktoriju"