~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-el/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
">\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Γιάννης Κασκαμανίδης, Δημήτρης Καρδαράκος"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiolalis@gmail.com, dimkard@gmail.com"

#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:39
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Edge"
msgstr "Προσθήκη ακμής"

#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:40
#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:55
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
msgstr "Δημιουργεί μια νέα ακμή μεταξύ δύο κόμβων "

#: Actions/AddConnectionHandAction.cpp:54 Actions/AddDataHandAction.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add %1"
msgstr "Προσθήκη %1"

#: Actions/AddDataAction.cpp:33 Actions/AddDataHandAction.cpp:35
#: Interface/EditorToolbar.cpp:59
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Data"
msgstr "Προσθήκη δεδομένων"

#: Actions/AddDataAction.cpp:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Creates a new node at the click position."
msgstr "Δημιουργεί έναν νέο κόμβο στο σημείο που θα κάνετε κλικ."

#: Actions/AddDataHandAction.cpp:36 Actions/AddDataHandAction.cpp:46
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
msgstr ""
"Δημιουργεί έναν νέο κόμβο στο σημείο της περιοχής σχεδίασης που θα κάνετε "
"κλικ."

#: Actions/AddDataHandAction.cpp:58
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Προσθήκη %1"

#: Actions/DeleteHandAction.cpp:36
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: Actions/DeleteHandAction.cpp:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Delete items by clicking on them."
msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με κλικ σε αυτά."

#: Actions/PropertiesDialogAction.cpp:169
msgctxt "@title:window"
msgid "Data Type Properties"
msgstr "Ιδιότητες τύπου δεδομένων"

#: Actions/PropertiesDialogAction.cpp:190
msgctxt "@title:window"
msgid "Pointer Type Properties"
msgstr "Ιδιότητες τύπου δείκτη"

#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:41
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"

#: Actions/SelectMoveHandAction.cpp:42
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select and move items."
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένων."

#: Actions/ZoomAction.cpp:39
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"

#: Actions/ZoomAction.cpp:40
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
msgstr "Εστίαση στον καμβά με τη ροδέλα ή με σύρσιμο."

#: GraphVisualEditor.cpp:138 GraphVisualEditor.cpp:236
#: GraphVisualEditor.cpp:297 GraphVisualEditor.cpp:313
msgctxt "@action:button"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: GraphVisualEditor.cpp:163
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Graph Document:"
msgstr "Έγγραφο γράφου:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: GraphVisualEditor.cpp:173 Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:20
msgid "Data Structure:"
msgstr "Δομή δεδομένων:"

#: GraphVisualEditor.cpp:184
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new data structure."
msgstr "Προσθήκη νέα δομής δεδομένων."

#: GraphVisualEditor.cpp:190
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Remove selected data structure."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης δομής δεδομένων."

#: GraphVisualEditor.cpp:281
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Base"
msgstr "Βάση"

#: GraphVisualEditor.cpp:282 GraphVisualEditor.cpp:285
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: GraphVisualEditor.cpp:283
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"

#: GraphVisualEditor.cpp:284
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: GraphVisualEditor.cpp:286
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: GraphVisualEditor.cpp:287
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#: GraphVisualEditor.cpp:288
msgctxt "@action:intoolbar Alignment"
msgid "Minimize Crossing Edges"
msgstr "Ελαχιστοποίηση διασταυρούμενων ακμών"

#: GraphVisualEditor.cpp:345
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip current zoom factor for graph editor"
msgid "Zoom: %1\\%"
msgstr "Εστίαση: %1\\%"

#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:39
msgid "Edit Data Types"
msgstr "Επεξεργασία τύπων δεδομένων"

#: Interface/DataPropertiesWidget.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Data Element Properties"
msgstr "Ιδιότητες στοιχείων δεδομένων"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DataPropertiesWidget)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:26
msgid "Data Properties"
msgstr "Ιδιότητες δεδομένων"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Appearance)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:38
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:38
msgid "Static Properties"
msgstr "Στατικές ιδιότητες"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:46 Interface/DataPropertiesWidget.ui:59
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:56
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:69
msgid "Node color"
msgstr "Χρώμα κόμβου"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:62
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:72
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:84
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:97
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, DynamicProperties)
#: Interface/DataPropertiesWidget.ui:150
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:163
msgid "Dynamic Properties"
msgstr "Δυναμικές ιδιότητες"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: Interface/DataStructurePage.ui:22 Interface/DataTypePage.ui:127
#: Interface/PointerTypePage.ui:102
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Interface/DataStructurePage.ui:38
msgid "Data Structure Plugin:"
msgstr "Πρόσθετο δομής δεδομένων:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: Interface/DataStructurePage.ui:53
msgid "Data Structure Plugin Properties"
msgstr "Ιδιότητες πρόσθετου δομής δεδομένων"

#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:50
msgctxt "@title:tab"
msgid "Data Structure"
msgstr "Δομή δεδομένων"

#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:51
#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:36
msgctxt "@title:tab"
msgid "Data Types"
msgstr "Τύποι δεδομένων"

#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:52
#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:37
msgctxt "@title:tab"
msgid "Pointer Types"
msgstr "Τύποι δεικτών"

#: Interface/DataStructurePropertiesDialog.cpp:56
msgctxt "@title:window"
msgid "Data Structure Properties"
msgstr "Ιδιότητες δομής δεδομένων"

#: Interface/DataTypePage.cpp:68 Interface/PointerTypePage.cpp:68
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: Interface/DataTypePage.cpp:69 Interface/PointerTypePage.cpp:69
msgid "Default Value"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"

#: Interface/DataTypePage.cpp:70 Interface/PointerTypePage.cpp:70
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: Interface/DataTypePage.cpp:206 Interface/DataTypePage.cpp:327
#: Interface/DataTypePage.cpp:340 Interface/PointerTypePage.cpp:219
#: Interface/PointerTypePage.cpp:277 Interface/PointerTypePage.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "%1 (ID %2)"
msgstr "%1 (αναγνωριστικό %2)"

#: Interface/DataTypePage.cpp:250 Interface/DataTypePage.cpp:252
#: Interface/PointerTypePage.cpp:305 Interface/PointerTypePage.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "Property identifier, only a-Z and no spaces"
msgid "property%1"
msgstr "ιδιότητα%1"

#: Interface/DataTypePage.cpp:336
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Data Type"
msgstr "Τύπος δεδομένων"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Interface/DataTypePage.ui:26
msgid "Select Data Type:"
msgstr "Επιλογή τύπου δεδομένων:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteType)
#: Interface/DataTypePage.ui:55
msgid "Remove selected data type."
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου τύπου δεδομένων."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addType)
#: Interface/DataTypePage.ui:83
msgid "Add new data type."
msgstr "Προσθήκη νέου τύπου δεδομένων."

#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, typeName)
#: Interface/DataTypePage.ui:117 Interface/PointerTypePage.ui:115
msgid "Insert a name for this type"
msgstr "Δώστε ένα όνομα για αυτόν τον τύπο"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeDefaultColorLabel)
#: Interface/DataTypePage.ui:137 Interface/PointerTypePage.ui:86
msgid "Default Color:"
msgstr "Προκαθορισμένο χρώμα:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Interface/DataTypePage.ui:216
msgid "Data Type Properties"
msgstr "Ιδιότητες τύπου δεδομένων"

#: Interface/DocumentPropertiesDialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "Document Properties"
msgstr "Ιδιότητες εγγράφου"

#: Interface/EditorToolbar.cpp:58
msgctxt "@title:menu"
msgid "Add Data"
msgstr "Προσθήκη δεδομένων"

#: Interface/EditorToolbar.cpp:60
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add new data element"
msgstr "Προσθήκη νέου στοιχείου δεδομένων"

#: Interface/EditorToolbar.cpp:64
msgctxt "@title:menu"
msgid "Add Connection"
msgstr "Προσθήκη σύνδεσης"

#: Interface/EditorToolbar.cpp:65
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Connection"
msgstr "Προσθήκη σύνδεσης"

#: Interface/EditorToolbar.cpp:66
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add a new connection between two data elements of selected type"
msgstr ""
"Προσθήκη μια νέας σύνδεσης μεταξύ δύο στοιχείων δεδομένων του επιλεγμένου "
"τύπου"

#: Interface/model_GraphProperties.cpp:88
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"

#: Interface/model_GraphProperties.cpp:89
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: Interface/PointerPropertiesWidget.cpp:36
msgid "Edit Pointer Types"
msgstr "Επεξεργασία τύπων δείκτη"

#: Interface/PointerPropertiesWidget.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "Pointer Properties"
msgstr "Ιδιότητες δείκτη"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PointerPropertiesWidget)
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:26
msgid "Pointer Properties"
msgstr "Ιδιότητες δείκτη"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:46
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:174
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "solid line"
msgstr "συμπαγής γραμμή"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:175
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "dash line"
msgstr "διακεκομμένη γραμμή"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:176
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "dot line "
msgstr "γραμμή με τελείες"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:177
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "dash dot line"
msgstr "γραμμή με παύλες και τελείες"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:180
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unidirectional"
msgstr "Μη κατευθυνόμενος"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:181
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bidirectional"
msgstr "Διπλής κατεύθυνσης"

#: Interface/PointerTypePage.cpp:328
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteType)
#: Interface/PointerTypePage.ui:38
msgid "Add new pointer type."
msgstr "Προσθήκη νέου τύπου δείκτη."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Interface/PointerTypePage.ui:51
msgid "Select Pointer Type:"
msgstr "Επιλογή τύπου δείκτη:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addType)
#: Interface/PointerTypePage.ui:64
msgid "Remove selected pointer type."
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου τύπου δείκτη."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: Interface/PointerTypePage.ui:125
msgid "Direction:"
msgstr "Κατεύθυνση:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, typePointerDirection)
#: Interface/PointerTypePage.ui:135
msgid ""
"<html><head/><body><p>Select if pointers of this type is unidirectional or "
"bidirectional. Changing this value changes directions of all pointers of "
"this type.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Επιλέξτε αν οι δείκτες αυτού του τύπου θα είναι μη "
"κατευθυνόμενοι ή  διπλής κατεύθυνσης. Αλλάζοντας τη συγκεκριμένη τιμή "
"αλλάζει η κατεύθυνση όλων των δεικτών του συγκεκριμένου τύπου .</p></body></"
"html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: Interface/PointerTypePage.ui:142
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: Interface/PointerTypePage.ui:166
msgid "Pointer Type Properties"
msgstr "Ιδιότητες τύπου δείκτη"

#: Scene/GraphScene.cpp:375
msgctxt "@title:menu"
msgid "Data Structure"
msgstr "Δομή δεδομένων"

#: Scene/GraphScene.cpp:376
msgctxt "@title:menu"
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"

#: Scene/GraphScene.cpp:398
msgctxt "@title:menu"
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"

#: Scene/GraphScene.cpp:400
msgctxt "@action:inmenu Zoom"
msgid "In"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: Scene/GraphScene.cpp:401
msgctxt "@action:inmenu Zoom"
msgid "Out"
msgstr "Σμίκρυνση"

#: Scene/GraphScene.cpp:402
msgctxt "@action:inmenu Zoom"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: Scene/GraphScene.cpp:411 Scene/GraphScene.cpp:443
msgid "Align"
msgstr "Στοίχιση"

#: Scene/GraphScene.cpp:412 Scene/GraphScene.cpp:444
msgctxt "@action:inmenu align elements at bottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: Scene/GraphScene.cpp:413 Scene/GraphScene.cpp:445
msgctxt "@action:inmenu align elements at center"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: Scene/GraphScene.cpp:414 Scene/GraphScene.cpp:446
msgctxt "@action:inmenu align elements at top"
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"

#: Scene/GraphScene.cpp:415 Scene/GraphScene.cpp:447
msgctxt "@action:inmenu align elements left"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: Scene/GraphScene.cpp:416 Scene/GraphScene.cpp:448
msgctxt "@action:inmenu align elements right"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: Scene/GraphScene.cpp:417 Scene/GraphScene.cpp:449
msgctxt "@action:inmenu align elements as a circle"
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"

#: Scene/GraphScene.cpp:418 Scene/GraphScene.cpp:450
msgctxt "@action:inmenu align elements such that crossing edges are minimized"
msgid "Minimize Crossing Edges"
msgstr "Ελαχιστοποίηση διασταυρούμενων ακμών"

#: Scene/GraphScene.cpp:430 Scene/GraphScene.cpp:488 Scene/GraphScene.cpp:493
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: Scene/GraphScene.cpp:452 Scene/GraphScene.cpp:457
msgctxt "@title:menu Assign values"
msgid "Values"
msgstr "Τιμές"

#: Scene/GraphScene.cpp:453 Scene/GraphScene.cpp:458
msgctxt "@action:inmenu Value"
msgid "Enumerate"
msgstr "Αρίθμηση"

#: Scene/GraphScene.cpp:454 Scene/GraphScene.cpp:459
msgctxt "@action:inmenu Value"
msgid "Random Integers"
msgstr "Τυχαίοι ακέραιοι"

#: Scene/GraphScene.cpp:455 Scene/GraphScene.cpp:460
msgctxt "@action:inmenu Value"
msgid "Random Reals"
msgstr "Τυχαίοι πραγματικοί"

#: Scene/GraphScene.cpp:467 Scene/GraphScene.cpp:468 Scene/GraphScene.cpp:469
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: Tools/AssignValues/AssignValuesToolsPlugin.cpp:41
msgctxt "@title Displayed plugin name"
msgid "Assign Values"
msgstr "Ανάθεση τιμών"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.cpp:61
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:32
msgid "Assign Values"
msgstr "Ανάθεση τιμών"

#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.cpp:67
msgid "All Data Types"
msgstr "Όλοι οι τύποι δεδομένων"

#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.cpp:71
msgid "All Connection Types"
msgstr "Όλοι οι τύποι συνδέσεων"

#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.cpp:91
msgid "Enter Property Name"
msgstr "Δώστε όνομα ιδιότητας"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupTarget)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:44
msgid "Select Target Elements"
msgstr "Επιλέξτε στοιχεία προορισμού"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelData)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:53
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dataStructuresCombo)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:70
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:31
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of all data "
"structures that are of type <span style=\" font-style:italic;\">Graph</span>."
"</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Λίστα όλων των δομών "
"δεδομένων τύπου <span style=\" font-style:italic;\">Γράφου</span>.</p></"
"body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDataStructure)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:80
msgid "Data Structure"
msgstr "Δομή δεδομένων"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelProperty)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:90
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnection)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:103
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applyToConnections)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:125
msgid "Assign values to selected connections."
msgstr "Ανάθεση τιμών στις επιλεγμένες συνδέσεις."

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applyToDataElements)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:152
msgid "Assign values to selected data elements."
msgstr "Ανάθεση τιμών στα επιλεγμένα στοιχεία δεδομένων."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:167
msgid "Select Assignment Method"
msgstr "Επιλογή μεθόδου ανάθεσης"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:191
msgid "Start ID"
msgstr "Αναγνωριστικό εκκίνησης"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:226
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:294
msgid "Lower Limit"
msgstr "Κατώτερο όριο"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:246
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:301
msgid "Upper Limit"
msgstr "Ανώτερο όριο"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:253
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:308
msgid "Generator Seed"
msgstr "Φύτρο γεννήτριας"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:364
msgid "Enumerate Items"
msgstr "Αρίθμηση αντικειμένων"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:369
msgid "Assign Random Integers"
msgstr "Ανάθεση τυχαίων ακεραίων"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBoxMethod)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:374
msgid "Assign Random Reals"
msgstr "Ανάθεση τυχαίων πραγματικών"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Tools/AssignValues/AssignValuesWidget.ui:394
msgid "Overwrite existing values"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών τιμών"

#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphToolsPlugin.cpp:40
msgctxt "@Title Displayed plugin name"
msgid "Generate Graph"
msgstr "Δημιουργία γράφου"

#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:77
msgctxt "@title:window"
msgid "Generate Graph"
msgstr "Δημιουργία γράφου"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:152
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:28
msgid "Mesh Graph"
msgstr "Γράφος δικτυωτού πλέγματος (Mesh)"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:191
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:33
msgid "Star Graph"
msgstr "Γράφος-αστέρι"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:227
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:38
msgid "Circle Graph"
msgstr "Κυκλικός γράφος"

#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:283
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.cpp:326
msgid "RandomGraph"
msgstr "ΤυχαίοςΓράφος"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:14
msgid "Generate Graph"
msgstr "Δημιουργία γράφου"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:20
msgid "Graph Type:"
msgstr "Τύπος γράφου:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:43
msgid "Random Graph"
msgstr "Τυχαίος Γράφος"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:48
msgid "Erdös-Renyi Graph"
msgstr "Γράφος Erdös-Renyi"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:75
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Αριθμός στηλών:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:95
msgid "Number of Rows:"
msgstr "Αριθμός γραμμών:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:123
msgid "Satellite Nodes:"
msgstr "Κόμβοι δορυφόροι:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:151
msgid "Number of Nodes:"
msgstr "Αριθμός κόμβων:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:179
msgid "Nodes:"
msgstr "Κόμβοι:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:199
msgid "Edges:"
msgstr "Ακμές:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:213
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:259
msgid "Allow self-edges:"
msgstr "Να επιτρέπονται ακμές που ξεκινούν και καταλήγουν στον ίδιο κόμβο:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:220
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:283
msgid "Generator Seed:"
msgstr "Φύτρο γεννήτριας:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:252
msgid "Nodes (n):"
msgstr "Κόμβοι (n):"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
#: Tools/GenerateGraph/GenerateGraphWidget.ui:276
msgid "Edge Probability (p):"
msgstr "Πιθανότητα ακμής (p):"

#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesToolsPlugin.cpp:42
msgctxt "@title Displayed plugin name"
msgid "Transform Edges"
msgstr "Μετασχηματισμός ακμών"

#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.cpp:62
msgctxt "@title:window"
msgid "Transform Edges"
msgstr "Μετασχηματισμός ακμών"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:14
msgid "Transform Edges"
msgstr "Μετασχηματισμός ακμών"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:47
msgid ""
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
"any preset weights."
msgstr ""
"Η επιλογή αυτή συνδέει όλους τους κόμβους ενός δοθέντος γράφου. Οι νέες "
"ακμές δεν έχουν προκαθορισμένα βάρη. "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:50
msgid "Complete Graph"
msgstr "Πλήρης γράφος"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:60
msgid "This option removes all edges from the given graph."
msgstr "Η επιλογή αυτή αφαιρεί όλες τις ακμές του δοθέντος γράφου."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:63
msgid "Remove all Edges"
msgstr "Αφαίρεση όλων των ακμών"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:70
msgid ""
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
"apply to undirected graphs."
msgstr ""
"Η συγκεκριμένη επιλογή αντιστρέφει όλες τις ακμές ενός κατευθυνόμενου "
"γράφου. Σημειώστε πως αυτό δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε μη κατευθυνόμενους "
"γράφους."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:73
msgid "Reverse all Edges"
msgstr "Αντιστροφή όλων των ακμών"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:84
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This option executes <span "
"style=\" font-style:italic;\">Prim's Minimal Spanning Tree Algorithm</span> "
"at the graph. All edges without given weights are assumed to have weights "
"equals 1. Directed and undirected graphs are processed accordingly.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η επιλογή αυτή εκτελεί τον "
"<span style=\" font-style:italic;\">αλγόριθμο του Prim για τα ελάχιστα "
"δέντρα επικάλυψης</span> στον γράφο. Όλες οι ακμές για τις οποίες δεν έχουν "
"οριστεί βάρη θεωρείτε πως έχουν βάρος ίσο με 1. Οι κατευθυνόμενοι και οι μη "
"κατευθυνόμενοι γράφοι επεξεργάζονται αντίστοιχα.</p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
#: Tools/TransformEdges/TransformEdgesWidget.ui:87
msgid "Spanning Tree Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός δέντρου επικάλυψης"

#~ msgid "untitled"
#~ msgstr "ανώνυμο"

#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Κόμβοι"

#~ msgid "Edges"
#~ msgstr "Ακμές"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt ""
#~ "document that contains graphs or data structures as a visual "
#~ "representation"
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "Unique"
#~ msgctxt "dynamic property that is present exactly once"
#~ msgid "Unique"
#~ msgstr "Μοναδικό"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiple"
#~ msgctxt "dynamic property that is present multiple times"
#~ msgid "Multiple"
#~ msgstr "Πολλαπλό"

#, fuzzy
#~| msgid "Global"
#~ msgctxt "dynamic property that is present at all elements"
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Καθολικό"

#, fuzzy
#~| msgid "None"
#~ msgctxt "type of dynamic property"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Κανένα"

#~ msgid ""
#~ "A KDE Text Editor could not be found, \n"
#~ " please, check your installation"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορεί να βρεθεί ένας επεξεργαστής κειμένου \n"
#~ "του KDE, παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας."

#, fuzzy
#~| msgid "Save Graph"
#~ msgid "centered"
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgid "Show values in:"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Set visibility of pointers"
#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών στο:"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgid "Element Types"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Export"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Εξαγωγή"

#, fuzzy
#~| msgid "Export graphs to file"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Export graphs to file"
#~ msgstr "Εξαγωγή γραφήματος σε αρχείο"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Import Graph File into Project"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Debugger"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Select output"
#~ msgid "Program Messages"
#~ msgstr "Αποσφαλματωτής"

#, fuzzy
#~| msgid "Debugger"
#~ msgctxt "@item:inlistbox Select output"
#~ msgid "Debug Messages"
#~ msgstr "Αποσφαλματωτής"

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Select output:"
#~ msgstr "Επιλογή"

#, fuzzy
#~| msgid "Run"
#~ msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
#~ msgid "Run"
#~ msgstr "Εκτέλεση"

#, fuzzy
#~| msgid "Stop"
#~ msgctxt "@action:intoolbar Script Execution"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Διακοπή"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "New Project"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Project"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Open Project"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Recent Projects"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Project as"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "New Graph Document"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "New Script"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "New Script File"
#~ msgstr "Νέα δέσμη εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Complete"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Import Graph"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#, fuzzy
#~| msgid "Export graphs to file"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Export Graph as"
#~ msgstr "Εξαγωγή γραφήματος σε αρχείο"

#, fuzzy
#~| msgid "Complete"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Upload project"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#, fuzzy
#~| msgid "Complete"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Import Script"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#, fuzzy
#~| msgid "Complete"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Export Script as"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#, fuzzy
#~| msgid "This does not seem to be a graph file."
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "This does not seem to be a graph file."
#~ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι ένα αρχείο γραφήματος."

#, fuzzy
#~| msgid "Invalid file"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Invalid File"
#~ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "*.graph|Graph files\n"
#~| "*.*|All files"
#~ msgid ""
#~ "*.rocs|Rocs project files\n"
#~ "*.rocsz|Compressed Rocs project files\n"
#~ "*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.graph|Graph αρχεία\n"
#~ "*.*|Όλα τα αρχεία"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Project"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Open Project Files"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "untitled"
#~ msgctxt "caption text for temporary project"
#~ msgid "[ untitled ]"
#~ msgstr "ανώνυμο"

#, fuzzy
#~| msgid "Script"
#~ msgid "ScriptName"
#~ msgstr "Δέσμη εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "*.graph|Graph files\n"
#~| "*.*|All files"
#~ msgid ""
#~ "*.graph|Rocs graph documents\n"
#~ "*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.graph|Graph αρχεία\n"
#~ "*.*|Όλα τα αρχεία"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Graph"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Graph Document"
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgid "graph name here"
#~ msgid "Graph name"
#~ msgstr "όνομα γραφήματος εδώ"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgid "Enter the name of the Graph"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#~ msgid "New File"
#~ msgstr "Νέο αρχείο"

#, fuzzy
#~| msgid "Graph Files"
#~ msgid "*.dot *.gv|Graphviz Format"
#~ msgstr "Αρχεία γραφημάτων"

#, fuzzy
#~| msgid "Import"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Εισαγωγή"

#, fuzzy
#~| msgid "Open and Save KML files"
#~ msgid "Read and write Graph Markup Language (GML) files."
#~ msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων KML"

#, fuzzy
#~| msgid "*.kml|KML Files\n"
#~ msgid "*.gml|Graph Markup Language Format"
#~ msgstr "*.kml|KML αρχεία\n"

#, fuzzy
#~| msgid "Open and Save KML files"
#~ msgid "Read and write Keyhole Markup Language (KML) files."
#~ msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων KML"

#, fuzzy
#~| msgid "*.kml|KML Files\n"
#~ msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Format"
#~ msgstr "*.kml|KML αρχεία\n"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "*.graph|Graph files\n"
#~| "*.*|All files"
#~ msgctxt "@title Displayed plugin name"
#~ msgid "Rocs Graph File Backend"
#~ msgstr ""
#~ "*.graph|Graph αρχεία\n"
#~ "*.*|Όλα τα αρχεία"

#, fuzzy
#~| msgid "Open and Save KML files"
#~ msgid "Read and write Rocs Graph Files"
#~ msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων KML"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "*.graph|Graph files\n"
#~| "*.*|All files"
#~ msgid "*.graph|Rocs Graph File Format"
#~ msgstr ""
#~ "*.graph|Graph αρχεία\n"
#~ "*.*|Όλα τα αρχεία"

#, fuzzy
#~| msgid "Rocs"
#~ msgctxt "@title Displayed program name"
#~ msgid "Rocs"
#~ msgstr "Rocs"

#, fuzzy
#~| msgid "Graph Theory Tool"
#~ msgctxt "@title KAboutData: short program description"
#~ msgid "Graph Theory Tool"
#~ msgstr "Εργαλείο θεωρίας γραφημάτων"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgctxt "@title Short program description"
#~ msgid "Rocs - Data Structure Analysis"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Tomaz Canabrava"
#~ msgctxt "@info:credit Developer name"
#~ msgid "Tomaz Canabrava"
#~ msgstr "Tomaz Canabrava"

#, fuzzy
#~| msgid "Developer"
#~ msgctxt "@info:credit Role"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Προγραμματιστής"

#, fuzzy
#~| msgid "Wagner Reck"
#~ msgctxt "@info:credit Developer name"
#~ msgid "Wagner Reck"
#~ msgstr "Wagner Reck"

#~ msgid "Untitled%1"
#~ msgstr "Ανώνυμο%1"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt "@title Displayed plugin name"
#~ msgid "Graph Structure"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgctxt "X-coordinate "
#~| msgid "x"
#~ msgctxt "coordinate axis"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "χ"

#, fuzzy
#~| msgctxt "Y-coordinate "
#~| msgid "y"
#~ msgctxt "coordinate axis"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "ψ"

#, fuzzy
#~| msgid "Size:"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Μέγεθος:"

#, fuzzy
#~| msgid "Graph"
#~ msgctxt "@label:inlistbox"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiple"
#~ msgctxt ""
#~ "@label:inlistbox graph for which several edges between same nodes may "
#~ "exist"
#~ msgid "Multigraph"
#~ msgstr "Πολλαπλό"

#, fuzzy
#~| msgid "Show values in:"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Show all pointers"
#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών στο:"

#~ msgid "Show text beside icon"
#~ msgstr "Εμφάνιση κειμένου δίπλα στο εικονίδιο"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgid "Script Document"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "New Script"
#~ msgid "Script File"
#~ msgstr "Νέα δέσμη εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgid "Graph Document"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "Graph Files"
#~ msgid "Graph File"
#~ msgstr "Αρχεία γραφημάτων"

#, fuzzy
#~| msgid "Select"
#~ msgid "Edit Selected Data"
#~ msgstr "Επιλογή"

#, fuzzy
#~| msgid "Layout Toolbar"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Εργαλειοθήκη διάταξης"

#, fuzzy
#~| msgid "&Tools"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "&Εργαλεία"

#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"

#~ msgid "Layout Toolbar"
#~ msgstr "Εργαλειοθήκη διάταξης"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Ανώνυμο"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgid "Data structure name"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
#~ msgid ""
#~ "Delete the current data structure: delete all data elements and all "
#~ "pointers"
#~ msgstr ""
#~ "Διαγραφή του τρέχοντος ενεργού γραφήματος: διαγραφή όλων των κόμβων και "
#~ "των ακμών"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Export Project"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Import Project"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Name"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Set Name"
#~ msgstr "Όνομα"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Graph"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Graph"
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Script"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Script as"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Set Project Name"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Name:"
#~ msgctxt "@label:textbox name of the project"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Script"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Save Script Document"
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Export Project"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#~ msgid "Edge Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες ακμής"

#~ msgid "Edge name"
#~ msgstr "Όνομα ακμής"

#~ msgid "Edge color"
#~ msgstr "Χρώμα ακμής"

#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Τιμή:"

#~ msgid "Edge value"
#~ msgstr "Τιμή ακμής"

#~ msgid "Edge width"
#~ msgstr "Πλάτος ακμής"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Εμφάνιση"

#~ msgid "Show/hide edge name"
#~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη ονόματος ακμής"

#~ msgid "Show/add edge value"
#~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη τιμής της ακμής"

#, fuzzy
#~| msgid "Property"
#~ msgid "Add Property"
#~ msgstr "Ιδιότητα"

#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Καθολικό"

#~ msgid "add"
#~ msgstr "προσθήκη"

#, fuzzy
#~| msgid "Untitled%1"
#~ msgctxt "Property keyword only caracters from a to z (no spaces)"
#~ msgid "untitled%1"
#~ msgstr "Ανώνυμο%1"

#~ msgid "Node Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Color:"
#~ msgid "Enable Color"
#~ msgstr "Χρώμα:"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Properties"
#~ msgid "Data Structure Specific Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Show values in:"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Show names of data elements"
#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών στο:"

#, fuzzy
#~| msgid "Show names in:"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Show names of pointers"
#~ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων στο:"

#, fuzzy
#~| msgid "Show values in:"
#~ msgctxt "@info:tooltip"
#~ msgid "Show values of pointers"
#~ msgstr "Εμφάνιση τιμών στο:"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Τύπος"

#~ msgid "Edge style"
#~ msgstr "Στυλ ακμής"

#~ msgid "dot"
#~ msgstr "τελεία"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt "@label:inlistbox"
#~ msgid "Undirected Graph"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt "@label:inlistbox"
#~ msgid "Directed Graph"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt ""
#~ "@label:inlistbox Undirected graph for which several edges between same "
#~ "nodes may exist"
#~ msgid "Undirected Multigraph"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "New Graph"
#~ msgctxt ""
#~ "@label:inlistbox Directed graph for which several same orientated edges "
#~ "between same nodes may exist"
#~ msgid "Directed Multigraph"
#~ msgstr "Νέο γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "Open and Save KML files"
#~ msgctxt "@title Displayed plugin name"
#~ msgid "Open and Save GML files"
#~ msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων KML"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "*.graph|Graph files\n"
#~| "*.*|All files"
#~ msgid ""
#~ "*.graph|Graph files\n"
#~ "*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.graph|Graph αρχεία\n"
#~ "*.*|Όλα τα αρχεία"

#, fuzzy
#~| msgid "Complete"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Import Rocs Graph"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Graph"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Save Graph as"
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgid "Open and Save KML files"
#~ msgctxt "@title Displayed plugin name"
#~ msgid "Open and Save Plain TXT files"
#~ msgstr "Άνοιγμα και αποθήκευση αρχείων KML"

#, fuzzy
#~| msgid "Add"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Προσθήκη"

#~ msgid "Add Node"
#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid "Name:"
#~ msgctxt "name of the project"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"

#, fuzzy
#~| msgid "Save Graph"
#~ msgctxt "align elements at center"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgid "Circular"
#~ msgctxt "align elements as a circle"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Κυκλικός"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Script..."
#~ msgid "Open Script"
#~ msgstr "Άνοιγμα δέσμης εντολών..."

#, fuzzy
#~| msgid "Type"
#~ msgid "Type Icon:"
#~ msgstr "Τύπος"

#, fuzzy
#~| msgid "Export graphs to file"
#~ msgid "Export as new Type"
#~ msgstr "Εξαγωγή γραφήματος σε αρχείο"

#, fuzzy
#~| msgid "Editor"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργαστής"

#, fuzzy
#~| msgid "Node Color:"
#~ msgid "Pointer"
#~ msgstr "Χρώμα κόμβου:"

#~ msgid "Delete the active graph"
#~ msgstr "Διαγραφή ενεργού γραφήματος"

#, fuzzy
#~| msgctxt "X-coordinate "
#~| msgid "x"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "χ"

#, fuzzy
#~| msgid "Apply the current color to all nodes"
#~ msgid "Apply to all nodes"
#~ msgstr "Εφαρμογή του τρέχοντος χρώματος σε όλους τους κόμβους"

#~ msgid "Untitled0"
#~ msgstr "Ανώνυμο0"

#, fuzzy
#~| msgid "Open Graph..."
#~ msgid "Open Graph"
#~ msgstr "Άνοιγμα γραφήματος..."

#~ msgid "Color for new nodes"
#~ msgstr "Χρώμα για τους νέους κόμβους"

#~ msgid "Color for new edges"
#~ msgstr "Χρώμα για τις νέες ακμές"

#~ msgid "Apply the current color to all nodes"
#~ msgstr "Εφαρμογή του τρέχοντος χρώματος σε όλους τους κόμβους"

#~ msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
#~ msgstr ""
#~ "Εφαρμογή του τρέχοντος χρώματος σε όλους τους κόμβους στην περιοχή "
#~ "σχεδίασης"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Όλα"

#~ msgid "Apply the current color to all edges"
#~ msgstr "Εφαρμογή του τρέχοντος χρώματος σε όλες τις ακμές"

#~ msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
#~ msgstr ""
#~ "Εφαρμογή του τρέχοντος χρώματος σε όλες τις ακμές στην περιοχή σχεδίασης"

#~ msgid "Align on the base"
#~ msgstr "Στοίχιση στη βάση"

#~ msgid "Align on the center"
#~ msgstr "Στοίχιση στο κέντρο"

#~ msgid "Align on the top"
#~ msgstr "Στοίχιση επάνω"

#~ msgid "Align on the left"
#~ msgstr "Στοίχιση αριστερά"

#~ msgid "Align on the right"
#~ msgstr "Στοίχιση δεξιά"

#, fuzzy
#~| msgid "Align on the left"
#~ msgid "Align on a circle"
#~ msgstr "Στοίχιση αριστερά"

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "(c) 2009"
#~ msgstr "(c) 2009"

#~ msgid "Do you want to save your unsaved document?"
#~ msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφό σας;"

#~ msgid "Select Items by clicking on them."
#~ msgstr "Επιλογή αντικειμένων με κλικ σε αυτά."

#~ msgid "Moves a node around the drawing area."
#~ msgstr "Μετακινεί τον κόμβο στην περιοχή σχεδίασης"

#~ msgid "Make Complete"
#~ msgstr "Ολοκλήρωση"

#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Πλαίσιο διαλόγου"

#~ msgid "Radius:"
#~ msgstr "Ακτίνα:"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Complete"
#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#~ msgctxt "Do not translate, X is for delete"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "χ"

#~ msgid "Graph is oriented"
#~ msgstr "Το γράφημα είναι προσανατολισμένο"

#, fuzzy
#~| msgid "Name:"
#~ msgid "Name: %1"
#~ msgstr "Όνομα:"

#, fuzzy
#~| msgid "Value:"
#~ msgid "Value: %1"
#~ msgstr "Τιμή:"

#~ msgid "Save Graph As..."
#~ msgstr "Αποθήκευση γραφήματος ως..."

#~ msgid "Save Script As..."
#~ msgstr "Αποθήκευση δέσμης εντολών ως..."

#, fuzzy
#~| msgid "Graph"
#~ msgid "Ring Graph"
#~ msgstr "Γράφημα"

#, fuzzy
#~| msgid "Untitled"
#~ msgid "UntitledDoc"
#~ msgstr "Ανώνυμο"

#~ msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
#~ msgstr "Ευχαριστίες στο Ugo Sangiori"

#~ msgid "Edge Color:"
#~ msgstr "Χρώμα ακμής:"

#~ msgid "X-coordinate "
#~ msgstr "Χ-συντεταγμένη "

#~ msgid "Y-coordinate "
#~ msgstr "Ψ-συντεταγμένη"

#~ msgid "Node size"
#~ msgstr "Μέγεθος κόμβου"

#, fuzzy
#~| msgid " Is End"
#~ msgid "End"
#~ msgstr " Τελείωσε"

#~ msgid "Graph is Automate"
#~ msgstr "Αυτοματοποιημένο γράφημα"

#~ msgid " Is begin"
#~ msgstr " Ξεκίνησε"