~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-et/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kwalletd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-0nzhaihlhtk8m1zx
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 01:40+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 05:42+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:32+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
81
81
msgid "Deny &Forever"
82
82
msgstr "Keela i&gaveseks"
83
83
 
84
 
#: kwalletd.cpp:369 kwalletd.cpp:458 kwalletd.cpp:522 kwalletd.cpp:618
85
 
#: kwalletd.cpp:709 kwalletd.cpp:721 kwalletd.cpp:730 kwalletd.cpp:735
86
 
#: kwalletd.cpp:1248 main.cpp:39 main.cpp:40
 
84
#: kwalletd.cpp:413 kwalletd.cpp:502 kwalletd.cpp:566 kwalletd.cpp:662
 
85
#: kwalletd.cpp:755 kwalletd.cpp:767 kwalletd.cpp:776 kwalletd.cpp:781
 
86
#: kwalletd.cpp:1294 main.cpp:39 main.cpp:40
87
87
msgid "KDE Wallet Service"
88
88
msgstr "KDE turvalaeka teenus"
89
89
 
90
 
#: kwalletd.cpp:451
 
90
#: kwalletd.cpp:495
91
91
#, kde-format
92
92
msgid ""
93
93
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
96
96
"<qt>KDE soovib avada turvalaegast '<b>%1</b>'. Palun anna allpool selle "
97
97
"laeka parool.</qt>"
98
98
 
99
 
#: kwalletd.cpp:453
 
99
#: kwalletd.cpp:497
100
100
#, kde-format
101
101
msgid ""
102
102
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
105
105
"<qt>Rakendus '<b>%1</b>' soovib avada turvalaegast '<b>%2</b>'. Palun anna "
106
106
"allpool selle laeka parool.</qt>"
107
107
 
108
 
#: kwalletd.cpp:457
 
108
#: kwalletd.cpp:501
109
109
msgid "&Open"
110
110
msgstr "&Ava"
111
111
 
112
 
#: kwalletd.cpp:467
 
112
#: kwalletd.cpp:511
113
113
msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
114
114
msgid "Ignore"
115
115
msgstr "Eira"
116
116
 
117
 
#: kwalletd.cpp:469
 
117
#: kwalletd.cpp:513
118
118
#, kde-format
119
119
msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
120
120
msgstr "<b>KDE</b> soovib ligipääsu turvalaeka (%1) avamiseks."
121
121
 
122
 
#: kwalletd.cpp:472
 
122
#: kwalletd.cpp:516
123
123
msgctxt ""
124
124
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
125
125
"password"
126
126
msgid "Switch there"
127
127
msgstr "Lülita ümber"
128
128
 
129
 
#: kwalletd.cpp:474
 
129
#: kwalletd.cpp:518
130
130
#, kde-format
131
131
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
132
132
msgstr "<b>%1</b> soovib ligipääsu turvalaeka (%2) avamiseks."
133
133
 
134
 
#: kwalletd.cpp:477
 
134
#: kwalletd.cpp:521
135
135
#, kde-format
136
136
msgctxt ""
137
137
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
138
138
msgid "Switch to %1"
139
139
msgstr "Lülita rakendusele %1"
140
140
 
141
 
#: kwalletd.cpp:492 kwalletd.cpp:531
 
141
#: kwalletd.cpp:536 kwalletd.cpp:575
142
142
#, kde-format
143
143
msgid ""
144
144
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
147
147
"<qt>Viga turvalaeka '<b>%1</b>' avamisel. Palun proovi uuesti. <br />"
148
148
"(Veakood %2: %3)</qt>"
149
149
 
150
 
#: kwalletd.cpp:510
 
150
#: kwalletd.cpp:554
151
151
msgid ""
152
152
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
153
153
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
157
157
"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka "
158
158
"loobumisega rakenduse soov tagasi."
159
159
 
160
 
#: kwalletd.cpp:512
 
160
#: kwalletd.cpp:556
161
161
#, kde-format
162
162
msgid ""
163
163
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
169
169
"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka "
170
170
"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi.</qt>"
171
171
 
172
 
#: kwalletd.cpp:516
 
172
#: kwalletd.cpp:560
173
173
#, kde-format
174
174
msgid ""
175
175
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
179
179
"<qt>KDE soovib luua uue turvalaeka nimega '<b>%1</b>'. Palun anna selle "
180
180
"laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi.</qt>"
181
181
 
182
 
#: kwalletd.cpp:518
 
182
#: kwalletd.cpp:562
183
183
#, kde-format
184
184
msgid ""
185
185
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
190
190
"Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov "
191
191
"tagasi.</qt>"
192
192
 
193
 
#: kwalletd.cpp:523
 
193
#: kwalletd.cpp:567
194
194
msgid "C&reate"
195
195
msgstr "&Loo"
196
196
 
197
 
#: kwalletd.cpp:620
 
197
#: kwalletd.cpp:664
198
198
#, kde-format
199
199
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
200
200
msgstr "<qt>KDE soovib ligipääsu turvalaeka '<b>%1</b>' avamiseks.</qt>"
201
201
 
202
 
#: kwalletd.cpp:622
 
202
#: kwalletd.cpp:666
203
203
#, kde-format
204
204
msgid ""
205
205
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
208
208
"<qt>Rakendus '<b>%1</b>' soovib ligipääsu turvalaeka '<b>%2</b>' avamiseks.</"
209
209
"qt>"
210
210
 
211
 
#: kwalletd.cpp:709
 
211
#: kwalletd.cpp:755
212
212
msgid ""
213
213
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
214
214
"password."
215
215
msgstr "Turvalaeka avamine nurjus. Parooli muutmiseks tuleb see avada."
216
216
 
217
 
#: kwalletd.cpp:720
 
217
#: kwalletd.cpp:766
218
218
#, kde-format
219
219
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
220
220
msgstr "<qt>Palun anna turvalaeka '<b>%1</b>' jaoks uus parool.</qt>"
221
221
 
222
 
#: kwalletd.cpp:730
 
222
#: kwalletd.cpp:776
223
223
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
224
224
msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud."
225
225
 
226
 
#: kwalletd.cpp:735
 
226
#: kwalletd.cpp:781
227
227
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
228
228
msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna."
229
229
 
230
 
#: kwalletd.cpp:1248
 
230
#: kwalletd.cpp:1294
231
231
msgid ""
232
232
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
233
233
"application may be misbehaving."