~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-et/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-0nzhaihlhtk8m1zx
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: akonadicontact\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-19 05:09+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 05:36+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 19:46+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
305
305
msgid "Edit Contact"
306
306
msgstr "Kontakti muutmine"
307
307
 
308
 
#: contacteditordialog.cpp:63 contactgroupeditordialog.cpp:100
 
308
#: contacteditordialog.cpp:63 contactgroupeditordialog.cpp:84
309
309
msgid "Add to:"
310
310
msgstr "Lisamise koht:"
311
311
 
337
337
msgid "Contact group members:"
338
338
msgstr "Kontaktirühma liikmed:"
339
339
 
340
 
#: contactgroupeditordialog.cpp:82
 
340
#: contactgroupeditordialog.cpp:66
341
341
msgid "New Contact Group"
342
342
msgstr "Uus kontaktirühm"
343
343
 
344
 
#: contactgroupeditordialog.cpp:82
 
344
#: contactgroupeditordialog.cpp:66
345
345
msgid "Edit Contact Group"
346
346
msgstr "Kontaktirühma muutmine"
347
347
 
539
539
msgid "Phones"
540
540
msgstr "Telefonid"
541
541
 
542
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:182
 
542
#: editor/contacteditorwidget.cpp:181
543
543
msgctxt "@label The name of a contact"
544
544
msgid "Name:"
545
545
msgstr "Nimi:"
546
546
 
547
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:194
 
547
#: editor/contacteditorwidget.cpp:193
548
548
msgctxt "@label The display name of a contact"
549
549
msgid "Display:"
550
550
msgstr "Näidatav:"
551
551
 
552
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:202
 
552
#: editor/contacteditorwidget.cpp:201
553
553
msgctxt "@label The nickname of a contact"
554
554
msgid "Nickname:"
555
555
msgstr "Hüüdnimi:"
556
556
 
557
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:210
 
557
#: editor/contacteditorwidget.cpp:209
558
558
msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
559
559
msgid "Pronunciation:"
560
560
msgstr "Hääldus:"
561
561
 
562
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:221
 
562
#: editor/contacteditorwidget.cpp:220
563
563
msgctxt "@label The email address of a contact"
564
564
msgid "Email:"
565
565
msgstr "E-posti aadress:"
566
566
 
567
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:229
 
567
#: editor/contacteditorwidget.cpp:228
568
568
msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
569
569
msgid "Homepage:"
570
570
msgstr "Kodulehekülg:"
571
571
 
572
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:237
 
572
#: editor/contacteditorwidget.cpp:236
573
573
msgctxt "@label The blog URL of a contact"
574
574
msgid "Blog:"
575
575
msgstr "Ajaveeb:"
576
576
 
577
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:245
 
577
#: editor/contacteditorwidget.cpp:244
578
578
msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
579
579
msgid "Messaging:"
580
580
msgstr "Kiirsuhtlus:"
581
581
 
582
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:264
 
582
#: editor/contacteditorwidget.cpp:263
583
583
msgctxt "@label The categories of a contact"
584
584
msgid "Categories:"
585
585
msgstr "Kategooriad:"
586
586
 
587
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:278
 
587
#: editor/contacteditorwidget.cpp:277
588
588
msgid "Prefers to receive messages formatted as:"
589
589
msgstr "Kirjade saamisel eelistatakse vormingut:"
590
590
 
591
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
 
591
#: editor/contacteditorwidget.cpp:281
592
592
msgid "Unknown"
593
593
msgstr "Tundmatu"
594
594
 
595
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
 
595
#: editor/contacteditorwidget.cpp:281
596
596
msgid "Plain Text"
597
597
msgstr "Lihttekst"
598
598
 
599
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:282
 
599
#: editor/contacteditorwidget.cpp:281
600
600
msgid "HTML"
601
601
msgstr "HTML"
602
602
 
603
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:288
 
603
#: editor/contacteditorwidget.cpp:287
604
604
msgid "Allow remote content."
605
605
msgstr "Võrgusisu lubamine"
606
606
 
607
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
 
607
#: editor/contacteditorwidget.cpp:298
608
608
msgctxt "@title:tab"
609
609
msgid "Location"
610
610
msgstr "Asukoht"
611
611
 
612
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:301
 
612
#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
613
613
msgctxt "@title:group"
614
614
msgid "Addresses"
615
615
msgstr "Aadressid"
616
616
 
617
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:302
 
617
#: editor/contacteditorwidget.cpp:301
618
618
msgctxt "@title:group"
619
619
msgid "Coordinates"
620
620
msgstr "Koordinaadid"
621
621
 
622
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
 
622
#: editor/contacteditorwidget.cpp:326
623
623
msgctxt "@title:tab"
624
624
msgid "Business"
625
625
msgstr "Äri"
626
626
 
627
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:329
 
627
#: editor/contacteditorwidget.cpp:328
628
628
msgctxt "@title:group General properties of a contact"
629
629
msgid "General"
630
630
msgstr "Üldine"
631
631
 
632
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:330
 
632
#: editor/contacteditorwidget.cpp:329
633
633
msgctxt "@title:group"
634
634
msgid "Groupware"
635
635
msgstr "Grupitöö"
636
636
 
637
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:344
 
637
#: editor/contacteditorwidget.cpp:343
638
638
msgctxt "@label The organization of a contact"
639
639
msgid "Organization:"
640
640
msgstr "Organisatsioon:"
641
641
 
642
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:352
 
642
#: editor/contacteditorwidget.cpp:351
643
643
msgctxt "@label The profession of a contact"
644
644
msgid "Profession:"
645
645
msgstr "Elukutse:"
646
646
 
647
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:360
 
647
#: editor/contacteditorwidget.cpp:359
648
648
msgctxt "@label The title of a contact"
649
649
msgid "Title:"
650
650
msgstr "Tiitel:"
651
651
 
652
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:368
 
652
#: editor/contacteditorwidget.cpp:367
653
653
msgctxt "@label The department of a contact"
654
654
msgid "Department:"
655
655
msgstr "Osakond:"
656
656
 
657
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:376
 
657
#: editor/contacteditorwidget.cpp:375
658
658
msgctxt "@label The office of a contact"
659
659
msgid "Office:"
660
660
msgstr "Ettevõte:"
661
661
 
662
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:384
 
662
#: editor/contacteditorwidget.cpp:383
663
663
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
664
664
msgid "Manager's name:"
665
665
msgstr "Juhi nimi:"
666
666
 
667
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:392
 
667
#: editor/contacteditorwidget.cpp:391
668
668
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
669
669
msgid "Assistant's name:"
670
670
msgstr "Assistendi nimi:"
671
671
 
672
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:401
 
672
#: editor/contacteditorwidget.cpp:400
673
673
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
674
674
msgid "Free/Busy:"
675
675
msgstr "Vaba/hõivatud:"
676
676
 
677
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
 
677
#: editor/contacteditorwidget.cpp:415
678
678
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
679
679
msgid "Personal"
680
680
msgstr "Isiklik"
681
681
 
682
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:418
 
682
#: editor/contacteditorwidget.cpp:417
683
683
msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
684
684
msgid "Dates"
685
685
msgstr "Kuupäevad"
686
686
 
687
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:419
 
687
#: editor/contacteditorwidget.cpp:418
688
688
msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
689
689
msgid "Family"
690
690
msgstr "Perekond"
691
691
 
692
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:430
 
692
#: editor/contacteditorwidget.cpp:429
693
693
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
694
694
msgid "Birthdate:"
695
695
msgstr "Sünnipäev:"
696
696
 
697
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:438
 
697
#: editor/contacteditorwidget.cpp:437
698
698
msgctxt "@label The anniversary of a contact"
699
699
msgid "Anniversary:"
700
700
msgstr "Aastapäev:"
701
701
 
702
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:450
 
702
#: editor/contacteditorwidget.cpp:449
703
703
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
704
704
msgid "Partner's name:"
705
705
msgstr "Elukaaslase nimi:"
706
706
 
707
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:466
 
707
#: editor/contacteditorwidget.cpp:465
708
708
msgctxt "@title:tab"
709
709
msgid "Notes"
710
710
msgstr "Märkused"
711
711
 
712
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:478
 
712
#: editor/contacteditorwidget.cpp:477
713
713
msgctxt "@title:tab"
714
714
msgid "Custom Fields"
715
715
msgstr "Kohandatud väljad"
835
835
msgid "Set as Standard"
836
836
msgstr "Määra standardiks"
837
837
 
838
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:279
 
838
#: editor/emaileditwidget.cpp:263
839
839
msgid "Add Email"
840
840
msgstr "E-posti aadressi lisamine"
841
841
 
842
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:279
 
842
#: editor/emaileditwidget.cpp:263
843
843
msgid "New Email:"
844
844
msgstr "Uus aadress:"
845
845
 
846
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:306
 
846
#: editor/emaileditwidget.cpp:290
847
847
msgid "Edit Email"
848
848
msgstr "E-posti aadressi muutmine"
849
849
 
850
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:307
 
850
#: editor/emaileditwidget.cpp:291
851
851
msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
852
852
msgid "Email:"
853
853
msgstr "E-posti aadress:"
854
854
 
855
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:333
 
855
#: editor/emaileditwidget.cpp:317
856
856
#, kde-format
857
857
msgid ""
858
858
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
859
859
msgstr ""
860
860
"<qt>Kas oled kindel, et soovid eemaldada e-posti aadressi <b>%1</b>?</qt>"
861
861
 
862
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:334
 
862
#: editor/emaileditwidget.cpp:318
863
863
msgid "Confirm Remove"
864
864
msgstr "Eemaldamise kinnitamine"
865
865
 
866
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:336
 
866
#: editor/emaileditwidget.cpp:320
867
867
msgid "&Delete"
868
868
msgstr "&Kustuta"
869
869
 
943
943
msgid "Undefined"
944
944
msgstr "Määramata"
945
945
 
946
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:40
 
946
#: editor/im/imeditordialog.cpp:39
947
947
msgctxt "@title:window"
948
948
msgid "Edit Instant Messaging Addresses"
949
949
msgstr "Kiirsuhtlusaadresside muutmine"
950
950
 
 
951
#: editor/im/imeditordialog.cpp:48
 
952
msgctxt "@action:button"
 
953
msgid "Add..."
 
954
msgstr "Lisa..."
 
955
 
951
956
#: editor/im/imeditordialog.cpp:49
952
957
msgctxt "@action:button"
953
 
msgid "Add..."
954
 
msgstr "Lisa..."
 
958
msgid "Edit..."
 
959
msgstr "Muuda..."
955
960
 
956
961
#: editor/im/imeditordialog.cpp:50
957
962
msgctxt "@action:button"
958
 
msgid "Edit..."
959
 
msgstr "Muuda..."
 
963
msgid "Remove"
 
964
msgstr "Eemalda"
960
965
 
961
966
#: editor/im/imeditordialog.cpp:51
962
967
msgctxt "@action:button"
963
 
msgid "Remove"
964
 
msgstr "Eemalda"
965
 
 
966
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:52
967
 
msgctxt "@action:button"
968
968
msgid "Set as Standard"
969
969
msgstr "Määra standardiks"
970
970
 
971
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:115
 
971
#: editor/im/imeditordialog.cpp:93
972
972
msgctxt "@title:window"
973
973
msgid "Add IM Address"
974
974
msgstr "Kiirsuhtlusaadressi lisamine"
975
975
 
976
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:135
 
976
#: editor/im/imeditordialog.cpp:113
977
977
msgctxt "@title:window"
978
978
msgid "Edit IM Address"
979
979
msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine"
980
980
 
981
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:158
 
981
#: editor/im/imeditordialog.cpp:136
982
982
#, kde-format
983
983
msgctxt "@info Instant messaging"
984
984
msgid ""
985
985
"Do you really want to delete the selected <resource>%1</resource> address?"
986
986
msgstr "Kas tõesti kustutada valitud <resource>%1</resource> aadress?"
987
987
 
988
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:160
 
988
#: editor/im/imeditordialog.cpp:138
989
989
msgctxt "@title:window"
990
990
msgid "Confirm Delete Resource"
991
991
msgstr "Ressursi kustutamise kinnitus"
1106
1106
msgid "Delete tag"
1107
1107
msgstr "Sildi kustutamine"
1108
1108
 
1109
 
#: editor/kedittagsdialog.cpp:229
 
1109
#: editor/kedittagsdialog.cpp:212
1110
1110
#, kde-format
1111
1111
msgctxt "@info"
1112
1112
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
1113
1113
msgstr "Kas tõesti kustutada kõigil failidel silt <resource>%1</resource>?"
1114
1114
 
1115
 
#: editor/kedittagsdialog.cpp:231
 
1115
#: editor/kedittagsdialog.cpp:214
1116
1116
msgctxt "@title"
1117
1117
msgid "Delete tag"
1118
1118
msgstr "Sildi kustutamine"
1119
1119
 
1120
 
#: editor/kedittagsdialog.cpp:232
 
1120
#: editor/kedittagsdialog.cpp:215
1121
1121
msgctxt "@action:button"
1122
1122
msgid "Delete"
1123
1123
msgstr "Kustuta"
1124
1124
 
1125
 
#: editor/kedittagsdialog.cpp:233
 
1125
#: editor/kedittagsdialog.cpp:216
1126
1126
msgctxt "@action:button"
1127
1127
msgid "Cancel"
1128
1128
msgstr "Loobu"