8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:29+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 22:32+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
218
218
msgstr "%1 (%2%)"
220
#: ApplicationGeneralActions.qml:84
220
#: ApplicationGeneralActions.qml:77
221
221
msgid "First Steps"
222
222
msgstr "Első lépések"
224
#: ApplicationGeneralActions.qml:92
224
#: ApplicationGeneralActions.qml:85
225
225
msgid "About Kontact Touch"
226
226
msgstr "Névjegy: Kontact Touch"
307
307
#: calendar/CalendarDialog.qml:180 calendar/ClockDialog.qml:131
308
#: calendar/incidenceview.cpp:376
308
#: calendar/incidenceview.cpp:371
312
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:81
312
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:58
313
313
msgid "Kontact Touch Calendar"
314
314
msgstr "Kontact Touch naptár"
316
#: calendar/incidenceview.cpp:353
316
#: calendar/incidenceview.cpp:348
317
317
msgid "Please select an account"
318
318
msgstr "Válasszon azonosítót"
320
#: calendar/incidenceview.cpp:374
320
#: calendar/incidenceview.cpp:369
321
321
msgid "Saving the event failed."
322
322
msgstr "Az esemény mentése sikertelen."
324
#: calendar/incidenceview.cpp:375
324
#: calendar/incidenceview.cpp:370
378
378
msgid "emulate Maemo6 look (for testing only)"
379
379
msgstr "Maemo6 kinézet emulálása (csak teszteléshez)"
381
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:169
381
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:168
382
382
msgid "Full Shutdown"
383
383
msgstr "Teljes leállítás"
385
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:173
386
msgid "Minimize Window"
387
msgstr "Minimalizálás"
389
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:212
385
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:207
391
387
"A full shutdown will disable notifications\n"
392
388
"about new emails and upcoming events."
394
390
"A teljes leállítás kikapcsolja az értesítéseket\n"
395
391
"új e-mailekről és soron következő eseményekről."
397
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:290
393
#: kdeclarativefullscreenview.cpp:270
399
395
msgid "Application loading failed: %1"
400
396
msgstr "Az alkalmazás betöltése meghiúsult: %1"
412
408
msgstr "Kézikönyv"
414
#: kdeclarativemainview.cpp:560
410
#: kdeclarativemainview.cpp:554
415
411
msgid "Select name for favorite"
416
412
msgstr "Válasszon kedvenc nevet"
418
#: kdeclarativemainview.cpp:561
414
#: kdeclarativemainview.cpp:555
419
415
msgid "Favorite name"
420
416
msgstr "Kedvenc név"
422
#: kdeclarativemainview.cpp:719
418
#: kdeclarativemainview.cpp:713
423
419
msgid "The manual could not be found on your system."
424
420
msgstr "A kézikönyv nem található a rendszerén."
426
#: kdeclarativemainview.cpp:720
422
#: kdeclarativemainview.cpp:714
427
423
msgid "Manual not found"
428
424
msgstr "A kézikönyv nem található"
430
#: kdeclarativemainview.cpp:735
426
#: kdeclarativemainview.cpp:729
431
427
msgid "The documentation could not be found on your system."
432
428
msgstr "A dokumentáció nem található a rendszerén."
434
#: kdeclarativemainview.cpp:736
430
#: kdeclarativemainview.cpp:730
435
431
msgid "Documentation not found"
436
432
msgstr "A dokumentáció nem található"
438
#: kdeclarativemainview.cpp:782
434
#: kdeclarativemainview.cpp:776
439
435
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
440
436
msgid "attachment.1"
441
437
msgstr "melléklet.1"
443
#: kdeclarativemainview.cpp:789
439
#: kdeclarativemainview.cpp:783
451
#: kdeclarativemainview.cpp:794
447
#: kdeclarativemainview.cpp:788
452
448
msgid "Save Attachment"
453
449
msgstr "Melléklet mentése"
455
#: kdeclarativemainview.cpp:801
451
#: kdeclarativemainview.cpp:795
458
454
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
461
457
"Már létezik <br><filename>%1</filename> nevű fájl.<br><br>Szeretné felülírni?"
463
#: kdeclarativemainview.cpp:803
459
#: kdeclarativemainview.cpp:797
464
460
msgid "File Already Exists"
465
461
msgstr "A fájl már létezik"
467
#: kdeclarativemainview.cpp:803
463
#: kdeclarativemainview.cpp:797
468
464
msgid "&Overwrite"
469
465
msgstr "&Felülírás"
471
#: kdeclarativemainview.cpp:818
467
#: kdeclarativemainview.cpp:812
473
469
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
474
470
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
475
471
msgstr "<qt>Nem sikerült írni a(z)<br><filename>%1</filename>fájlba<br><br>%2"
477
#: kdeclarativemainview.cpp:821
473
#: kdeclarativemainview.cpp:815
478
474
msgid "Error saving attachment"
479
475
msgstr "Hiba a melléklet mentésekor"
481
#: kdeclarativemainview.cpp:918
477
#: kdeclarativemainview.cpp:912
483
479
msgid "Version: %1"
484
480
msgstr "Verzió: %1"
486
#: kdeclarativemainview.cpp:920
482
#: kdeclarativemainview.cpp:914
489
485
"Version: %1 (%2)\n"
492
488
"Verzió: %1 (%2)\n"
493
489
"Utolsó módosítás: %3"
495
#: kdeclarativemainview.cpp:1028
491
#: kdeclarativemainview.cpp:1022
497
493
msgstr "Hozzáadás"
499
#: kdeclarativemainview.cpp:1029
495
#: kdeclarativemainview.cpp:1023
503
#: kdeclarativemainview.cpp:1030
499
#: kdeclarativemainview.cpp:1024
505
501
msgstr "Szerkesztés"