~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/domtreeviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of domtreeviewer.po to Kazakh
2
 
#
3
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007, 2011.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 05:40+0600\n"
10
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
 
"Language: kk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21
 
#: attributeeditwidget.ui:24
22
 
msgid "Attribute &name:"
23
 
msgstr "Атрибуттың &атауы:"
24
 
 
25
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
26
 
#: attributeeditwidget.ui:42
27
 
msgid "Attribute &value:"
28
 
msgstr "Атрибуттың &мәні:"
29
 
 
30
 
#: domtreecommands.cpp:33
31
 
msgid "No error"
32
 
msgstr "Қате жоқ"
33
 
 
34
 
#: domtreecommands.cpp:34
35
 
msgid "Index size exceeded"
36
 
msgstr "Индекс мөлшерінен асып кетті"
37
 
 
38
 
#: domtreecommands.cpp:35
39
 
msgid "DOMString size exceeded"
40
 
msgstr "DOMString мөлшерінен асып кетті"
41
 
 
42
 
#: domtreecommands.cpp:36
43
 
msgid "Hierarchy request error"
44
 
msgstr "Иерархия сұранысының қатесі"
45
 
 
46
 
#: domtreecommands.cpp:37
47
 
msgid "Wrong document"
48
 
msgstr "Жарамсыз құжат"
49
 
 
50
 
#: domtreecommands.cpp:38
51
 
msgid "Invalid character"
52
 
msgstr "Жарамсыз таңба"
53
 
 
54
 
#: domtreecommands.cpp:39
55
 
msgid "No data allowed"
56
 
msgstr "Деректер рұқсат етілмеген"
57
 
 
58
 
#: domtreecommands.cpp:40
59
 
msgid "No modification allowed"
60
 
msgstr "Өзгерту рұқсат етілмеген"
61
 
 
62
 
#: domtreecommands.cpp:41
63
 
msgid "Not found"
64
 
msgstr "Табылмады"
65
 
 
66
 
#: domtreecommands.cpp:42
67
 
msgid "Not supported"
68
 
msgstr "Қолдауы жоқ"
69
 
 
70
 
#: domtreecommands.cpp:43
71
 
msgid "Attribute in use"
72
 
msgstr "Атрибут қолданыста"
73
 
 
74
 
#: domtreecommands.cpp:44
75
 
msgid "Invalid state"
76
 
msgstr "Дұрыс емес күйі"
77
 
 
78
 
#: domtreecommands.cpp:45
79
 
msgid "Syntax error"
80
 
msgstr "Синтаксис қатесі"
81
 
 
82
 
#: domtreecommands.cpp:46
83
 
msgid "Invalid modification"
84
 
msgstr "Дұрыс емес өзгеріс"
85
 
 
86
 
#: domtreecommands.cpp:47
87
 
msgid "Namespace error"
88
 
msgstr "Атау қатесі"
89
 
 
90
 
#: domtreecommands.cpp:48
91
 
msgid "Invalid access"
92
 
msgstr "Қатынау қатесі"
93
 
 
94
 
#: domtreecommands.cpp:56
95
 
#, kde-format
96
 
msgid "Unknown Exception %1"
97
 
msgstr "Беймәлім ерекшелік - %1"
98
 
 
99
 
#: domtreecommands.cpp:300
100
 
msgid "Add attribute"
101
 
msgstr "Атрибутты қосу"
102
 
 
103
 
#: domtreecommands.cpp:330
104
 
msgid "Change attribute value"
105
 
msgstr "Атрибуттың мәнін өзгерту"
106
 
 
107
 
#: domtreecommands.cpp:361
108
 
msgid "Remove attribute"
109
 
msgstr "Атрибутты өшіру"
110
 
 
111
 
#: domtreecommands.cpp:393
112
 
msgid "Rename attribute"
113
 
msgstr "Атрибутты қайта атау"
114
 
 
115
 
#: domtreecommands.cpp:429
116
 
msgid "Change textual content"
117
 
msgstr "Мәтін мазмұнын өзгерту"
118
 
 
119
 
#: domtreecommands.cpp:491
120
 
msgid "Insert node"
121
 
msgstr "Түйінді енгізу"
122
 
 
123
 
#: domtreecommands.cpp:519
124
 
msgid "Remove node"
125
 
msgstr "Түйінді өшіру"
126
 
 
127
 
#: domtreecommands.cpp:565
128
 
msgid "Move node"
129
 
msgstr "Түйінді жылжыту"
130
 
 
131
 
#: domtreeview.cpp:70
132
 
msgctxt "@title:window"
133
 
msgid "Edit Element"
134
 
msgstr "Элементті өңдеу"
135
 
 
136
 
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
137
 
msgid "&Append as Child"
138
 
msgstr "Еншілес ретінде &жалғау"
139
 
 
140
 
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
141
 
msgid "Insert &Before Current"
142
 
msgstr "Назардағының алд&ына қою"
143
 
 
144
 
#: domtreeview.cpp:90
145
 
msgctxt "@title:window"
146
 
msgid "Edit Text"
147
 
msgstr "Мәтінді өңдеу"
148
 
 
149
 
#: domtreeview.cpp:110
150
 
msgctxt "@title:window"
151
 
msgid "Edit Attribute"
152
 
msgstr "Атрибутты өзгерту"
153
 
 
154
 
#: domtreeview.cpp:172
155
 
#, kde-format
156
 
msgctxt "@title:window"
157
 
msgid "DOM Tree for %1"
158
 
msgstr "%1 үшін DOM бұтағы"
159
 
 
160
 
#: domtreeview.cpp:172
161
 
msgctxt "@title:window"
162
 
msgid "DOM Tree"
163
 
msgstr "DOM бұтағы"
164
 
 
165
 
#: domtreeview.cpp:514
166
 
msgid "Move Nodes"
167
 
msgstr "Түйіндерді жылжыту"
168
 
 
169
 
#: domtreeview.cpp:579
170
 
msgid "Save DOM Tree as HTML"
171
 
msgstr "DOM бұтағын HTML түрінде сақтау"
172
 
 
173
 
#: domtreeview.cpp:584
174
 
msgctxt "@title:window"
175
 
msgid "File Exists"
176
 
msgstr "Бұндай файл бар"
177
 
 
178
 
#: domtreeview.cpp:585
179
 
#, kde-format
180
 
msgid ""
181
 
"Do you really want to overwrite: \n"
182
 
"%1?"
183
 
msgstr "Шынымен келесінің үстінен жаза берейік пе: %1?"
184
 
 
185
 
#: domtreeview.cpp:586
186
 
msgid "Overwrite"
187
 
msgstr "Үстінен жазу"
188
 
 
189
 
#: domtreeview.cpp:599
190
 
msgctxt "@title:window"
191
 
msgid "Unable to Open File"
192
 
msgstr "Файл ашылмады"
193
 
 
194
 
#: domtreeview.cpp:600
195
 
#, kde-format
196
 
msgid ""
197
 
"Unable to open \n"
198
 
" %1 \n"
199
 
" for writing"
200
 
msgstr ""
201
 
"%1 \n"
202
 
"деген файл\n"
203
 
"жазу үшін ашылмады"
204
 
 
205
 
#: domtreeview.cpp:604
206
 
msgctxt "@title:window"
207
 
msgid "Invalid URL"
208
 
msgstr "Жарамсыз URL"
209
 
 
210
 
#: domtreeview.cpp:605
211
 
#, kde-format
212
 
msgid ""
213
 
"This URL \n"
214
 
" %1 \n"
215
 
" is not valid."
216
 
msgstr ""
217
 
"%1 \n"
218
 
"деген URL\n"
219
 
"жарамсыз."
220
 
 
221
 
#: domtreeview.cpp:823
222
 
msgid "Delete Nodes"
223
 
msgstr "Түйіндерді өшіру"
224
 
 
225
 
#: domtreeview.cpp:1034
226
 
msgid "<Click to add>"
227
 
msgstr "<Қосу үшін түртіңіз>"
228
 
 
229
 
#: domtreeview.cpp:1366
230
 
msgid "Delete Attributes"
231
 
msgstr "Атрибуттарды өшіру"
232
 
 
233
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
234
 
#: domtreeviewbase.ui:19
235
 
msgid "DOM Tree Viewer"
236
 
msgstr "DOM бұтағының көрнісі"
237
 
 
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
239
 
#: domtreeviewbase.ui:61
240
 
msgid "&List"
241
 
msgstr "&Тізім"
242
 
 
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
244
 
#: domtreeviewbase.ui:92
245
 
msgid "H&ide"
246
 
msgstr "Жа&сыру"
247
 
 
248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
249
 
#: domtreeviewbase.ui:115
250
 
msgid "DOM Tree"
251
 
msgstr "DOM бұтағы"
252
 
 
253
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
254
 
#: domtreeviewbase.ui:127
255
 
msgid "DOM Node"
256
 
msgstr "DOM түйіні"
257
 
 
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
259
 
#: domtreeviewbase.ui:138
260
 
msgid "Node &value:"
261
 
msgstr "Түйіннің &мәні:"
262
 
 
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
264
 
#: domtreeviewbase.ui:151
265
 
msgid "Node &type:"
266
 
msgstr "Түйіннің &түрі:"
267
 
 
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
269
 
#: domtreeviewbase.ui:164
270
 
msgid "Namespace &URI:"
271
 
msgstr "&URI атау кеңістігі:"
272
 
 
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
274
 
#: domtreeviewbase.ui:177
275
 
msgid "Node &name:"
276
 
msgstr "Түйіннің &атауы:"
277
 
 
278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
279
 
#: domtreeviewbase.ui:249
280
 
msgid "Name"
281
 
msgstr "Атауы"
282
 
 
283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
285
 
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
286
 
msgid "Value"
287
 
msgstr "Мәні"
288
 
 
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
290
 
#: domtreeviewbase.ui:287
291
 
msgid "Appl&y"
292
 
msgstr "Іске асыр&у"
293
 
 
294
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
295
 
#: domtreeviewbase.ui:320
296
 
msgid "Computed Style"
297
 
msgstr "Есептелген стилі"
298
 
 
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
300
 
#: domtreeviewbase.ui:339
301
 
msgid "Property"
302
 
msgstr "Қасиеті"
303
 
 
304
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
305
 
#: domtreeviewbase.ui:353
306
 
msgid "Stylesheets"
307
 
msgstr "Стиль кестелері"
308
 
 
309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
310
 
#: domtreeviewbase.ui:366
311
 
msgid "1"
312
 
msgstr "1"
313
 
 
314
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
315
 
#: domtreeviewerui.rc:4
316
 
msgid "&File"
317
 
msgstr "&Файл"
318
 
 
319
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
320
 
#: domtreeviewerui.rc:6
321
 
msgid "&Edit"
322
 
msgstr "&Өзгерту"
323
 
 
324
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
325
 
#: domtreeviewerui.rc:8
326
 
msgid "&View"
327
 
msgstr "&Көрініс"
328
 
 
329
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
330
 
#: domtreeviewerui.rc:19
331
 
msgid "&Go"
332
 
msgstr "&Өту"
333
 
 
334
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
335
 
#: domtreeviewerui.rc:23
336
 
msgid "Main Toolbar"
337
 
msgstr "Негізгі құралдары"
338
 
 
339
 
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
340
 
#: domtreeviewerui.rc:25
341
 
msgid "Tree Toolbar"
342
 
msgstr "Бұтақ құралдарының панелі"
343
 
 
344
 
#: domtreewindow.cpp:62
345
 
msgctxt "@title:window"
346
 
msgid "Message Log"
347
 
msgstr "Хабарламалар журналы"
348
 
 
349
 
#: domtreewindow.cpp:169
350
 
msgid "Pure DOM Tree"
351
 
msgstr "Тек DOM бұтағы"
352
 
 
353
 
#: domtreewindow.cpp:175
354
 
msgid "Show DOM Attributes"
355
 
msgstr "DOM атрибуттарын көрсету"
356
 
 
357
 
#: domtreewindow.cpp:182
358
 
msgid "Highlight HTML"
359
 
msgstr "HTML-ді талдап бояулау"
360
 
 
361
 
#: domtreewindow.cpp:190
362
 
msgid "Show Message Log"
363
 
msgstr "Хабарламалар журналын көрсету"
364
 
 
365
 
#: domtreewindow.cpp:202
366
 
msgid "Expand"
367
 
msgstr "Тарқату"
368
 
 
369
 
#: domtreewindow.cpp:205
370
 
msgid "Increase expansion level"
371
 
msgstr "Тарқату деңгейін кеңейту"
372
 
 
373
 
#: domtreewindow.cpp:208
374
 
msgid "Collapse"
375
 
msgstr "Бүктеу"
376
 
 
377
 
#: domtreewindow.cpp:211
378
 
msgid "Decrease expansion level"
379
 
msgstr "Тарқату деңгейін азайту"
380
 
 
381
 
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
382
 
msgid "&Delete"
383
 
msgstr "Ө&шіру"
384
 
 
385
 
#: domtreewindow.cpp:220
386
 
msgid "Delete nodes"
387
 
msgstr "Түйіндерді өшіру"
388
 
 
389
 
#: domtreewindow.cpp:225
390
 
msgid "New &Element..."
391
 
msgstr "Жаңа &элемент ..."
392
 
 
393
 
#: domtreewindow.cpp:229
394
 
msgid "New &Text Node..."
395
 
msgstr "Жаңа &мәтін түйіні ..."
396
 
 
397
 
#: domtreewindow.cpp:238
398
 
msgid "Delete attributes"
399
 
msgstr "Атрибуттарды өшіру"
400
 
 
401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
402
 
#: elementeditwidget.ui:24
403
 
msgid "Element &name:"
404
 
msgstr "Элементтің а&тауы:"
405
 
 
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
407
 
#: elementeditwidget.ui:47
408
 
msgid "Element &namespace:"
409
 
msgstr "Элементтің атау к&еңістігі:"
410
 
 
411
 
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
412
 
msgid "Show &DOM Tree"
413
 
msgstr "&DOM бұтағын көрсету"
414
 
 
415
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
416
 
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
417
 
msgid "&Tools"
418
 
msgstr "&Құралдар"
419
 
 
420
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
421
 
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
422
 
msgid "Extra Toolbar"
423
 
msgstr "Қосымша құралдар панелі"
424
 
 
425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
426
 
#: texteditwidget.ui:19
427
 
msgid "Edit &text for text node:"
428
 
msgstr "Келесі &мәтін түйінінің мәтінін өңдеу:"
429
 
 
430
 
#~ msgid "DOM Tree Options"
431
 
#~ msgstr "DOM бұтағының параметрлері"
432
 
 
433
 
#~ msgid "&Pure"
434
 
#~ msgstr "&Таза"
435
 
 
436
 
#~ msgid "C&lear"
437
 
#~ msgstr "Та&залау"