~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 02:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 03:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: connectionwizard.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "Connection Wizard"
msgstr "Қосылу шебері"

#: connectionwizard.cpp:54
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Database Driver"
msgstr "Деректер қорының драйвері"

#: connectionwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the database driver"
msgstr "Деректер қорының драйверін таңдау"

#: connectionwizard.cpp:62
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Database driver:"
msgstr "Деректер қорының драйвері:"

#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Parameters"
msgstr "Қосылым параметрлері"

#: connectionwizard.cpp:91
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Please enter connection parameters"
msgstr "Қосылым параметрлерін келтіріңіз"

#: connectionwizard.cpp:103
msgctxt "@item Spinbox special value"
msgid "Default"
msgstr "Әдетті"

#: connectionwizard.cpp:108
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Hostname:"
msgstr "Хост атауы:"

#: connectionwizard.cpp:109
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"

#: connectionwizard.cpp:110
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "Паролі:"

#: connectionwizard.cpp:111
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Port:"
msgstr "Порты:"

#: connectionwizard.cpp:112
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Database name:"
msgstr "Деректер қорының аты:"

#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection options:"
msgstr "Қосылым параметрлері"

#: connectionwizard.cpp:170
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Деректер қорына қосылу болмады."

#: connectionwizard.cpp:186
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Please enter the SQLite database file path.\n"
"If the file does not exist, a new database will be created."
msgstr ""
"SQLite деректер қорының файлына баратын жолын көрсетіңіз.\n"
"Онда ол болмаса жаңа деректер қоры құрылады."

#: connectionwizard.cpp:194
msgid "Database files"
msgstr "Деректер қоры файлдары"

#: connectionwizard.cpp:194
msgid "All files"
msgstr "Бүкіл файлдар"

#: connectionwizard.cpp:196
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Path:"
msgstr "Жолы:"

#: connectionwizard.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
msgstr "Деректер қорына қосылу болмады.<nl/><message>%1</message>"

#: connectionwizard.cpp:247
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Connection Name"
msgstr "Қосылым атауы"

#: connectionwizard.cpp:248
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Enter a unique connection name"
msgstr "Қосылым қайталанбайтын атау беріңіз"

#: connectionwizard.cpp:254
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Connection name:"
msgstr "Қосылым атауы:"

#: dataoutputwidget.cpp:69
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize columns to contents"
msgstr "Бағандар өлшемін мазмұнына сай қылу"

#: dataoutputwidget.cpp:73
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Resize rows to contents"
msgstr "Жолдар өлшемін мазмұнына сай қылу"

#: dataoutputwidget.cpp:77
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Copy"
msgstr "Көшіріп алу"

#: dataoutputwidget.cpp:82
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."

#: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Clear"
msgstr "Тазалау"

#: dataoutputwidget.cpp:93
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Use system locale"
msgstr "Жүйелік жергілікті стандарттарды қолдану"

#: dataoutputwidget.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
msgstr "<filename>%1</filename> файлы ашылмады"

#: exportwizard.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Wizard"
msgstr "Экспорттау шебері"

#: exportwizard.cpp:55
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Output Target"
msgstr "Көздеген шығыс"

#: exportwizard.cpp:56
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid "Select the output target."
msgstr "Көздеген шығысын таңдау."

#: exportwizard.cpp:60
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Current document"
msgstr "Назардағы құжат"

#: exportwizard.cpp:61
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "Clipboard"
msgstr "Алмасу буфері"

#: exportwizard.cpp:62
msgctxt "@option:radio Output target"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: exportwizard.cpp:115
msgctxt "@title Wizard page title"
msgid "Fields Format"
msgstr "Өрістер пішімі"

#: exportwizard.cpp:116
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
msgid ""
"Select fields format.\n"
"Click on \"Finish\" button to export data."
msgstr ""
"Өрістер пішімін таңдаңыз.\n"
"\"Аяқтау\" батырмасын басып экспорттаңыз."

#: exportwizard.cpp:120
msgctxt "@title:group"
msgid "Headers"
msgstr "Айдарлар"

#: exportwizard.cpp:123
msgctxt "@option:check"
msgid "Export column names"
msgstr "Баған атаулары экспортталсын"

#: exportwizard.cpp:124
msgctxt "@option:check"
msgid "Export line numbers"
msgstr "Жол нөмірлері экспортталсын"

#: exportwizard.cpp:131
msgctxt "@title:group"
msgid "Quotes"
msgstr "Тырнақшалар"

#: exportwizard.cpp:134
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote strings"
msgstr "Мәтін жолдар тырнақшалансын"

#: exportwizard.cpp:135
msgctxt "@option:check"
msgid "Quote numbers"
msgstr "Сандар тырнақшалансын"

#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Character:"
msgstr "Таңбасы:"

#: exportwizard.cpp:152
msgctxt "@title:group"
msgid "Delimiters"
msgstr "Бөлгіштер"

#: exportwizard.cpp:158
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Field delimiter:"
msgstr "Өріс бөлгіші"

#: katesqlconfigpage.cpp:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Save and restore connections in Kate session"
msgstr "Kate сеансындағы қосылымдар сақталып қайталансын"

#: katesqlconfigpage.cpp:36
msgctxt "@title:group"
msgid "Output Customization"
msgstr "Шығысын ыңғайлау"

#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "SQL Plugin"
msgstr "SQL плагині"

#: katesqlplugin.cpp:35
msgid "Execute query on SQL databases"
msgstr "SQL деректер қорында сұранысты орындау"

#: katesqlplugin.cpp:77
msgctxt "@title"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: katesqlplugin.cpp:84
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Plugin Settings"
msgstr "SQL плагиннің баптауы"

#: katesqlview.cpp:62
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Results"
msgstr "SQL нәтижелері"

#: katesqlview.cpp:68
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Schema Browser"
msgstr "SQL сұлба шолғышы"

#: katesqlview.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add connection..."
msgstr "Қосылымды келтіру..."

#: katesqlview.cpp:126
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove connection"
msgstr "Қосылымды кетіру"

#: katesqlview.cpp:131
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Edit connection..."
msgstr "Қосылымды өзгерту..."

#: katesqlview.cpp:136
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reconnect"
msgstr "Қайта қосылу"

#: katesqlview.cpp:141
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Connection"
msgstr "Қосылым"

#: katesqlview.cpp:145
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Run query"
msgstr "Сұранысты жасау"

#: outputstylewidget.cpp:44
msgctxt "@title:column"
msgid "Context"
msgstr "Контексті"

#: outputstylewidget.cpp:45
msgctxt "@title:column"
msgid "Text Color"
msgstr "Мәтіннің түсі"

#: outputstylewidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Background Color"
msgstr "Аясының түсі"

#: outputstylewidget.cpp:55
msgctxt "@item:intable"
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"

#: outputstylewidget.cpp:56
msgctxt "@item:intable"
msgid "Number"
msgstr "Сан"

#: outputstylewidget.cpp:57
msgctxt "@item:intable"
msgid "Bool"
msgstr "Логиқалық"

#: outputstylewidget.cpp:58
msgctxt "@item:intable"
msgid "Date & Time"
msgstr "Күн мен уақыт"

#: outputstylewidget.cpp:59
msgctxt "@item:intable"
msgid "NULL"
msgstr "NULL"

#: outputstylewidget.cpp:60
msgctxt "@item:intable"
msgid "BLOB"
msgstr "BLOB"

#: outputwidget.cpp:32
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Text Output"
msgstr "SQL мәтін шығысы"

#: outputwidget.cpp:34
msgctxt "@title:window"
msgid "SQL Data Output"
msgstr "SQL дерек шығысы"

#: schemawidget.cpp:46
msgctxt "@title:column"
msgid "Database schema"
msgstr "Деректер қорының сұлбасы"

#: schemawidget.cpp:107
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Tables"
msgstr "Кестелері"

#: schemawidget.cpp:112
msgctxt "@title Folder name"
msgid "Views"
msgstr "Көріністері"

#: schemawidget.cpp:126
msgctxt "@title Folder name"
msgid "System Tables"
msgstr "Жүйе кестелері"

#: schemawidget.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
msgid "Refresh"
msgstr "Жаңарту"

#: schemawidget.cpp:299
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
msgid "Generate"
msgstr "Құру"

#: sqlmanager.cpp:375
msgctxt "@info/plain"
msgid "Query completed successfully"
msgstr "Сұраныс сәтті бітті"

#: sqlmanager.cpp:379
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 record selected"
msgid_plural "%1 records selected"
msgstr[0] "%1 жазу таңдады"

#: sqlmanager.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "%1 row affected"
msgid_plural "%1 rows affected"
msgstr[0] "%1 қатысты жол"

#. i18n: ectx: Menu (SQL)
#: ui.rc:4
msgid "&SQL"
msgstr "&SQL"

#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
#: ui.rc:15
msgid "SQL Connections Toolbar"
msgstr "SQL қосылу құралдары"

#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
#: ui.rc:23
msgid "SQL Toolbar"
msgstr "SQL құралдары"

#~ msgid "KateSQLPlugin"
#~ msgstr "KateSQLплагині"