~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-14 05:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 04:06+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: close_confirm_dialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Close files confirmation"
msgstr "Файлдарды жабуын құптау"

#: close_confirm_dialog.cpp:77
msgctxt "@label:listbox"
msgid "You are about to close the following documents:"
msgstr "Келесі құжаттарды жаппақсыз:"

#: close_confirm_dialog.cpp:85
msgctxt "@title:column"
msgid "Document"
msgstr "Құжат"

#: close_confirm_dialog.cpp:85
msgctxt "@title:column"
msgid "Location"
msgstr "Орыны"

#: close_confirm_dialog.cpp:98
msgctxt "option:check"
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ендігәрі сұралмасын"

#: close_except_plugin.cpp:47
msgid "Close Except/Like Plugin"
msgstr "Шарт бойынша жабу плагині"

#: close_except_plugin.cpp:49
msgid "Close all documents started from specified path"
msgstr "Келтірілген жолдан басталатын бүкіл құжаттарды жабу"

#: close_except_plugin.cpp:95
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Confirmation"
msgstr "Құптауды шығару"

#: close_except_plugin.cpp:97
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
msgid "Close Except"
msgstr "Мынадайларды жаппау"

#: close_except_plugin.cpp:101
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
msgid "Close Like"
msgstr "Мынадайларды жабу"

#: close_except_plugin.cpp:314 close_except_plugin.cpp:328
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "Қате"

#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No files to close ..."
msgstr "Жабатын файлдар жоқ..."

#: close_except_plugin.cpp:339
msgctxt "@title:window"
msgid "Done"
msgstr "Болды"

#: close_except_plugin.cpp:340
#, kde-format
msgid "%1 file closed"
msgid_plural "%1 files closed"
msgstr[0] "%1 файл жабылды"