~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 10:36+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: kionepomuksearch\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"

#: kio_nepomuksearch.cpp:117
msgid "Query folder"
msgstr "Pasta de pesquisa"

#: kio_nepomuksearch.cpp:179
msgid ""
"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries "
"without it."
msgstr ""
"O sistema de pesquisa no ambiente de trabalho não está activo. Não é "
"possível responder às consultas sem ele."

#: kio_nepomuksearch.cpp:271
msgid "Desktop Queries"
msgstr "Pesquisas no Ambiente de Trabalho"

#: searchfolder.cpp:233
#, kde-format
msgid "Search excerpt: %1"
msgstr "Procurar o excerto: %1"

#~ msgid ""
#~ "The desktop search query service is not running. Unable to answer queries "
#~ "without it."
#~ msgstr ""
#~ "O serviço de pesquisas no ambiente de trabalho não está a correr. Não é "
#~ "possível responder às consultas sem ele."

#~ msgid "Saved Query"
#~ msgstr "Pesquisa Gravada"