~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-01 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Staikos min kcmkwallet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"

#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmkwallet"
msgstr "kcmkwallet"

#: konfigurator.cpp:49
msgid "KDE Wallet Control Module"
msgstr "Módulo de Controlo da Carteira do KDE"

#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"

#: konfigurator.cpp:52
msgid "George Staikos"
msgstr "George Staikos"

#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Nova Carteira"

#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Por favor escolha um nome para a nova carteira:"

#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:274
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir Sempre"

#: konfigurator.cpp:226 konfigurator.cpp:233 konfigurator.cpp:287
msgid "Always Deny"
msgstr "Recusar Sempre"

#: konfigurator.cpp:323
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Este módulo permite-lhe configurar o sistema de carteira do KDE."

#: konfigurator.cpp:332
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#: walletconfigwidget.ui:16
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Preferências da Carteira"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
#: walletconfigwidget.ui:22
msgid ""
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
"your passwords.  This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
msgstr ""
"<p>O sub-sistema da carteira permite uma forma conveniente e segura de gerir "
"todas as suas senhas. Você pode decidir se quiser usar o sistema ou não.</p>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
#: walletconfigwidget.ui:25
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
msgstr "Activar o sub-sist&ema da carteira do KDE"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: walletconfigwidget.ui:35
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"É aconselhável fechar as suas carteiras quando já não precisar mais delas, "
"de modo a que mais ninguém as veja ou use."

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: walletconfigwidget.ui:38
msgid "Close Wallet"
msgstr "Fechar a Carteira"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
#: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Fechar a carteira ao fim de um período de inactividade.</b><br>Quando "
"uma carteira é fechada, é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo."
"</p>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
#: walletconfigwidget.ui:49
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Fechar quando não utilizada durante:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
#: walletconfigwidget.ui:62
msgid " min"
msgstr " min"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
#: walletconfigwidget.ui:99
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Fechar a carteira assim que o protector de ecrã arranca.</b><br>Quando "
"uma carteira é fechada, é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo."
"</p>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
#: walletconfigwidget.ui:102
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Fechar quando o protector de ecrã arranca"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
#: walletconfigwidget.ui:109
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Fechar a carteira quando a última aplicação deixa de a usar.</"
"b><br>Lembre-se que as suas carteiras só serão fechadas quando todas as "
"aplicações que as usam tiverem terminado.<br>Quando uma carteira é fechada, "
"é necessária de novo a senha para lhe aceder de novo.</p>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
#: walletconfigwidget.ui:112
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Fechar quando a última aplicação deixa de a usar"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#: walletconfigwidget.ui:122
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Selecção Automática da Carteira"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: walletconfigwidget.ui:128
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Seleccione a carteira a usar por omissão:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
#: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191
msgid "New..."
msgstr "Nova..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
#: walletconfigwidget.ui:168
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Carteira diferente para as senhas locais:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: walletconfigwidget.ui:201
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Gestor de Carteira"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
#: walletconfigwidget.ui:207
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Mostrar o gestor na bandeja do sistema"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
#: walletconfigwidget.ui:235
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr ""
"Esconder o ícone da bandeja do sistema quando é fechada a última carteira"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: walletconfigwidget.ui:280
msgid "Access Control"
msgstr "Controlo de Acesso"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
#: walletconfigwidget.ui:286
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
msgstr "&Perguntar quando uma aplicação acede a uma carteira"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:300
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:311
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
#: walletconfigwidget.ui:322
msgid "Policy"
msgstr "Política"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
#: walletconfigwidget.ui:358
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&Lançar o Gestor de Carteiras"